Planos

Abebe Bikila Costa Santos, Luccas Carlos

Liedtexte Übersetzung

Quando eu vi você chegar
Quando eu vi você chegar, você

Eu arrumei toda a casa
Joguei fora as lembranças que não servem mais pra nada
Me livrei de toda sujeira, 'tá aparecendo poeira, a gente dá uma espanada

Como é bom te olhar nos olhos
Planejar o futuro, planejar os nossos
Sem pensar nos próximos episódios
Vivemos numa infinita metragem, baby

Você fala pra eu nunca te esquecer
Mas olha só pra você
Como me esquecer de você?
Não quero promessas, eu quero viver
E poder contar com você a grana que nós tiver

Te olhando deitada na cama e o sol adora seu corpo
Da janela do quarto eu me sinto iluminado, abençoado
Tirando fotos suas e o coração dividido entre a real e a do retrato, baby

Tenho você por perto
Nunca me senti tão completo
Nunca me senti tão seguro
Perco o medo do fim do mundo

Tenho você por perto
Me sinto caminhando certo
Eu que nem de tantos acertos
Não errei em te ter no peito

Você é tão gostosa que eu nem sofro em olhar você de costas indo embora
Eu amo o jeito que você se veste
Eu amo o jeito que tu tira o que tu veste, baby

Gosto tanto de ti, mó sensação que eu não preciso
Mentir, talvez não menti tanto
Nas suas pernas meditando
Esqueça o que eu falei sobre mentir, 'tava brincando

Podemos fazer todas as estrelas caírem,
Com que todos se curvem, os que tão em volta sumirem
Em diante nada será como antes
Então vamos voar alto, vejo que tu cansou de rasante, com razão pra não se arrasar
Temos que ter sorte até em jogo de azar
Já que cansou desse ritmo uniforme
Então na melhor forma, hoje vai trabalhar pra mim, tu pelada é teu uniforme

Deixa a ambição fluir, não precisa medir terreno
Se queremos algo igual o Mediterrâneo
Não importa os meios, temos todos os direitos
Quando a gente dá a mão temos o mundo nas mãos

Papo é de que é o melhor, esse é o fim das suas dúvidas
Papo é um mundo melhor, então só aceitar as dádivas
Ver você com sorriso igual das divas
Não tenha medo, essa vai ser a melhor das vidas, baby

Tenho você por perto
Nunca me senti tão completo
Nunca me senti tão seguro
Perco o medo do fim do mundo

Tenho você por perto
Me sinto caminhando certo
Eu que nem de tantos acertos
Não errei em te ter no peito

Tenho você por perto
Nunca me senti tão completo
Nunca me senti tão seguro
Perco o medo do fim do mundo

Tenho você por perto
Me sinto caminhando certo
Eu que nem de tantos acertos
Não errei em te ter no peito

Quando eu vi você chegar
Als ich dich kommen sah
Quando eu vi você chegar, você
Als ich dich kommen sah, du
Eu arrumei toda a casa
Ich habe das ganze Haus aufgeräumt
Joguei fora as lembranças que não servem mais pra nada
Ich habe die Erinnerungen weggeworfen, die nicht mehr nützlich sind
Me livrei de toda sujeira, 'tá aparecendo poeira, a gente dá uma espanada
Ich habe mich von allem Schmutz befreit, es zeigt sich Staub, wir wischen ihn weg
Como é bom te olhar nos olhos
Wie schön ist es, dir in die Augen zu schauen
Planejar o futuro, planejar os nossos
Die Zukunft zu planen, unsere Zukunft
Sem pensar nos próximos episódios
Ohne an die nächsten Episoden zu denken
Vivemos numa infinita metragem, baby
Wir leben in einer unendlichen Metrage, Baby
Você fala pra eu nunca te esquecer
Du sagst mir, ich soll dich nie vergessen
Mas olha só pra você
Aber schau nur dich an
Como me esquecer de você?
Wie könnte ich dich vergessen?
Não quero promessas, eu quero viver
Ich will keine Versprechen, ich will leben
E poder contar com você a grana que nós tiver
Und auf dich zählen können, mit dem Geld, das wir haben
Te olhando deitada na cama e o sol adora seu corpo
Ich sehe dich im Bett liegen und die Sonne liebt deinen Körper
Da janela do quarto eu me sinto iluminado, abençoado
Vom Fenster des Zimmers fühle ich mich erleuchtet, gesegnet
Tirando fotos suas e o coração dividido entre a real e a do retrato, baby
Ich mache Fotos von dir und mein Herz ist geteilt zwischen dem echten und dem auf dem Bild, Baby
Tenho você por perto
Ich habe dich in meiner Nähe
Nunca me senti tão completo
Ich habe mich noch nie so vollständig gefühlt
Nunca me senti tão seguro
Ich habe mich noch nie so sicher gefühlt
Perco o medo do fim do mundo
Ich verliere die Angst vor dem Ende der Welt
Tenho você por perto
Ich habe dich in meiner Nähe
Me sinto caminhando certo
Ich fühle mich auf dem richtigen Weg
Eu que nem de tantos acertos
Ich, der nicht so viele Erfolge hatte
Não errei em te ter no peito
Ich habe nicht falsch gemacht, dich in meinem Herzen zu haben
Você é tão gostosa que eu nem sofro em olhar você de costas indo embora
Du bist so lecker, dass ich nicht leide, wenn ich dich von hinten weggehen sehe
Eu amo o jeito que você se veste
Ich liebe die Art, wie du dich kleidest
Eu amo o jeito que tu tira o que tu veste, baby
Ich liebe die Art, wie du ausziehst, was du trägst, Baby
Gosto tanto de ti, mó sensação que eu não preciso
Ich mag dich so sehr, es fühlt sich an, als müsste ich nicht
Mentir, talvez não menti tanto
Lügen, vielleicht habe ich nicht so viel gelogen
Nas suas pernas meditando
In deinen Beinen meditierend
Esqueça o que eu falei sobre mentir, 'tava brincando
Vergiss, was ich über Lügen gesagt habe, ich habe nur gescherzt
Podemos fazer todas as estrelas caírem,
Wir können alle Sterne fallen lassen,
Com que todos se curvem, os que tão em volta sumirem
Lassen Sie alle sich verbeugen, die um uns herum verschwinden
Em diante nada será como antes
Von nun an wird nichts mehr so sein wie vorher
Então vamos voar alto, vejo que tu cansou de rasante, com razão pra não se arrasar
Also lasst uns hoch fliegen, ich sehe, dass du es satt hast, tief zu fliegen, mit gutem Grund, um dich nicht zu erschüttern
Temos que ter sorte até em jogo de azar
Wir müssen sogar Glück im Glücksspiel haben
Já que cansou desse ritmo uniforme
Da du diesen gleichmäßigen Rhythmus satt hast
Então na melhor forma, hoje vai trabalhar pra mim, tu pelada é teu uniforme
Also in bester Form, heute wirst du für mich arbeiten, nackt ist deine Uniform
Deixa a ambição fluir, não precisa medir terreno
Lassen Sie den Ehrgeiz fließen, Sie müssen das Land nicht messen
Se queremos algo igual o Mediterrâneo
Wenn wir etwas wollen, wie das Mittelmeer
Não importa os meios, temos todos os direitos
Es spielt keine Rolle, die Mittel, wir haben alle Rechte
Quando a gente dá a mão temos o mundo nas mãos
Wenn wir uns die Hand geben, haben wir die Welt in unseren Händen
Papo é de que é o melhor, esse é o fim das suas dúvidas
Das Gespräch ist, dass es das Beste ist, das ist das Ende Ihrer Zweifel
Papo é um mundo melhor, então só aceitar as dádivas
Das Gespräch ist eine bessere Welt, also akzeptiere einfach die Gaben
Ver você com sorriso igual das divas
Sie mit einem Lächeln wie die Göttinnen zu sehen
Não tenha medo, essa vai ser a melhor das vidas, baby
Haben Sie keine Angst, dies wird das beste Leben sein, Baby
Tenho você por perto
Ich habe dich in meiner Nähe
Nunca me senti tão completo
Ich habe mich noch nie so vollständig gefühlt
Nunca me senti tão seguro
Ich habe mich noch nie so sicher gefühlt
Perco o medo do fim do mundo
Ich verliere die Angst vor dem Ende der Welt
Tenho você por perto
Ich habe dich in meiner Nähe
Me sinto caminhando certo
Ich fühle mich auf dem richtigen Weg
Eu que nem de tantos acertos
Ich, der nicht so viele Erfolge hatte
Não errei em te ter no peito
Ich habe nicht falsch gemacht, dich in meinem Herzen zu haben
Tenho você por perto
Ich habe dich in meiner Nähe
Nunca me senti tão completo
Ich habe mich noch nie so vollständig gefühlt
Nunca me senti tão seguro
Ich habe mich noch nie so sicher gefühlt
Perco o medo do fim do mundo
Ich verliere die Angst vor dem Ende der Welt
Tenho você por perto
Ich habe dich in meiner Nähe
Me sinto caminhando certo
Ich fühle mich auf dem richtigen Weg
Eu que nem de tantos acertos
Ich, der nicht so viele Erfolge hatte
Não errei em te ter no peito
Ich habe nicht falsch gemacht, dich in meinem Herzen zu haben
Quando eu vi você chegar
When I saw you arrive
Quando eu vi você chegar, você
When I saw you arrive, you
Eu arrumei toda a casa
I tidied up the whole house
Joguei fora as lembranças que não servem mais pra nada
I threw away the memories that are no longer useful
Me livrei de toda sujeira, 'tá aparecendo poeira, a gente dá uma espanada
I got rid of all the dirt, dust is appearing, we give it a dusting
Como é bom te olhar nos olhos
How good it is to look into your eyes
Planejar o futuro, planejar os nossos
To plan the future, to plan ours
Sem pensar nos próximos episódios
Without thinking about the next episodes
Vivemos numa infinita metragem, baby
We live in an infinite footage, baby
Você fala pra eu nunca te esquecer
You tell me to never forget you
Mas olha só pra você
But just look at you
Como me esquecer de você?
How can I forget you?
Não quero promessas, eu quero viver
I don't want promises, I want to live
E poder contar com você a grana que nós tiver
And be able to count on you with the money we have
Te olhando deitada na cama e o sol adora seu corpo
Looking at you lying in bed and the sun loves your body
Da janela do quarto eu me sinto iluminado, abençoado
From the bedroom window I feel illuminated, blessed
Tirando fotos suas e o coração dividido entre a real e a do retrato, baby
Taking pictures of you and my heart is divided between the real and the portrait, baby
Tenho você por perto
I have you close
Nunca me senti tão completo
I've never felt so complete
Nunca me senti tão seguro
I've never felt so safe
Perco o medo do fim do mundo
I lose the fear of the end of the world
Tenho você por perto
I have you close
Me sinto caminhando certo
I feel like I'm walking right
Eu que nem de tantos acertos
I, who not of so many rights
Não errei em te ter no peito
I didn't make a mistake in having you in my chest
Você é tão gostosa que eu nem sofro em olhar você de costas indo embora
You are so delicious that I don't even suffer looking at you from behind leaving
Eu amo o jeito que você se veste
I love the way you dress
Eu amo o jeito que tu tira o que tu veste, baby
I love the way you take off what you wear, baby
Gosto tanto de ti, mó sensação que eu não preciso
I like you so much, such a feeling that I don't need
Mentir, talvez não menti tanto
To lie, maybe I didn't lie so much
Nas suas pernas meditando
In your legs meditating
Esqueça o que eu falei sobre mentir, 'tava brincando
Forget what I said about lying, I was joking
Podemos fazer todas as estrelas caírem,
We can make all the stars fall,
Com que todos se curvem, os que tão em volta sumirem
With everyone bowing, those around disappearing
Em diante nada será como antes
From now on nothing will be as before
Então vamos voar alto, vejo que tu cansou de rasante, com razão pra não se arrasar
So let's fly high, I see that you're tired of low flying, with reason not to crash
Temos que ter sorte até em jogo de azar
We have to be lucky even in a game of chance
Já que cansou desse ritmo uniforme
Since you're tired of this uniform rhythm
Então na melhor forma, hoje vai trabalhar pra mim, tu pelada é teu uniforme
So in the best form, today you're going to work for me, you naked is your uniform
Deixa a ambição fluir, não precisa medir terreno
Let ambition flow, no need to measure land
Se queremos algo igual o Mediterrâneo
If we want something like the Mediterranean
Não importa os meios, temos todos os direitos
It doesn't matter the means, we have all the rights
Quando a gente dá a mão temos o mundo nas mãos
When we hold hands we have the world in our hands
Papo é de que é o melhor, esse é o fim das suas dúvidas
The talk is that it's the best, this is the end of your doubts
Papo é um mundo melhor, então só aceitar as dádivas
The talk is a better world, so just accept the gifts
Ver você com sorriso igual das divas
To see you with a smile like the divas
Não tenha medo, essa vai ser a melhor das vidas, baby
Don't be afraid, this will be the best of lives, baby
Tenho você por perto
I have you close
Nunca me senti tão completo
I've never felt so complete
Nunca me senti tão seguro
I've never felt so safe
Perco o medo do fim do mundo
I lose the fear of the end of the world
Tenho você por perto
I have you close
Me sinto caminhando certo
I feel like I'm walking right
Eu que nem de tantos acertos
I, who not of so many rights
Não errei em te ter no peito
I didn't make a mistake in having you in my chest
Tenho você por perto
I have you close
Nunca me senti tão completo
I've never felt so complete
Nunca me senti tão seguro
I've never felt so safe
Perco o medo do fim do mundo
I lose the fear of the end of the world
Tenho você por perto
I have you close
Me sinto caminhando certo
I feel like I'm walking right
Eu que nem de tantos acertos
I, who not of so many rights
Não errei em te ter no peito
I didn't make a mistake in having you in my chest
Quando eu vi você chegar
Cuando te vi llegar
Quando eu vi você chegar, você
Cuando te vi llegar, tú
Eu arrumei toda a casa
Arreglé toda la casa
Joguei fora as lembranças que não servem mais pra nada
Tiré los recuerdos que ya no sirven para nada
Me livrei de toda sujeira, 'tá aparecendo poeira, a gente dá uma espanada
Me deshice de toda la suciedad, está apareciendo polvo, le damos una sacudida
Como é bom te olhar nos olhos
Qué bueno es mirarte a los ojos
Planejar o futuro, planejar os nossos
Planear el futuro, planear el nuestro
Sem pensar nos próximos episódios
Sin pensar en los próximos episodios
Vivemos numa infinita metragem, baby
Vivimos en un metraje infinito, cariño
Você fala pra eu nunca te esquecer
Me dices que nunca te olvide
Mas olha só pra você
Pero solo mírate
Como me esquecer de você?
¿Cómo olvidarme de ti?
Não quero promessas, eu quero viver
No quiero promesas, quiero vivir
E poder contar com você a grana que nós tiver
Y poder contar contigo con el dinero que tengamos
Te olhando deitada na cama e o sol adora seu corpo
Mirándote acostada en la cama y el sol adora tu cuerpo
Da janela do quarto eu me sinto iluminado, abençoado
Desde la ventana de la habitación me siento iluminado, bendecido
Tirando fotos suas e o coração dividido entre a real e a do retrato, baby
Tomando fotos tuyas y el corazón dividido entre la real y la del retrato, cariño
Tenho você por perto
Te tengo cerca
Nunca me senti tão completo
Nunca me he sentido tan completo
Nunca me senti tão seguro
Nunca me he sentido tan seguro
Perco o medo do fim do mundo
Pierdo el miedo al fin del mundo
Tenho você por perto
Te tengo cerca
Me sinto caminhando certo
Me siento caminando correctamente
Eu que nem de tantos acertos
Yo que ni siquiera de tantos aciertos
Não errei em te ter no peito
No me equivoqué al tenerte en mi pecho
Você é tão gostosa que eu nem sofro em olhar você de costas indo embora
Eres tan deliciosa que ni siquiera sufro al verte de espaldas yendo
Eu amo o jeito que você se veste
Amo la forma en que te vistes
Eu amo o jeito que tu tira o que tu veste, baby
Amo la forma en que te quitas lo que vistes, cariño
Gosto tanto de ti, mó sensação que eu não preciso
Te quiero tanto, siento que no necesito
Mentir, talvez não menti tanto
Mentir, quizás no mentí tanto
Nas suas pernas meditando
En tus piernas meditando
Esqueça o que eu falei sobre mentir, 'tava brincando
Olvida lo que dije sobre mentir, estaba bromeando
Podemos fazer todas as estrelas caírem,
Podemos hacer que todas las estrellas caigan,
Com que todos se curvem, os que tão em volta sumirem
Hacer que todos se inclinen, los que están alrededor desaparezcan
Em diante nada será como antes
De ahora en adelante nada será como antes
Então vamos voar alto, vejo que tu cansou de rasante, com razão pra não se arrasar
Entonces vamos a volar alto, veo que te cansaste de rasante, con razón para no arrasarte
Temos que ter sorte até em jogo de azar
Tenemos que tener suerte incluso en un juego de azar
Já que cansou desse ritmo uniforme
Ya que te cansaste de este ritmo uniforme
Então na melhor forma, hoje vai trabalhar pra mim, tu pelada é teu uniforme
Entonces en la mejor forma, hoy vas a trabajar para mí, tú desnuda es tu uniforme
Deixa a ambição fluir, não precisa medir terreno
Deja que la ambición fluya, no necesitas medir terreno
Se queremos algo igual o Mediterrâneo
Si queremos algo igual al Mediterráneo
Não importa os meios, temos todos os direitos
No importan los medios, tenemos todos los derechos
Quando a gente dá a mão temos o mundo nas mãos
Cuando nos damos la mano tenemos el mundo en nuestras manos
Papo é de que é o melhor, esse é o fim das suas dúvidas
Se dice que es el mejor, este es el fin de tus dudas
Papo é um mundo melhor, então só aceitar as dádivas
Se habla de un mundo mejor, entonces solo acepta las dádivas
Ver você com sorriso igual das divas
Verte con una sonrisa igual a la de las divas
Não tenha medo, essa vai ser a melhor das vidas, baby
No tengas miedo, esta será la mejor de las vidas, cariño
Tenho você por perto
Te tengo cerca
Nunca me senti tão completo
Nunca me he sentido tan completo
Nunca me senti tão seguro
Nunca me he sentido tan seguro
Perco o medo do fim do mundo
Pierdo el miedo al fin del mundo
Tenho você por perto
Te tengo cerca
Me sinto caminhando certo
Me siento caminando correctamente
Eu que nem de tantos acertos
Yo que ni siquiera de tantos aciertos
Não errei em te ter no peito
No me equivoqué al tenerte en mi pecho
Tenho você por perto
Te tengo cerca
Nunca me senti tão completo
Nunca me he sentido tan completo
Nunca me senti tão seguro
Nunca me he sentido tan seguro
Perco o medo do fim do mundo
Pierdo el miedo al fin del mundo
Tenho você por perto
Te tengo cerca
Me sinto caminhando certo
Me siento caminando correctamente
Eu que nem de tantos acertos
Yo que ni siquiera de tantos aciertos
Não errei em te ter no peito
No me equivoqué al tenerte en mi pecho
Quando eu vi você chegar
Quand je t'ai vu arriver
Quando eu vi você chegar, você
Quand je t'ai vu arriver, toi
Eu arrumei toda a casa
J'ai rangé toute la maison
Joguei fora as lembranças que não servem mais pra nada
J'ai jeté les souvenirs qui ne servent plus à rien
Me livrei de toda sujeira, 'tá aparecendo poeira, a gente dá uma espanada
Je me suis débarrassé de toute la saleté, il y a de la poussière qui apparaît, on donne un coup de chiffon
Como é bom te olhar nos olhos
Comme c'est bon de te regarder dans les yeux
Planejar o futuro, planejar os nossos
Planifier l'avenir, planifier le nôtre
Sem pensar nos próximos episódios
Sans penser aux prochains épisodes
Vivemos numa infinita metragem, baby
Nous vivons dans une infinité de métrages, bébé
Você fala pra eu nunca te esquecer
Tu me dis de ne jamais t'oublier
Mas olha só pra você
Mais regarde-toi
Como me esquecer de você?
Comment pourrais-je t'oublier ?
Não quero promessas, eu quero viver
Je ne veux pas de promesses, je veux vivre
E poder contar com você a grana que nós tiver
Et pouvoir compter sur toi avec l'argent que nous avons
Te olhando deitada na cama e o sol adora seu corpo
Te regarder allongée sur le lit et le soleil adore ton corps
Da janela do quarto eu me sinto iluminado, abençoado
De la fenêtre de la chambre, je me sens illuminé, béni
Tirando fotos suas e o coração dividido entre a real e a do retrato, baby
Prendre des photos de toi et le cœur divisé entre le réel et le portrait, bébé
Tenho você por perto
Je t'ai près de moi
Nunca me senti tão completo
Je ne me suis jamais senti aussi complet
Nunca me senti tão seguro
Je ne me suis jamais senti aussi sûr
Perco o medo do fim do mundo
Je perds la peur de la fin du monde
Tenho você por perto
Je t'ai près de moi
Me sinto caminhando certo
Je me sens sur le bon chemin
Eu que nem de tantos acertos
Moi qui n'ai pas tant de réussites
Não errei em te ter no peito
Je n'ai pas fait d'erreur en t'ayant dans mon cœur
Você é tão gostosa que eu nem sofro em olhar você de costas indo embora
Tu es si délicieuse que je ne souffre même pas de te voir partir de dos
Eu amo o jeito que você se veste
J'aime la façon dont tu t'habilles
Eu amo o jeito que tu tira o que tu veste, baby
J'aime la façon dont tu enlèves ce que tu portes, bébé
Gosto tanto de ti, mó sensação que eu não preciso
J'aime tellement toi, une sensation que je n'ai pas besoin
Mentir, talvez não menti tanto
De mentir, peut-être que je n'ai pas tant menti
Nas suas pernas meditando
Sur tes jambes en méditation
Esqueça o que eu falei sobre mentir, 'tava brincando
Oublie ce que j'ai dit sur le mensonge, je plaisantais
Podemos fazer todas as estrelas caírem,
Nous pouvons faire tomber toutes les étoiles,
Com que todos se curvem, os que tão em volta sumirem
Faire que tout le monde s'incline, ceux qui sont autour disparaissent
Em diante nada será como antes
Désormais rien ne sera comme avant
Então vamos voar alto, vejo que tu cansou de rasante, com razão pra não se arrasar
Alors volons haut, je vois que tu es fatiguée de voler bas, avec raison pour ne pas te détruire
Temos que ter sorte até em jogo de azar
Nous devons avoir de la chance même dans un jeu de hasard
Já que cansou desse ritmo uniforme
Puisque tu es fatiguée de ce rythme uniforme
Então na melhor forma, hoje vai trabalhar pra mim, tu pelada é teu uniforme
Alors dans la meilleure forme, aujourd'hui tu vas travailler pour moi, toi nue c'est ton uniforme
Deixa a ambição fluir, não precisa medir terreno
Laisse l'ambition couler, pas besoin de mesurer le terrain
Se queremos algo igual o Mediterrâneo
Si nous voulons quelque chose comme la Méditerranée
Não importa os meios, temos todos os direitos
Peu importe les moyens, nous avons tous les droits
Quando a gente dá a mão temos o mundo nas mãos
Quand nous nous donnons la main, nous avons le monde dans nos mains
Papo é de que é o melhor, esse é o fim das suas dúvidas
Le discours est que c'est le meilleur, c'est la fin de tes doutes
Papo é um mundo melhor, então só aceitar as dádivas
Le discours est un monde meilleur, alors accepte simplement les dons
Ver você com sorriso igual das divas
Te voir avec un sourire comme celui des divas
Não tenha medo, essa vai ser a melhor das vidas, baby
N'aie pas peur, ce sera la meilleure des vies, bébé
Tenho você por perto
Je t'ai près de moi
Nunca me senti tão completo
Je ne me suis jamais senti aussi complet
Nunca me senti tão seguro
Je ne me suis jamais senti aussi sûr
Perco o medo do fim do mundo
Je perds la peur de la fin du monde
Tenho você por perto
Je t'ai près de moi
Me sinto caminhando certo
Je me sens sur le bon chemin
Eu que nem de tantos acertos
Moi qui n'ai pas tant de réussites
Não errei em te ter no peito
Je n'ai pas fait d'erreur en t'ayant dans mon cœur
Tenho você por perto
Je t'ai près de moi
Nunca me senti tão completo
Je ne me suis jamais senti aussi complet
Nunca me senti tão seguro
Je ne me suis jamais senti aussi sûr
Perco o medo do fim do mundo
Je perds la peur de la fin du monde
Tenho você por perto
Je t'ai près de moi
Me sinto caminhando certo
Je me sens sur le bon chemin
Eu que nem de tantos acertos
Moi qui n'ai pas tant de réussites
Não errei em te ter no peito
Je n'ai pas fait d'erreur en t'ayant dans mon cœur
Quando eu vi você chegar
Quando ti ho visto arrivare
Quando eu vi você chegar, você
Quando ti ho visto arrivare, tu
Eu arrumei toda a casa
Ho sistemato tutta la casa
Joguei fora as lembranças que não servem mais pra nada
Ho buttato via i ricordi che non servono più a nulla
Me livrei de toda sujeira, 'tá aparecendo poeira, a gente dá uma espanada
Mi sono liberato di tutta la sporcizia, sta spuntando la polvere, la spolveriamo un po'
Como é bom te olhar nos olhos
È così bello guardarti negli occhi
Planejar o futuro, planejar os nossos
Pianificare il futuro, pianificare il nostro
Sem pensar nos próximos episódios
Senza pensare ai prossimi episodi
Vivemos numa infinita metragem, baby
Viviamo in un metro infinito, baby
Você fala pra eu nunca te esquecer
Mi dici di non dimenticarti mai
Mas olha só pra você
Ma guarda solo te
Como me esquecer de você?
Come potrei dimenticarti?
Não quero promessas, eu quero viver
Non voglio promesse, voglio vivere
E poder contar com você a grana que nós tiver
E poter contare su di te con i soldi che avremo
Te olhando deitada na cama e o sol adora seu corpo
Guardandoti sdraiata sul letto e il sole adora il tuo corpo
Da janela do quarto eu me sinto iluminado, abençoado
Dalla finestra della camera mi sento illuminato, benedetto
Tirando fotos suas e o coração dividido entre a real e a do retrato, baby
Scattando foto di te e il cuore diviso tra la realtà e quella del ritratto, baby
Tenho você por perto
Ti ho vicino
Nunca me senti tão completo
Non mi sono mai sentito così completo
Nunca me senti tão seguro
Non mi sono mai sentito così sicuro
Perco o medo do fim do mundo
Perdo la paura della fine del mondo
Tenho você por perto
Ti ho vicino
Me sinto caminhando certo
Mi sento di camminare nel modo giusto
Eu que nem de tantos acertos
Io che non ho mai avuto tanti successi
Não errei em te ter no peito
Non ho sbagliato ad averti nel cuore
Você é tão gostosa que eu nem sofro em olhar você de costas indo embora
Sei così deliziosa che non soffro nemmeno a guardarti andare via di spalle
Eu amo o jeito que você se veste
Amo il modo in cui ti vesti
Eu amo o jeito que tu tira o que tu veste, baby
Amo il modo in cui togli quello che indossi, baby
Gosto tanto de ti, mó sensação que eu não preciso
Ti voglio così tanto, ho la sensazione che non ho bisogno
Mentir, talvez não menti tanto
Di mentire, forse non ho mentito tanto
Nas suas pernas meditando
Sulle tue gambe meditando
Esqueça o que eu falei sobre mentir, 'tava brincando
Dimentica quello che ho detto sul mentire, stavo scherzando
Podemos fazer todas as estrelas caírem,
Possiamo far cadere tutte le stelle,
Com que todos se curvem, os que tão em volta sumirem
Far piegare tutti, far sparire quelli intorno
Em diante nada será como antes
D'ora in poi nulla sarà come prima
Então vamos voar alto, vejo que tu cansou de rasante, com razão pra não se arrasar
Allora voliamo alto, vedo che sei stanca di volare basso, con ragione per non distruggerti
Temos que ter sorte até em jogo de azar
Dobbiamo avere fortuna anche nel gioco d'azzardo
Já que cansou desse ritmo uniforme
Sei stanca di questo ritmo uniforme
Então na melhor forma, hoje vai trabalhar pra mim, tu pelada é teu uniforme
Allora nella migliore forma, oggi lavorerai per me, tu nuda è la tua uniforma
Deixa a ambição fluir, não precisa medir terreno
Lascia fluire l'ambizione, non c'è bisogno di misurare il terreno
Se queremos algo igual o Mediterrâneo
Se vogliamo qualcosa come il Mediterraneo
Não importa os meios, temos todos os direitos
Non importa i mezzi, abbiamo tutti i diritti
Quando a gente dá a mão temos o mundo nas mãos
Quando ci diamo la mano abbiamo il mondo nelle mani
Papo é de que é o melhor, esse é o fim das suas dúvidas
Si dice che sia il migliore, questa è la fine dei tuoi dubbi
Papo é um mundo melhor, então só aceitar as dádivas
Si parla di un mondo migliore, quindi basta accettare i doni
Ver você com sorriso igual das divas
Vederti con un sorriso come quello delle dive
Não tenha medo, essa vai ser a melhor das vidas, baby
Non avere paura, questa sarà la migliore delle vite, baby
Tenho você por perto
Ti ho vicino
Nunca me senti tão completo
Non mi sono mai sentito così completo
Nunca me senti tão seguro
Non mi sono mai sentito così sicuro
Perco o medo do fim do mundo
Perdo la paura della fine del mondo
Tenho você por perto
Ti ho vicino
Me sinto caminhando certo
Mi sento di camminare nel modo giusto
Eu que nem de tantos acertos
Io che non ho mai avuto tanti successi
Não errei em te ter no peito
Non ho sbagliato ad averti nel cuore
Tenho você por perto
Ti ho vicino
Nunca me senti tão completo
Non mi sono mai sentito così completo
Nunca me senti tão seguro
Non mi sono mai sentito così sicuro
Perco o medo do fim do mundo
Perdo la paura della fine del mondo
Tenho você por perto
Ti ho vicino
Me sinto caminhando certo
Mi sento di camminare nel modo giusto
Eu que nem de tantos acertos
Io che non ho mai avuto tanti successi
Não errei em te ter no peito
Non ho sbagliato ad averti nel cuore

Wissenswertes über das Lied Planos von BK

Wann wurde das Lied “Planos” von BK veröffentlicht?
Das Lied Planos wurde im Jahr 2018, auf dem Album “Gigantes” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Planos” von BK komponiert?
Das Lied “Planos” von BK wurde von Abebe Bikila Costa Santos, Luccas Carlos komponiert.

Beliebteste Lieder von BK

Andere Künstler von Hip Hop/Rap