La-da-da-da-da, yeah, uh
Dead to me
Even if you're still alive
It's a mess to me, so rest in peace
You're dead to me
Left me here with nothing, took the best of me
Left my destiny
Six feet under the ground, you turned it around on me
And left me with the cold pillow on your side
No phone call, didn't write
Wrong place, wrong time, let it die
Told my friends wouldn't let it get to me
Now it's pressin' on me
When I open my phone
Go to camera roll, scroll, scroll, scroll
Somebody that I used to know is dead to me
Think less of me, you're dead to me
I don't want anything to do with you
I'm through with you
You're dead to me, and I'm dead to you
You're dead to me, and I'm still alive
Now we're enemies, let me rest in peace
You're dead to me
Got me sick to my stomach, you got the best of me
Let your text turn green
I'm six feet under the ground, you turned it around on me
Had me thinking that I never really tried
If you told me that you loved me, then you lied
Wrong place, wrong guy, let it die
Told my friends wouldn't let it get to me
Now I see you in my dreams
And the pills won't work
You hate me I'm the worst
It hurt, hurt, hurt
Somebody that I used to love is dead to me
Think less of me, you're dead to me
I don't want anything to do with you
I'm through with you, you're dead to me
And I'm dead to you
You're dead to me, think less of me
You're dead to me
I don't want anything to do with you
I'm through with you, you're dead to me
And I'm dead to you
You're dead to me
I'm dead to you, you're dead to me, I'm dead to you (dead)
You're dead to me, and I'm still alive
It's a mess to me, let me rest in peace (dead)
La-da-da-da-da, yeah, uh
La-da-da-da-da, ja, uh
Dead to me
Tot für mich
Even if you're still alive
Auch wenn du noch lebst
It's a mess to me, so rest in peace
Es ist ein Durcheinander für mich, also ruhe in Frieden
You're dead to me
Du bist tot für mich
Left me here with nothing, took the best of me
Hast mich hier mit nichts gelassen, hast das Beste von mir genommen
Left my destiny
Hast mein Schicksal verlassen
Six feet under the ground, you turned it around on me
Sechs Fuß unter der Erde, du hast es an mir umgedreht
And left me with the cold pillow on your side
Und hast mich mit dem kalten Kissen auf deiner Seite gelassen
No phone call, didn't write
Kein Anruf, hast nicht geschrieben
Wrong place, wrong time, let it die
Falscher Ort, falsche Zeit, lass es sterben
Told my friends wouldn't let it get to me
Habe meinen Freunden gesagt, ich würde es nicht an mich ranlassen
Now it's pressin' on me
Jetzt drückt es auf mich
When I open my phone
Wenn ich mein Handy öffne
Go to camera roll, scroll, scroll, scroll
Gehe zur Kamera-Rolle, scrolle, scrolle, scrolle
Somebody that I used to know is dead to me
Jemand, den ich kannte, ist tot für mich
Think less of me, you're dead to me
Denke weniger an mich, du bist tot für mich
I don't want anything to do with you
Ich will nichts mit dir zu tun haben
I'm through with you
Ich bin fertig mit dir
You're dead to me, and I'm dead to you
Du bist tot für mich, und ich bin tot für dich
You're dead to me, and I'm still alive
Du bist tot für mich, und ich lebe noch
Now we're enemies, let me rest in peace
Jetzt sind wir Feinde, lass mich in Frieden ruhen
You're dead to me
Du bist tot für mich
Got me sick to my stomach, you got the best of me
Hast mich krank gemacht, du hast das Beste von mir bekommen
Let your text turn green
Lass deine Texte grün werden
I'm six feet under the ground, you turned it around on me
Ich bin sechs Fuß unter der Erde, du hast es an mir umgedreht
Had me thinking that I never really tried
Hatte mich denken lassen, dass ich nie wirklich versucht habe
If you told me that you loved me, then you lied
Wenn du mir gesagt hast, dass du mich liebst, dann hast du gelogen
Wrong place, wrong guy, let it die
Falscher Ort, falscher Kerl, lass es sterben
Told my friends wouldn't let it get to me
Habe meinen Freunden gesagt, ich würde es nicht an mich ranlassen
Now I see you in my dreams
Jetzt sehe ich dich in meinen Träumen
And the pills won't work
Und die Pillen wirken nicht
You hate me I'm the worst
Du hasst mich, ich bin der Schlimmste
It hurt, hurt, hurt
Es tut weh, weh, weh
Somebody that I used to love is dead to me
Jemand, den ich geliebt habe, ist tot für mich
Think less of me, you're dead to me
Denke weniger an mich, du bist tot für mich
I don't want anything to do with you
Ich will nichts mit dir zu tun haben
I'm through with you, you're dead to me
Ich bin fertig mit dir, du bist tot für mich
And I'm dead to you
Und ich bin tot für dich
You're dead to me, think less of me
Du bist tot für mich, denke weniger an mich
You're dead to me
Du bist tot für mich
I don't want anything to do with you
Ich will nichts mit dir zu tun haben
I'm through with you, you're dead to me
Ich bin fertig mit dir, du bist tot für mich
And I'm dead to you
Und ich bin tot für dich
You're dead to me
Du bist tot für mich
I'm dead to you, you're dead to me, I'm dead to you (dead)
Ich bin tot für dich, du bist tot für mich, ich bin tot für dich (tot)
You're dead to me, and I'm still alive
Du bist tot für mich, und ich lebe noch
It's a mess to me, let me rest in peace (dead)
Es ist ein Durcheinander für mich, lass mich in Frieden ruhen (tot)
La-da-da-da-da, yeah, uh
La-da-da-da-da, sim, uh
Dead to me
Morto para mim
Even if you're still alive
Mesmo se você ainda está vivo
It's a mess to me, so rest in peace
É uma bagunça para mim, então descanse em paz
You're dead to me
Você está morto para mim
Left me here with nothing, took the best of me
Me deixou aqui com nada, levou o melhor de mim
Left my destiny
Deixou o meu destino
Six feet under the ground, you turned it around on me
Seis pés debaixo da terra, você virou tudo contra mim
And left me with the cold pillow on your side
E me deixou com o travesseiro frio do seu lado
No phone call, didn't write
Nenhuma ligação, não escreveu
Wrong place, wrong time, let it die
Lugar errado, hora errada, deixe morrer
Told my friends wouldn't let it get to me
Disse aos meus amigos que não deixaria isso me afetar
Now it's pressin' on me
Agora está pressionando em mim
When I open my phone
Quando eu abro meu telefone
Go to camera roll, scroll, scroll, scroll
Vou para a galeria, rolo, rolo, rolo
Somebody that I used to know is dead to me
Alguém que eu costumava conhecer está morto para mim
Think less of me, you're dead to me
Pense menos de mim, você está morto para mim
I don't want anything to do with you
Eu não quero nada a ver com você
I'm through with you
Estou acabado com você
You're dead to me, and I'm dead to you
Você está morto para mim, e eu estou morto para você
You're dead to me, and I'm still alive
Você está morto para mim, e eu ainda estou vivo
Now we're enemies, let me rest in peace
Agora somos inimigos, deixe-me descansar em paz
You're dead to me
Você está morto para mim
Got me sick to my stomach, you got the best of me
Me deixou doente no estômago, você levou o melhor de mim
Let your text turn green
Deixe seu texto ficar verde
I'm six feet under the ground, you turned it around on me
Estou seis pés debaixo da terra, você virou tudo contra mim
Had me thinking that I never really tried
Me fez pensar que eu nunca realmente tentei
If you told me that you loved me, then you lied
Se você me disse que me amava, então você mentiu
Wrong place, wrong guy, let it die
Lugar errado, cara errado, deixe morrer
Told my friends wouldn't let it get to me
Disse aos meus amigos que não deixaria isso me afetar
Now I see you in my dreams
Agora eu vejo você nos meus sonhos
And the pills won't work
E as pílulas não funcionam
You hate me I'm the worst
Você me odeia, eu sou o pior
It hurt, hurt, hurt
Doeu, doeu, doeu
Somebody that I used to love is dead to me
Alguém que eu costumava amar está morto para mim
Think less of me, you're dead to me
Pense menos de mim, você está morto para mim
I don't want anything to do with you
Eu não quero nada a ver com você
I'm through with you, you're dead to me
Estou acabado com você, você está morto para mim
And I'm dead to you
E eu estou morto para você
You're dead to me, think less of me
Você está morto para mim, pense menos de mim
You're dead to me
Você está morto para mim
I don't want anything to do with you
Eu não quero nada a ver com você
I'm through with you, you're dead to me
Estou acabado com você, você está morto para mim
And I'm dead to you
E eu estou morto para você
You're dead to me
Você está morto para mim
I'm dead to you, you're dead to me, I'm dead to you (dead)
Estou morto para você, você está morto para mim, estou morto para você (morto)
You're dead to me, and I'm still alive
Você está morto para mim, e eu ainda estou vivo
It's a mess to me, let me rest in peace (dead)
É uma bagunça para mim, deixe-me descansar em paz (morto)
La-da-da-da-da, yeah, uh
La-da-da-da-da, sí, uh
Dead to me
Muerto para mí
Even if you're still alive
Incluso si todavía estás vivo
It's a mess to me, so rest in peace
Es un lío para mí, así que descansa en paz
You're dead to me
Estás muerto para mí
Left me here with nothing, took the best of me
Me dejaste aquí con nada, te llevaste lo mejor de mí
Left my destiny
Dejaste mi destino
Six feet under the ground, you turned it around on me
Seis pies bajo tierra, lo diste vuelta contra mí
And left me with the cold pillow on your side
Y me dejaste con la almohada fría de tu lado
No phone call, didn't write
No llamaste, no escribiste
Wrong place, wrong time, let it die
Lugar equivocado, momento equivocado, déjalo morir
Told my friends wouldn't let it get to me
Le dije a mis amigos que no me afectaría
Now it's pressin' on me
Ahora me está presionando
When I open my phone
Cuando abro mi teléfono
Go to camera roll, scroll, scroll, scroll
Voy a la galería de fotos, desplazo, desplazo, desplazo
Somebody that I used to know is dead to me
Alguien que solía conocer está muerto para mí
Think less of me, you're dead to me
Piensas menos de mí, estás muerto para mí
I don't want anything to do with you
No quiero tener nada que ver contigo
I'm through with you
He terminado contigo
You're dead to me, and I'm dead to you
Estás muerto para mí, y yo estoy muerto para ti
You're dead to me, and I'm still alive
Estás muerto para mí, y yo sigo vivo
Now we're enemies, let me rest in peace
Ahora somos enemigos, déjame descansar en paz
You're dead to me
Estás muerto para mí
Got me sick to my stomach, you got the best of me
Me pusiste enfermo al estómago, te llevaste lo mejor de mí
Let your text turn green
Deja que tu texto se vuelva verde
I'm six feet under the ground, you turned it around on me
Estoy seis pies bajo tierra, lo diste vuelta contra mí
Had me thinking that I never really tried
Me hiciste pensar que nunca realmente lo intenté
If you told me that you loved me, then you lied
Si me dijiste que me amabas, entonces mentiste
Wrong place, wrong guy, let it die
Lugar equivocado, chico equivocado, déjalo morir
Told my friends wouldn't let it get to me
Le dije a mis amigos que no me afectaría
Now I see you in my dreams
Ahora te veo en mis sueños
And the pills won't work
Y las pastillas no funcionan
You hate me I'm the worst
Me odias, soy el peor
It hurt, hurt, hurt
Dolió, dolió, dolió
Somebody that I used to love is dead to me
Alguien a quien solía amar está muerto para mí
Think less of me, you're dead to me
Piensas menos de mí, estás muerto para mí
I don't want anything to do with you
No quiero tener nada que ver contigo
I'm through with you, you're dead to me
He terminado contigo, estás muerto para mí
And I'm dead to you
Y yo estoy muerto para ti
You're dead to me, think less of me
Estás muerto para mí, piensas menos de mí
You're dead to me
Estás muerto para mí
I don't want anything to do with you
No quiero tener nada que ver contigo
I'm through with you, you're dead to me
He terminado contigo, estás muerto para mí
And I'm dead to you
Y yo estoy muerto para ti
You're dead to me
Estás muerto para mí
I'm dead to you, you're dead to me, I'm dead to you (dead)
Estoy muerto para ti, estás muerto para mí, estoy muerto para ti (muerto)
You're dead to me, and I'm still alive
Estás muerto para mí, y yo sigo vivo
It's a mess to me, let me rest in peace (dead)
Es un lío para mí, déjame descansar en paz (muerto)
La-da-da-da-da, yeah, uh
La-da-da-da-da, ouais, uh
Dead to me
Tu es mort pour moi
Even if you're still alive
Même si tu es toujours en vie
It's a mess to me, so rest in peace
C'est un gâchis pour moi, alors repose en paix
You're dead to me
Tu es mort pour moi
Left me here with nothing, took the best of me
Tu m'as laissé ici avec rien, tu as pris le meilleur de moi
Left my destiny
Tu as laissé mon destin
Six feet under the ground, you turned it around on me
Six pieds sous terre, tu as retourné la situation contre moi
And left me with the cold pillow on your side
Et tu m'as laissé avec l'oreiller froid de ton côté
No phone call, didn't write
Pas d'appel téléphonique, tu n'as pas écrit
Wrong place, wrong time, let it die
Mauvais endroit, mauvais moment, laisse-le mourir
Told my friends wouldn't let it get to me
J'ai dit à mes amis que je ne me laisserais pas atteindre
Now it's pressin' on me
Maintenant ça me pèse
When I open my phone
Quand j'ouvre mon téléphone
Go to camera roll, scroll, scroll, scroll
Je vais à la galerie, je fais défiler, défiler, défiler
Somebody that I used to know is dead to me
Quelqu'un que je connaissais est mort pour moi
Think less of me, you're dead to me
Pense moins à moi, tu es mort pour moi
I don't want anything to do with you
Je ne veux rien avoir à faire avec toi
I'm through with you
J'en ai fini avec toi
You're dead to me, and I'm dead to you
Tu es mort pour moi, et je suis mort pour toi
You're dead to me, and I'm still alive
Tu es mort pour moi, et je suis toujours en vie
Now we're enemies, let me rest in peace
Maintenant nous sommes ennemis, laisse-moi reposer en paix
You're dead to me
Tu es mort pour moi
Got me sick to my stomach, you got the best of me
Tu m'as rendu malade à l'estomac, tu as eu le meilleur de moi
Let your text turn green
Laisse ton texte devenir vert
I'm six feet under the ground, you turned it around on me
Je suis six pieds sous terre, tu as retourné la situation contre moi
Had me thinking that I never really tried
Tu m'as fait penser que je n'avais jamais vraiment essayé
If you told me that you loved me, then you lied
Si tu m'as dit que tu m'aimais, alors tu as menti
Wrong place, wrong guy, let it die
Mauvais endroit, mauvais gars, laisse-le mourir
Told my friends wouldn't let it get to me
J'ai dit à mes amis que je ne me laisserais pas atteindre
Now I see you in my dreams
Maintenant je te vois dans mes rêves
And the pills won't work
Et les pilules ne fonctionnent pas
You hate me I'm the worst
Tu me détestes, je suis le pire
It hurt, hurt, hurt
Ça fait mal, mal, mal
Somebody that I used to love is dead to me
Quelqu'un que j'aimais est mort pour moi
Think less of me, you're dead to me
Pense moins à moi, tu es mort pour moi
I don't want anything to do with you
Je ne veux rien avoir à faire avec toi
I'm through with you, you're dead to me
J'en ai fini avec toi, tu es mort pour moi
And I'm dead to you
Et je suis mort pour toi
You're dead to me, think less of me
Tu es mort pour moi, pense moins à moi
You're dead to me
Tu es mort pour moi
I don't want anything to do with you
Je ne veux rien avoir à faire avec toi
I'm through with you, you're dead to me
J'en ai fini avec toi, tu es mort pour moi
And I'm dead to you
Et je suis mort pour toi
You're dead to me
Tu es mort pour moi
I'm dead to you, you're dead to me, I'm dead to you (dead)
Je suis mort pour toi, tu es mort pour moi, je suis mort pour toi (mort)
You're dead to me, and I'm still alive
Tu es mort pour moi, et je suis toujours en vie
It's a mess to me, let me rest in peace (dead)
C'est un gâchis pour moi, laisse-moi reposer en paix (mort)
La-da-da-da-da, yeah, uh
La-da-da-da-da, sì, uh
Dead to me
Sei morto per me
Even if you're still alive
Anche se sei ancora vivo
It's a mess to me, so rest in peace
Sei un casino per me, quindi riposa in pace
You're dead to me
Sei morto per me
Left me here with nothing, took the best of me
Mi hai lasciato qui con niente, hai preso il meglio di me
Left my destiny
Hai lasciato il mio destino
Six feet under the ground, you turned it around on me
Sei piedi sotto terra, l'hai girato contro di me
And left me with the cold pillow on your side
E mi hai lasciato con il cuscino freddo dal tuo lato
No phone call, didn't write
Nessuna telefonata, non hai scritto
Wrong place, wrong time, let it die
Posto sbagliato, momento sbagliato, lascia morire
Told my friends wouldn't let it get to me
Ho detto ai miei amici che non mi avrebbe toccato
Now it's pressin' on me
Ora mi sta pesando
When I open my phone
Quando apro il mio telefono
Go to camera roll, scroll, scroll, scroll
Vado alla galleria, scorro, scorro, scorro
Somebody that I used to know is dead to me
Qualcuno che conoscevo è morto per me
Think less of me, you're dead to me
Pensa meno di me, sei morto per me
I don't want anything to do with you
Non voglio avere niente a che fare con te
I'm through with you
Ho finito con te
You're dead to me, and I'm dead to you
Sei morto per me, e io sono morto per te
You're dead to me, and I'm still alive
Sei morto per me, e io sono ancora vivo
Now we're enemies, let me rest in peace
Ora siamo nemici, lasciami riposare in pace
You're dead to me
Sei morto per me
Got me sick to my stomach, you got the best of me
Mi hai fatto stare male allo stomaco, hai avuto il meglio di me
Let your text turn green
Lascia che il tuo messaggio diventi verde
I'm six feet under the ground, you turned it around on me
Sono sei piedi sotto terra, l'hai girato contro di me
Had me thinking that I never really tried
Mi hai fatto pensare che non ho mai davvero provato
If you told me that you loved me, then you lied
Se mi hai detto che mi amavi, allora hai mentito
Wrong place, wrong guy, let it die
Posto sbagliato, ragazzo sbagliato, lascia morire
Told my friends wouldn't let it get to me
Ho detto ai miei amici che non mi avrebbe toccato
Now I see you in my dreams
Ora ti vedo nei miei sogni
And the pills won't work
E le pillole non funzionano
You hate me I'm the worst
Mi odi sono il peggiore
It hurt, hurt, hurt
Fa male, male, male
Somebody that I used to love is dead to me
Qualcuno che amavo è morto per me
Think less of me, you're dead to me
Pensa meno di me, sei morto per me
I don't want anything to do with you
Non voglio avere niente a che fare con te
I'm through with you, you're dead to me
Ho finito con te, sei morto per me
And I'm dead to you
E io sono morto per te
You're dead to me, think less of me
Sei morto per me, pensa meno di me
You're dead to me
Sei morto per me
I don't want anything to do with you
Non voglio avere niente a che fare con te
I'm through with you, you're dead to me
Ho finito con te, sei morto per me
And I'm dead to you
E io sono morto per te
You're dead to me
Sei morto per me
I'm dead to you, you're dead to me, I'm dead to you (dead)
Sono morto per te, sei morto per me, sono morto per te (morto)
You're dead to me, and I'm still alive
Sei morto per me, e io sono ancora vivo
It's a mess to me, let me rest in peace (dead)
Sei un casino per me, lasciami riposare in pace (morto)
[Вступ]
Ла-да-да-да-да, так, е
[Куплет 1]
Мертва для мене
Навіть якщо ти ще жива
Це такий хаос для мене, тож почивай у мирі
Ти мертва для мене
Залиши мене з нічим, забери найкраще, що є в мені
Покинь мою долю
[Передприспів 1]
Ти перевернула шість футів землі наді мною
І залишила для мене холодну сторону твоєї подушки
Не дзвонила, не писала
Не те місце, не той час, дай цьому померти
Сказала моїм друзям, що не допустила б цього зі мною
Але тепер це давить на мене
Коли я відкриваю свій телефон
Йду до галереї, листаю, листаю, листаю
[Приспів]
Та, кого я раніше знав, тепер мертва для мене
Менше думай про мене, бо ти мертва для мене
Я не хочу нічого робити з тобою
Я покінчив з тобою
Ти мертва для мене і я мертвий для тебе
[Куплет 2]
Ти мертва для мене, а я ще живий
Тепер ми вороги, дозволь мені спокійно відпочити
Ти мертва для мене
Погане відчуття в животі, ти отримала найкраще, що є в мені
Нехай твій текст позеленіє
[Передприспів 2]
Ти перевернула шість футів землі наді мною
Змусила мене думати, що я ніколи не старався
Якщо ти кажеш, що кохаєш мені, тоді ти брешеш
Сказала моїм друзям, що не допустила б цього зі мною
Але тепер це давить на мене
Тепер я бачу тебе у своїх снах
І пігулки не допомагають
Ти ненавидиш мене, я найгірший
Від цього боляче, боляче, боляче
[Приспів]
Та, кого я раніше знав, тепер мертва для мене
Менше думай про мене, бо ти мертва для мене
Я не хочу нічого робити з тобою
Я покінчив з тобою
Ти мертва для мене і я мертвий для тебе
Ти мертва для мене, тож думай менше про мене
Ти мертва
Ти мертва для мене і я мертвий для тебе
Ти мертва для мене, тож думай менше про мене
Ти мертва
[Кінець]
Я мертвий для тебе, ти мертва для мене, я мертвий для тебе (Мертвий)
Ти мертва для мене, а я ще живий
Це такий хаос для мене, дозволь мені спокійно відпочити (Мертва)