Andrew Maxwell Goldstein, Joseph Davis Kirkland, Matthew Tyler Musto, Travis L Barker
Yeah, yeah
Yeah, yeah
How do you fall asleep without me here?
I see right through you, I see you so clear
Wake up my demons and my biggest fears
Are you in love with me or the idea? (Yeah)
Too many skeletons in my closet
God, if You're listening, You need to call me
Drunk off a feeling, I don't wanna stop it
What is the meaning?
Swear the drugs don't help me, it's a problem
This ain't love, I don't know what to call it
Run and tell your girlfriends that you hate me
I think we're too far from saving
Same old story, Hollywood's on fire
Three nights in a row doin' blow, are you tired?
Tell me
How do you fall asleep without me here?
I see right through you, I see you so clear
Wake up my demons and my biggest fears
Are you in love with me or the idea?
Are you in love with me or the idea? (Yeah)
Too many bridges, I, I done burned up
Why you only hittin' me when you're turnt up?
Hearts made of plastic, it ain't real love
What is the meaning?
Swear that you don't really need me, just a moment
Go 'head, crop me from the photos
Run and tell your girlfriends that you hate me
I know we're too far from saving
Are you in love with the heartbreak? It's tough
'Cause when I saw you last week, you were lookin' pretty rough
And it's the same old story, Hollywood's on fire
Three nights in a row doin' blow, are you tired?
Tell me
How do you fall asleep without me here?
I see right through you, I see you so clear
Wake up my demons and my biggest fears
Are you in love with me or the idea?
Are you in love with me or the idea? (Yeah)
Look at this mess all around me
You should have left how you found me
Death is easy, life is hard
I hate how this ending is sounding
You left your cigarette burning
On top of the pictures, you hurt me
Death is easy, life is hard
And living without you is worse for me, so
How do you fall asleep without me here?
I see right through you, I see you so clear
Wake up my demons and my biggest fears
Are you in love with me or the idea?
Are you in love with me or the idea?
Yeah, yeah
Ja, ja
Yeah, yeah
Ja, ja
How do you fall asleep without me here?
Wie kannst du einschlafen, wenn ich nicht da bin?
I see right through you, I see you so clear
Ich sehe direkt durch dich hindurch, ich sehe dich so klar
Wake up my demons and my biggest fears
Erwecke meine Dämonen und meine größten Ängste
Are you in love with me or the idea? (Yeah)
Bist du in mich verliebt oder in die Idee? (Ja)
Too many skeletons in my closet
Zu viele Leichen in meinem Keller
God, if You're listening, You need to call me
Gott, wenn Du zuhörst, musst Du mich anrufen
Drunk off a feeling, I don't wanna stop it
Betrunken von einem Gefühl, ich will es nicht aufhalten
What is the meaning?
Was hat das zu bedeuten?
Swear the drugs don't help me, it's a problem
Ich schwöre, die Drogen helfen mir nicht, es ist ein Problem
This ain't love, I don't know what to call it
Das ist keine Liebe, ich weiß nicht, wie ich es nennen soll
Run and tell your girlfriends that you hate me
Lauf und sag deinen Freundinnen, dass du mich hasst
I think we're too far from saving
Ich denke, wir sind zu weit von der Rettung entfernt
Same old story, Hollywood's on fire
Dieselbe alte Geschichte, Hollywood ist in Flammen
Three nights in a row doin' blow, are you tired?
Drei Nächte hintereinander mit Blowjob, bist du müde?
Tell me
Erzähl mir
How do you fall asleep without me here?
Wie kannst du einschlafen, wenn ich nicht da bin?
I see right through you, I see you so clear
Ich sehe direkt durch dich hindurch, ich sehe dich so klar
Wake up my demons and my biggest fears
Erwecke meine Dämonen und meine größten Ängste
Are you in love with me or the idea?
Bist du in mich verliebt oder in die Idee?
Are you in love with me or the idea? (Yeah)
Bist du in mich verliebt oder in die Idee? (Ja)
Too many bridges, I, I done burned up
Zu viele Brücken, ich, ich habe sie verbrannt
Why you only hittin' me when you're turnt up?
Warum schlägst du mich nur, wenn du aufgedreht bist?
Hearts made of plastic, it ain't real love
Herzen aus Plastik, das ist keine echte Liebe
What is the meaning?
Was ist die Bedeutung?
Swear that you don't really need me, just a moment
Schwöre, dass du mich nicht wirklich brauchst, nur einen Moment
Go 'head, crop me from the photos
Geh hin, schneide mich von den Fotos ab
Run and tell your girlfriends that you hate me
Lauf und sag deinen Freundinnen, dass du mich hasst
I know we're too far from saving
Ich denke, wir sind zu weit von der Rettung entfernt
Are you in love with the heartbreak? It's tough
Bist du in den Herzschmerz verliebt? Es ist hart
'Cause when I saw you last week, you were lookin' pretty rough
Denn als ich dich letzte Woche sah, sahst du ziemlich fertig aus
And it's the same old story, Hollywood's on fire
Und es ist die gleiche alte Geschichte, Hollywood ist in Flammen
Three nights in a row doin' blow, are you tired?
Drei Nächte hintereinander mit Blowjob, bist du müde?
Tell me
Erzähl mir
How do you fall asleep without me here?
Wie kannst du einschlafen, wenn ich nicht da bin?
I see right through you, I see you so clear
Ich sehe direkt durch dich hindurch, ich sehe dich so klar
Wake up my demons and my biggest fears
Erwecke meine Dämonen und meine größten Ängste
Are you in love with me or the idea?
Bist du in mich verliebt oder in die Idee?
Are you in love with me or the idea? (Yeah)
Bist du in mich verliebt oder in die Idee? (Ja)
Look at this mess all around me
Sieh dir dieses Chaos um mich herum an
You should have left how you found me
Du hättest mich verlassen sollen, wie du mich gefunden hast
Death is easy, life is hard
Der Tod ist leicht, das Leben ist schwer
I hate how this ending is sounding
Ich hasse es, wie sich dieses Ende anhört
You left your cigarette burning
Du hast deine Zigarette brennen lassen
On top of the pictures, you hurt me
Auf den Bildern, du hast mich verletzt
Death is easy, life is hard
Der Tod ist leicht, das Leben ist schwer
And living without you is worse for me, so
Und das Leben ohne dich ist schlimmer für mich, also
How do you fall asleep without me here?
Wie kannst du einschlafen, wenn ich nicht da bin?
I see right through you, I see you so clear
Ich sehe direkt durch dich hindurch, ich sehe dich so klar
Wake up my demons and my biggest fears
Erwecke meine Dämonen und meine größten Ängste
Are you in love with me or the idea?
Bist du in mich verliebt oder in die Idee?
Are you in love with me or the idea?
Bist du in mich verliebt oder in die Idee?
Yeah, yeah
Sim, sim
Yeah, yeah
Sim, sim
How do you fall asleep without me here?
Como você consegue dormir sem mim aqui?
I see right through you, I see you so clear
Eu vejo através de você, eu vejo você tão claramente
Wake up my demons and my biggest fears
Acordo meus demônios e meus maiores medos
Are you in love with me or the idea? (Yeah)
Você está apaixonado por mim ou pela ideia? (Sim)
Too many skeletons in my closet
Muitos esqueletos no meu armário
God, if You're listening, You need to call me
Deus, se você está ouvindo, precisa me ligar
Drunk off a feeling, I don't wanna stop it
Bêbado de um sentimento, eu não quero parar
What is the meaning?
Qual é o significado?
Swear the drugs don't help me, it's a problem
Juro que as drogas não me ajudam, é um problema
This ain't love, I don't know what to call it
Isso não é amor, eu não sei o que chamar
Run and tell your girlfriends that you hate me
Corra e diga às suas amigas que você me odeia
I think we're too far from saving
Acho que estamos longe demais para sermos salvos
Same old story, Hollywood's on fire
A mesma velha história, Hollywood está em chamas
Three nights in a row doin' blow, are you tired?
Três noites seguidas fazendo coca, você está cansado?
Tell me
Me diga
How do you fall asleep without me here?
Como você consegue dormir sem mim aqui?
I see right through you, I see you so clear
Eu vejo através de você, eu vejo você tão claramente
Wake up my demons and my biggest fears
Acordo meus demônios e meus maiores medos
Are you in love with me or the idea?
Você está apaixonado por mim ou pela ideia?
Are you in love with me or the idea? (Yeah)
Você está apaixonado por mim ou pela ideia? (Sim)
Too many bridges, I, I done burned up
Muitas pontes, eu, eu queimei
Why you only hittin' me when you're turnt up?
Por que você só me acerta quando está bêbado?
Hearts made of plastic, it ain't real love
Corações feitos de plástico, não é amor verdadeiro
What is the meaning?
Qual é o significado?
Swear that you don't really need me, just a moment
Juro que você realmente não precisa de mim, apenas um momento
Go 'head, crop me from the photos
Vá em frente, me corte das fotos
Run and tell your girlfriends that you hate me
Corra e diga às suas amigas que você me odeia
I know we're too far from saving
Eu sei que estamos longe demais para sermos salvos
Are you in love with the heartbreak? It's tough
Você está apaixonado pela desilusão? É difícil
'Cause when I saw you last week, you were lookin' pretty rough
Porque quando eu te vi na semana passada, você estava bem mal
And it's the same old story, Hollywood's on fire
E é a mesma velha história, Hollywood está em chamas
Three nights in a row doin' blow, are you tired?
Três noites seguidas fazendo coca, você está cansado?
Tell me
Me diga
How do you fall asleep without me here?
Como você consegue dormir sem mim aqui?
I see right through you, I see you so clear
Eu vejo através de você, eu vejo você tão claramente
Wake up my demons and my biggest fears
Acordo meus demônios e meus maiores medos
Are you in love with me or the idea?
Você está apaixonado por mim ou pela ideia?
Are you in love with me or the idea? (Yeah)
Você está apaixonado por mim ou pela ideia? (Sim)
Look at this mess all around me
Olhe essa bagunça ao meu redor
You should have left how you found me
Você deveria ter me deixado como me encontrou
Death is easy, life is hard
A morte é fácil, a vida é difícil
I hate how this ending is sounding
Eu odeio como esse final está soando
You left your cigarette burning
Você deixou seu cigarro queimando
On top of the pictures, you hurt me
Em cima das fotos, você me machucou
Death is easy, life is hard
A morte é fácil, a vida é difícil
And living without you is worse for me, so
E viver sem você é pior para mim, então
How do you fall asleep without me here?
Como você consegue dormir sem mim aqui?
I see right through you, I see you so clear
Eu vejo através de você, eu vejo você tão claramente
Wake up my demons and my biggest fears
Acordo meus demônios e meus maiores medos
Are you in love with me or the idea?
Você está apaixonado por mim ou pela ideia?
Are you in love with me or the idea?
Você está apaixonado por mim ou pela ideia?
Yeah, yeah
Sí, sí
Yeah, yeah
Sí, sí
How do you fall asleep without me here?
¿Como duermes sin mí aquí?
I see right through you, I see you so clear
Veo a través de ti, te veo tan claramente
Wake up my demons and my biggest fears
Despiertan mis demonios y mis mayores temores
Are you in love with me or the idea? (Yeah)
¿Estás enamorada de mí o la idea? (Sí)
Too many skeletons in my closet
Demasiados esqueletos en mi armario
God, if You're listening, You need to call me
Dios, si Tú estás escuchando, Tú necesitas llamarme
Drunk off a feeling, I don't wanna stop it
Borracho por un sentimiento, no quiero detenerlo
What is the meaning?
¿Cual es el significado?
Swear the drugs don't help me, it's a problem
Juro que las drogas no me ayudan, es un problema
This ain't love, I don't know what to call it
Esto no es amor, no sé cómo llamarlo
Run and tell your girlfriends that you hate me
Corre y dile a tus amigas que me odias
I think we're too far from saving
Creo que estamos muy lejos de la salvación
Same old story, Hollywood's on fire
La misma historia, Hollywood en fuego
Three nights in a row doin' blow, are you tired?
Tres noches seguidas metiendo cocaína, ¿estás cansada?
Tell me
Dime
How do you fall asleep without me here?
¿Como duermes sin mí aquí?
I see right through you, I see you so clear
Veo a través de ti, te veo tan claramente
Wake up my demons and my biggest fears
Despiertan mis demonios y mis mayores temores
Are you in love with me or the idea?
¿Estás enamorada de mí o la idea?
Are you in love with me or the idea? (Yeah)
¿Estás enamorada de mí o la idea? (Sí)
Too many bridges, I, I done burned up
Demasiados puentes, yo, ya me quemé
Why you only hittin' me when you're turnt up?
¿Por qué solo me llamas cuando estás encendida?
Hearts made of plastic, it ain't real love
Corazones hechos de plástico, no es amor de verdad
What is the meaning?
¿Cual es el significado?
Swear that you don't really need me, just a moment
Juras que en verdad no me necesitas, solo un momento
Go 'head, crop me from the photos
Dale, sácame de las fotos
Run and tell your girlfriends that you hate me
Corre y dile a tus amigas que me odias
I know we're too far from saving
Sé que estamos muy lejos de la salvación
Are you in love with the heartbreak? It's tough
¿Estás enamorada de un corazón roto? Es duro
'Cause when I saw you last week, you were lookin' pretty rough
Porque cuando te vi la semana pasada, te veías ruda
And it's the same old story, Hollywood's on fire
Y es la misma historia, Hollywood en fuego
Three nights in a row doin' blow, are you tired?
Tres noches seguidas metiendo cocaína, ¿estás cansada?
Tell me
Dime
How do you fall asleep without me here?
¿Como duermes sin mí aquí?
I see right through you, I see you so clear
Veo a través de ti, te veo tan claramente
Wake up my demons and my biggest fears
Despiertan mis demonios y mis mayores temores
Are you in love with me or the idea?
¿Estás enamorada de mí o la idea?
Are you in love with me or the idea? (Yeah)
¿Estás enamorada de mí o la idea? (Sí)
Look at this mess all around me
Mira este desastre alrededor de mí
You should have left how you found me
Debiste dejarme como me encontraste
Death is easy, life is hard
La muerte es fácil, la vida es difícil
I hate how this ending is sounding
Odio como este final está sonando
You left your cigarette burning
Dejaste tu cigarrillo quemando
On top of the pictures, you hurt me
Encima de las fotos, me hieres
Death is easy, life is hard
La muerte es fácil, la vida es difícil
And living without you is worse for me, so
Y vivir sin ti es peor para mí, así que
How do you fall asleep without me here?
¿Como duermes sin mí aquí?
I see right through you, I see you so clear
Veo a través de ti, te veo tan claramente
Wake up my demons and my biggest fears
Despiertan mis demonios y mis mayores temores
Are you in love with me or the idea?
¿Estás enamorada de mí o la idea?
Are you in love with me or the idea?
¿Estás enamorada de mí o la idea?
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais
How do you fall asleep without me here?
Comment t'endors-tu sans moi ici ?
I see right through you, I see you so clear
Je te vois à travers, je te vois si clairement
Wake up my demons and my biggest fears
Réveille mes démons et mes plus grandes peurs
Are you in love with me or the idea? (Yeah)
Es-tu amoureux de moi ou de l'idée ? (Ouais)
Too many skeletons in my closet
Trop de squelettes dans mon placard
God, if You're listening, You need to call me
Dieu, si tu m'écoutes, tu dois m'appeler
Drunk off a feeling, I don't wanna stop it
Ivre d'un sentiment, je ne veux pas l'arrêter
What is the meaning?
Quel est le sens ?
Swear the drugs don't help me, it's a problem
Jure que les drogues ne m'aident pas, c'est un problème
This ain't love, I don't know what to call it
Ce n'est pas de l'amour, je ne sais pas comment l'appeler
Run and tell your girlfriends that you hate me
Cours dire à tes copines que tu me détestes
I think we're too far from saving
Je pense que nous sommes trop loin pour être sauvés
Same old story, Hollywood's on fire
La même vieille histoire, Hollywood est en feu
Three nights in a row doin' blow, are you tired?
Trois nuits de suite à faire de la coke, es-tu fatigué ?
Tell me
Dis-moi
How do you fall asleep without me here?
Comment t'endors-tu sans moi ici ?
I see right through you, I see you so clear
Je te vois à travers, je te vois si clairement
Wake up my demons and my biggest fears
Réveille mes démons et mes plus grandes peurs
Are you in love with me or the idea?
Es-tu amoureux de moi ou de l'idée ?
Are you in love with me or the idea? (Yeah)
Es-tu amoureux de moi ou de l'idée ? (Ouais)
Too many bridges, I, I done burned up
Trop de ponts, j'ai, j'ai tout brûlé
Why you only hittin' me when you're turnt up?
Pourquoi tu ne me contactes que quand tu es saoul ?
Hearts made of plastic, it ain't real love
Les cœurs faits de plastique, ce n'est pas du vrai amour
What is the meaning?
Quel est le sens ?
Swear that you don't really need me, just a moment
Jure que tu n'as pas vraiment besoin de moi, juste un moment
Go 'head, crop me from the photos
Vas-y, coupe-moi des photos
Run and tell your girlfriends that you hate me
Cours dire à tes copines que tu me détestes
I know we're too far from saving
Je sais que nous sommes trop loin pour être sauvés
Are you in love with the heartbreak? It's tough
Es-tu amoureux de la rupture ? C'est dur
'Cause when I saw you last week, you were lookin' pretty rough
Parce que quand je t'ai vu la semaine dernière, tu avais l'air assez mal
And it's the same old story, Hollywood's on fire
Et c'est la même vieille histoire, Hollywood est en feu
Three nights in a row doin' blow, are you tired?
Trois nuits de suite à faire de la coke, es-tu fatigué ?
Tell me
Dis-moi
How do you fall asleep without me here?
Comment t'endors-tu sans moi ici ?
I see right through you, I see you so clear
Je te vois à travers, je te vois si clairement
Wake up my demons and my biggest fears
Réveille mes démons et mes plus grandes peurs
Are you in love with me or the idea?
Es-tu amoureux de moi ou de l'idée ?
Are you in love with me or the idea? (Yeah)
Es-tu amoureux de moi ou de l'idée ? (Ouais)
Look at this mess all around me
Regarde ce gâchis tout autour de moi
You should have left how you found me
Tu aurais dû me laisser comme tu m'as trouvé
Death is easy, life is hard
La mort est facile, la vie est dure
I hate how this ending is sounding
Je déteste comment cette fin sonne
You left your cigarette burning
Tu as laissé ta cigarette brûler
On top of the pictures, you hurt me
Sur les photos, tu m'as blessé
Death is easy, life is hard
La mort est facile, la vie est dure
And living without you is worse for me, so
Et vivre sans toi est pire pour moi, alors
How do you fall asleep without me here?
Comment t'endors-tu sans moi ici ?
I see right through you, I see you so clear
Je te vois à travers, je te vois si clairement
Wake up my demons and my biggest fears
Réveille mes démons et mes plus grandes peurs
Are you in love with me or the idea?
Es-tu amoureux de moi ou de l'idée ?
Are you in love with me or the idea?
Es-tu amoureux de moi ou de l'idée ?
Yeah, yeah
sì, sì
Yeah, yeah
sì, sì
How do you fall asleep without me here?
Come fai a addormentarti senza di me qui?
I see right through you, I see you so clear
Ti vedo attraverso, ti vedo così chiaramente
Wake up my demons and my biggest fears
Svegli i miei demoni e le mie paure più grandi
Are you in love with me or the idea? (Yeah)
Sei innamorata di me o dell'idea? (Sì)
Too many skeletons in my closet
Troppi scheletri nell'armadio
God, if You're listening, You need to call me
Dio, se stai ascoltando, devi chiamarmi
Drunk off a feeling, I don't wanna stop it
Ubriaco di un sentimento, non voglio fermarlo
What is the meaning?
Qual è il significato?
Swear the drugs don't help me, it's a problem
Giuro che le droghe non mi aiutano, è un problema
This ain't love, I don't know what to call it
Questo non è amore, non so come chiamarlo
Run and tell your girlfriends that you hate me
Corri a dire alle tue amiche che mi odi
I think we're too far from saving
Penso che siamo troppo lontani per essere salvati
Same old story, Hollywood's on fire
La solita storia, Hollywood è in fiamme
Three nights in a row doin' blow, are you tired?
Tre notti di fila a fare schifo, sei stanco?
Tell me
Dimmi
How do you fall asleep without me here?
Come fai a addormentarti senza di me qui?
I see right through you, I see you so clear
Ti vedo attraverso, ti vedo così chiaramente
Wake up my demons and my biggest fears
Svegli i miei demoni e le mie paure più grandi
Are you in love with me or the idea?
Sei innamorata di me o dell'idea?
Are you in love with me or the idea? (Yeah)
Sei innamorata di me o dell'idea? (sì)
Too many bridges, I, I done burned up
Troppo ponti, li ho tutti bruciati
Why you only hittin' me when you're turnt up?
Perché mi cerchi solo quando sei ubriaca?
Hearts made of plastic, it ain't real love
Cuori fatti di plastica, non è amore vero
What is the meaning?
Qual è il significato?
Swear that you don't really need me, just a moment
Giura che non hai davvero bisogno di me, solo un momento
Go 'head, crop me from the photos
Vai avanti, tagliami dalle foto
Run and tell your girlfriends that you hate me
Corri a dire alle tue amiche che mi odi
I know we're too far from saving
So che siamo troppo lontani per essere salvati
Are you in love with the heartbreak? It's tough
Sei innamorata della sofferenza? È difficile
'Cause when I saw you last week, you were lookin' pretty rough
Perché quando ti ho visto la settimana scorsa, sembravi molto provata
And it's the same old story, Hollywood's on fire
Ed è la solita storia, Hollywood è in fiamme
Three nights in a row doin' blow, are you tired?
Tre notti di fila a fare schifo, sei stanco?
Tell me
Dimmi
How do you fall asleep without me here?
Come fai a addormentarti senza di me qui?
I see right through you, I see you so clear
Ti vedo attraverso, ti vedo così chiaramente
Wake up my demons and my biggest fears
Svegli i miei demoni e le mie paure più grandi
Are you in love with me or the idea?
Sei innamorata di me o dell'idea?
Are you in love with me or the idea? (Yeah)
Sei innamorata di me o dell'idea? (Sì)
Look at this mess all around me
Guarda questo disordine intorno a me
You should have left how you found me
Avresti dovuto lasciarmi come mi hai trovato
Death is easy, life is hard
La morte è facile, la vita è difficile
I hate how this ending is sounding
Odio come suona questa conclusione
You left your cigarette burning
Hai lasciato la tua sigaretta accesa
On top of the pictures, you hurt me
Sopra le foto, mi hai ferito
Death is easy, life is hard
La morte è facile, la vita è difficile
And living without you is worse for me, so
E vivere senza di te è peggio per me, quindi
How do you fall asleep without me here?
Come fai a addormentarti senza di me qui?
I see right through you, I see you so clear
Ti vedo attraverso, ti vedo così chiaramente
Wake up my demons and my biggest fears
Svegli i miei demoni e le mie paure più grandi
Are you in love with me or the idea?
Sei innamorata di me o dell'idea?
Are you in love with me or the idea?
Sei innamorata di me o dell'idea?