Chewing Gum

Devonte Hynes, Patrick Houston, Rakim Mayers

Liedtexte Übersetzung

My man Rico MDB in the house
My dog Z man with the chain
My dog TC over here, grillin' on gold, extended comma, grease rod

Lookin' for the truth, for the truth
Tell me what you want from me (Lookin' for the truth, for the truth)
Lookin' for the truth, for the truth
Tell me what you want from me (Lookin' for the truth, for the truth)
Lookin' for the truth, for the truth
Tell me what you want from me (Lookin' for the truth, for the truth)
Lookin' for the truth, for the truth
Tell me what you want from me (Lookin' for the truth)

Switchin' up your style, but you've waited too long
Finally answer now so, it's wrong
Pacing yourself from wasting yourself in the name of truth
But what's true?
Brother, baby, we've seen it all
And we're tired, so what you want from me? (Lookin' for the truth, for the truth)

Tell me what you want from me (Lookin' for the truth, for the truth)
Lookin' for the truth, for the truth
Tell me what you want from me (Lookin' for the truth, for the truth)
Lookin' for the truth, for the truth
Tell me what you want from me (Lookin' for the truth, for the truth)
Lookin' for the truth, for the truth
Tell me what you want from me (Lookin' for the truth, for the truth)

Nothing can replace me if you're not taking my lead
Better to be broken than in need, uh
Brother, baby, we've seen it all
And we're tired, uh, so what you want from me? (What you want from me?)

Tell me what you want from me (what you want from me, baby)
Tell me what you want from me (yeah)
Tell me what you want from me
Tell me what you want from me (with the cameras on, woo)

Lookin' for the tube, for the job
Blowin' like the time, word to Mob
Shawty told me that this world is ours
Selfish with that pussy like it's mine
Peppermint, devil mint, spearmint, type a
She the type of chick to get right on the dick
Ride on the dick, with no lights switchin' it up
No relatives, sentimental
It's detrimental, could compare to this relevance
She the type of chick to get right on the dick
Ride on the dick, with no lights switchin' it up
Back and forth, wall to wall, use the jaw
Lose the drawers
In the sauce now
On the job
Never off, that pussy got
Won't let her off, and it's so good
Shout out my ex, though
She was the best, though
Got on my damn nerves
Hella fresh, though
I bought baggish shirts, she had a men's shirt
I turn it to a sweatshirt, throw on that Sweatshirt
She fuck with Earl, too
She fuck with girls, too
I fuck with her too
Tell her quit the chattin', jaws made for chewin'
And if you fuckin' with me, best know what you're doin', like

(Fuck that, get the new CD, feel me before they kill me
Feel me before they kill me, you heard me?)

Pat hard
I like it dirty dirty
Been known to beat it, beat it
Tell her lies and I promise a whole lotta shit
She ain't never get it
You never let me in
Or no miffy nigga bitch, hands they were slick
Fuck that can of beans
In the city, babe
The whole mogul rich
I got pretty cake
She treat it like she do
'Cause she pretty fake
Women hate
I got chocos call me pretty Drake

My man Rico MDB in the house
Mein Mann Rico MDB im Haus
My dog Z man with the chain
Mein Hund Z Mann mit der Kette
My dog TC over here, grillin' on gold, extended comma, grease rod
Mein Hund TC hier drüben, grillt auf Gold, erweitertes Komma, Fettstange
Lookin' for the truth, for the truth
Suche nach der Wahrheit, nach der Wahrheit
Tell me what you want from me (Lookin' for the truth, for the truth)
Sag mir, was du von mir willst (Suche nach der Wahrheit, nach der Wahrheit)
Lookin' for the truth, for the truth
Suche nach der Wahrheit, nach der Wahrheit
Tell me what you want from me (Lookin' for the truth, for the truth)
Sag mir, was du von mir willst (Suche nach der Wahrheit, nach der Wahrheit)
Lookin' for the truth, for the truth
Suche nach der Wahrheit, nach der Wahrheit
Tell me what you want from me (Lookin' for the truth, for the truth)
Sag mir, was du von mir willst (Suche nach der Wahrheit, nach der Wahrheit)
Lookin' for the truth, for the truth
Suche nach der Wahrheit, nach der Wahrheit
Tell me what you want from me (Lookin' for the truth)
Sag mir, was du von mir willst (Suche nach der Wahrheit)
Switchin' up your style, but you've waited too long
Du änderst deinen Stil, aber du hast zu lange gewartet
Finally answer now so, it's wrong
Endlich antwortest du jetzt also, es ist falsch
Pacing yourself from wasting yourself in the name of truth
Du hältst dich zurück, um dich nicht im Namen der Wahrheit zu verschwenden
But what's true?
Aber was ist wahr?
Brother, baby, we've seen it all
Bruder, Baby, wir haben alles gesehen
And we're tired, so what you want from me? (Lookin' for the truth, for the truth)
Und wir sind müde, also was willst du von mir? (Suche nach der Wahrheit, nach der Wahrheit)
Tell me what you want from me (Lookin' for the truth, for the truth)
Sag mir, was du von mir willst (Suche nach der Wahrheit, nach der Wahrheit)
Lookin' for the truth, for the truth
Suche nach der Wahrheit, nach der Wahrheit
Tell me what you want from me (Lookin' for the truth, for the truth)
Sag mir, was du von mir willst (Suche nach der Wahrheit, nach der Wahrheit)
Lookin' for the truth, for the truth
Suche nach der Wahrheit, nach der Wahrheit
Tell me what you want from me (Lookin' for the truth, for the truth)
Sag mir, was du von mir willst (Suche nach der Wahrheit, nach der Wahrheit)
Lookin' for the truth, for the truth
Suche nach der Wahrheit, nach der Wahrheit
Tell me what you want from me (Lookin' for the truth, for the truth)
Sag mir, was du von mir willst (Suche nach der Wahrheit, nach der Wahrheit)
Nothing can replace me if you're not taking my lead
Nichts kann mich ersetzen, wenn du meine Führung nicht annimmst
Better to be broken than in need, uh
Besser gebrochen als bedürftig, uh
Brother, baby, we've seen it all
Bruder, Baby, wir haben alles gesehen
And we're tired, uh, so what you want from me? (What you want from me?)
Und wir sind müde, uh, also was willst du von mir? (Was willst du von mir?)
Tell me what you want from me (what you want from me, baby)
Sag mir, was du von mir willst (was du von mir willst, Baby)
Tell me what you want from me (yeah)
Sag mir, was du von mir willst (ja)
Tell me what you want from me
Sag mir, was du von mir willst
Tell me what you want from me (with the cameras on, woo)
Sag mir, was du von mir willst (mit den Kameras an, woo)
Lookin' for the tube, for the job
Suche nach der Röhre, nach dem Job
Blowin' like the time, word to Mob
Blasen wie die Zeit, Wort an Mob
Shawty told me that this world is ours
Shawty hat mir gesagt, dass diese Welt uns gehört
Selfish with that pussy like it's mine
Egoistisch mit dieser Muschi, als wäre sie meine
Peppermint, devil mint, spearmint, type a
Pfefferminze, Teufelsminze, Spearmint, Typ a
She the type of chick to get right on the dick
Sie ist die Art von Chick, die gleich auf den Schwanz kommt
Ride on the dick, with no lights switchin' it up
Reite auf dem Schwanz, ohne Lichter zu wechseln
No relatives, sentimental
Keine Verwandten, sentimental
It's detrimental, could compare to this relevance
Es ist schädlich, könnte mit dieser Relevanz verglichen werden
She the type of chick to get right on the dick
Sie ist die Art von Chick, die gleich auf den Schwanz kommt
Ride on the dick, with no lights switchin' it up
Reite auf dem Schwanz, ohne Lichter zu wechseln
Back and forth, wall to wall, use the jaw
Hin und her, Wand an Wand, benutze den Kiefer
Lose the drawers
Verliere die Schubladen
In the sauce now
Jetzt in der Soße
On the job
Auf dem Job
Never off, that pussy got
Nie aus, diese Muschi hat
Won't let her off, and it's so good
Lass sie nicht los, und es ist so gut
Shout out my ex, though
Shout out meine Ex, obwohl
She was the best, though
Sie war die Beste, obwohl
Got on my damn nerves
Hat auf meine verdammten Nerven
Hella fresh, though
Hella frisch, obwohl
I bought baggish shirts, she had a men's shirt
Ich kaufte baggige Hemden, sie hatte ein Herrenhemd
I turn it to a sweatshirt, throw on that Sweatshirt
Ich mache es zu einem Sweatshirt, werfe dieses Sweatshirt an
She fuck with Earl, too
Sie fickt mit Earl, auch
She fuck with girls, too
Sie fickt mit Mädchen, auch
I fuck with her too
Ich ficke auch mit ihr
Tell her quit the chattin', jaws made for chewin'
Sag ihr, sie soll das Chatten aufhören, Kiefer sind zum Kauen gemacht
And if you fuckin' with me, best know what you're doin', like
Und wenn du mit mir fickst, weißt du am besten, was du tust, wie
(Fuck that, get the new CD, feel me before they kill me
(Verdammt noch mal, hol die neue CD, fühl mich, bevor sie mich töten
Feel me before they kill me, you heard me?)
Fühl mich, bevor sie mich töten, hast du mich gehört?)
Pat hard
Pat hart
I like it dirty dirty
Ich mag es schmutzig schmutzig
Been known to beat it, beat it
Bin bekannt dafür, es zu schlagen, zu schlagen
Tell her lies and I promise a whole lotta shit
Erzähle ihr Lügen und verspreche eine ganze Menge Scheiße
She ain't never get it
Sie hat es nie bekommen
You never let me in
Du hast mich nie reingelassen
Or no miffy nigga bitch, hands they were slick
Oder keine miffy nigga bitch, Hände waren geschickt
Fuck that can of beans
Fick diese Dose Bohnen
In the city, babe
In der Stadt, Babe
The whole mogul rich
Der ganze Mogul ist reich
I got pretty cake
Ich habe hübschen Kuchen
She treat it like she do
Sie behandelt es, als ob sie es tut
'Cause she pretty fake
Denn sie ist ziemlich falsch
Women hate
Frauen hassen
I got chocos call me pretty Drake
Ich habe Chocos, nennen mich hübscher Drake
My man Rico MDB in the house
Meu homem Rico MDB na casa
My dog Z man with the chain
Meu cachorro Z man com a corrente
My dog TC over here, grillin' on gold, extended comma, grease rod
Meu cachorro TC aqui, grelhando em ouro, vírgula estendida, haste de graxa
Lookin' for the truth, for the truth
Procurando pela verdade, pela verdade
Tell me what you want from me (Lookin' for the truth, for the truth)
Diga-me o que você quer de mim (Procurando pela verdade, pela verdade)
Lookin' for the truth, for the truth
Procurando pela verdade, pela verdade
Tell me what you want from me (Lookin' for the truth, for the truth)
Diga-me o que você quer de mim (Procurando pela verdade, pela verdade)
Lookin' for the truth, for the truth
Procurando pela verdade, pela verdade
Tell me what you want from me (Lookin' for the truth, for the truth)
Diga-me o que você quer de mim (Procurando pela verdade, pela verdade)
Lookin' for the truth, for the truth
Procurando pela verdade, pela verdade
Tell me what you want from me (Lookin' for the truth)
Diga-me o que você quer de mim (Procurando pela verdade)
Switchin' up your style, but you've waited too long
Mudando seu estilo, mas você esperou demais
Finally answer now so, it's wrong
Finalmente responda agora, então, está errado
Pacing yourself from wasting yourself in the name of truth
Controlando-se para não se desperdiçar em nome da verdade
But what's true?
Mas o que é verdade?
Brother, baby, we've seen it all
Irmão, baby, nós vimos tudo
And we're tired, so what you want from me? (Lookin' for the truth, for the truth)
E estamos cansados, então o que você quer de mim? (Procurando pela verdade, pela verdade)
Tell me what you want from me (Lookin' for the truth, for the truth)
Diga-me o que você quer de mim (Procurando pela verdade, pela verdade)
Lookin' for the truth, for the truth
Procurando pela verdade, pela verdade
Tell me what you want from me (Lookin' for the truth, for the truth)
Diga-me o que você quer de mim (Procurando pela verdade, pela verdade)
Lookin' for the truth, for the truth
Procurando pela verdade, pela verdade
Tell me what you want from me (Lookin' for the truth, for the truth)
Diga-me o que você quer de mim (Procurando pela verdade, pela verdade)
Lookin' for the truth, for the truth
Procurando pela verdade, pela verdade
Tell me what you want from me (Lookin' for the truth, for the truth)
Diga-me o que você quer de mim (Procurando pela verdade, pela verdade)
Nothing can replace me if you're not taking my lead
Nada pode me substituir se você não está seguindo minha liderança
Better to be broken than in need, uh
Melhor estar quebrado do que precisando, uh
Brother, baby, we've seen it all
Irmão, baby, nós vimos tudo
And we're tired, uh, so what you want from me? (What you want from me?)
E estamos cansados, uh, então o que você quer de mim? (O que você quer de mim?)
Tell me what you want from me (what you want from me, baby)
Diga-me o que você quer de mim (o que você quer de mim, baby)
Tell me what you want from me (yeah)
Diga-me o que você quer de mim (sim)
Tell me what you want from me
Diga-me o que você quer de mim
Tell me what you want from me (with the cameras on, woo)
Diga-me o que você quer de mim (com as câmeras ligadas, woo)
Lookin' for the tube, for the job
Procurando pelo tubo, pelo trabalho
Blowin' like the time, word to Mob
Soprando como o tempo, palavra para Mob
Shawty told me that this world is ours
Shawty me disse que este mundo é nosso
Selfish with that pussy like it's mine
Egoísta com aquela buceta como se fosse minha
Peppermint, devil mint, spearmint, type a
Hortelã-pimenta, hortelã-diabo, hortelã, tipo a
She the type of chick to get right on the dick
Ela é o tipo de garota que fica bem no pau
Ride on the dick, with no lights switchin' it up
Anda no pau, sem luzes mudando
No relatives, sentimental
Sem parentes, sentimental
It's detrimental, could compare to this relevance
É prejudicial, poderia se comparar a esta relevância
She the type of chick to get right on the dick
Ela é o tipo de garota que fica bem no pau
Ride on the dick, with no lights switchin' it up
Anda no pau, sem luzes mudando
Back and forth, wall to wall, use the jaw
De um lado para o outro, de parede a parede, use a mandíbula
Lose the drawers
Perca as gavetas
In the sauce now
No molho agora
On the job
No trabalho
Never off, that pussy got
Nunca desligado, aquela buceta tem
Won't let her off, and it's so good
Não vou deixá-la sair, e é tão bom
Shout out my ex, though
Manda um salve para minha ex, embora
She was the best, though
Ela era a melhor, embora
Got on my damn nerves
Me irritava pra caramba
Hella fresh, though
Muito fresca, embora
I bought baggish shirts, she had a men's shirt
Eu comprei camisas largas, ela tinha uma camisa de homem
I turn it to a sweatshirt, throw on that Sweatshirt
Eu a transformo em uma camisola, coloco aquela Sweatshirt
She fuck with Earl, too
Ela se dá bem com Earl, também
She fuck with girls, too
Ela se dá bem com garotas, também
I fuck with her too
Eu me dou bem com ela também
Tell her quit the chattin', jaws made for chewin'
Diga a ela para parar de falar, mandíbulas feitas para mastigar
And if you fuckin' with me, best know what you're doin', like
E se você está se envolvendo comigo, é melhor saber o que está fazendo, tipo
(Fuck that, get the new CD, feel me before they kill me
(Foda-se isso, pegue o novo CD, sinta-me antes que eles me matem
Feel me before they kill me, you heard me?)
Sinta-me antes que eles me matem, você me ouviu?)
Pat hard
Pat hard
I like it dirty dirty
Eu gosto sujo sujo
Been known to beat it, beat it
Conhecido por bater, bater
Tell her lies and I promise a whole lotta shit
Digo a ela mentiras e prometo um monte de merda
She ain't never get it
Ela nunca conseguiu
You never let me in
Você nunca me deixou entrar
Or no miffy nigga bitch, hands they were slick
Ou nenhuma vadia negra miffy, mãos que eram escorregadias
Fuck that can of beans
Foda-se essa lata de feijão
In the city, babe
Na cidade, babe
The whole mogul rich
O todo mogul rico
I got pretty cake
Eu tenho bolo bonito
She treat it like she do
Ela trata como ela faz
'Cause she pretty fake
Porque ela é bastante falsa
Women hate
Mulheres odeiam
I got chocos call me pretty Drake
Eu tenho chocos me chamam de bonito Drake
My man Rico MDB in the house
Mi hombre Rico MDB en la casa
My dog Z man with the chain
Mi perro Z man con la cadena
My dog TC over here, grillin' on gold, extended comma, grease rod
Mi perro TC por aquí, asando en oro, coma extendida, barra de grasa
Lookin' for the truth, for the truth
Buscando la verdad, la verdad
Tell me what you want from me (Lookin' for the truth, for the truth)
Dime lo que quieres de mí (Buscando la verdad, la verdad)
Lookin' for the truth, for the truth
Buscando la verdad, la verdad
Tell me what you want from me (Lookin' for the truth, for the truth)
Dime lo que quieres de mí (Buscando la verdad, la verdad)
Lookin' for the truth, for the truth
Buscando la verdad, la verdad
Tell me what you want from me (Lookin' for the truth, for the truth)
Dime lo que quieres de mí (Buscando la verdad, la verdad)
Lookin' for the truth, for the truth
Buscando la verdad, la verdad
Tell me what you want from me (Lookin' for the truth)
Dime lo que quieres de mí (Buscando la verdad)
Switchin' up your style, but you've waited too long
Cambiando tu estilo, pero has esperado demasiado
Finally answer now so, it's wrong
Finalmente responde ahora, así que, está mal
Pacing yourself from wasting yourself in the name of truth
Midiendo tus pasos para no desperdiciarte en nombre de la verdad
But what's true?
¿Pero qué es verdad?
Brother, baby, we've seen it all
Hermano, cariño, lo hemos visto todo
And we're tired, so what you want from me? (Lookin' for the truth, for the truth)
Y estamos cansados, ¿qué quieres de mí? (Buscando la verdad, la verdad)
Tell me what you want from me (Lookin' for the truth, for the truth)
Dime lo que quieres de mí (Buscando la verdad, la verdad)
Lookin' for the truth, for the truth
Buscando la verdad, la verdad
Tell me what you want from me (Lookin' for the truth, for the truth)
Dime lo que quieres de mí (Buscando la verdad, la verdad)
Lookin' for the truth, for the truth
Buscando la verdad, la verdad
Tell me what you want from me (Lookin' for the truth, for the truth)
Dime lo que quieres de mí (Buscando la verdad, la verdad)
Lookin' for the truth, for the truth
Buscando la verdad, la verdad
Tell me what you want from me (Lookin' for the truth, for the truth)
Dime lo que quieres de mí (Buscando la verdad, la verdad)
Nothing can replace me if you're not taking my lead
Nada puede reemplazarme si no sigues mi liderazgo
Better to be broken than in need, uh
Es mejor estar roto que necesitado, uh
Brother, baby, we've seen it all
Hermano, cariño, lo hemos visto todo
And we're tired, uh, so what you want from me? (What you want from me?)
Y estamos cansados, uh, ¿qué quieres de mí? (¿Qué quieres de mí?)
Tell me what you want from me (what you want from me, baby)
Dime lo que quieres de mí (¿qué quieres de mí, cariño?)
Tell me what you want from me (yeah)
Dime lo que quieres de mí (sí)
Tell me what you want from me
Dime lo que quieres de mí
Tell me what you want from me (with the cameras on, woo)
Dime lo que quieres de mí (con las cámaras encendidas, woo)
Lookin' for the tube, for the job
Buscando el tubo, para el trabajo
Blowin' like the time, word to Mob
Soplando como el tiempo, palabra para Mob
Shawty told me that this world is ours
Shawty me dijo que este mundo es nuestro
Selfish with that pussy like it's mine
Egoísta con ese coño como si fuera mío
Peppermint, devil mint, spearmint, type a
Menta piperita, menta diabólica, menta verde, tipo a
She the type of chick to get right on the dick
Ella es el tipo de chica que se monta enseguida en la polla
Ride on the dick, with no lights switchin' it up
Monta en la polla, sin luces cambiándolo todo
No relatives, sentimental
Sin parientes, sentimental
It's detrimental, could compare to this relevance
Es perjudicial, podría compararse con esta relevancia
She the type of chick to get right on the dick
Ella es el tipo de chica que se monta enseguida en la polla
Ride on the dick, with no lights switchin' it up
Monta en la polla, sin luces cambiándolo todo
Back and forth, wall to wall, use the jaw
De un lado a otro, de pared a pared, usa la mandíbula
Lose the drawers
Pierde los cajones
In the sauce now
En la salsa ahora
On the job
En el trabajo
Never off, that pussy got
Nunca apagado, ese coño tiene
Won't let her off, and it's so good
No la dejaré ir, y es tan bueno
Shout out my ex, though
Saludo a mi ex, aunque
She was the best, though
Ella era la mejor, aunque
Got on my damn nerves
Me sacó de mis casillas
Hella fresh, though
Muy fresca, aunque
I bought baggish shirts, she had a men's shirt
Compré camisas holgadas, ella tenía una camisa de hombre
I turn it to a sweatshirt, throw on that Sweatshirt
La convierto en una sudadera, me pongo esa Sudadera
She fuck with Earl, too
Ella se acuesta con Earl, también
She fuck with girls, too
Ella se acuesta con chicas, también
I fuck with her too
Yo también me acuesto con ella
Tell her quit the chattin', jaws made for chewin'
Dile que deje de charlar, las mandíbulas están hechas para masticar
And if you fuckin' with me, best know what you're doin', like
Y si estás jodiendo conmigo, mejor sabe lo que estás haciendo, como
(Fuck that, get the new CD, feel me before they kill me
(Jódete, consigue el nuevo CD, siénteme antes de que me maten
Feel me before they kill me, you heard me?)
Siénteme antes de que me maten, ¿me oíste?)
Pat hard
Pat duro
I like it dirty dirty
Me gusta sucio sucio
Been known to beat it, beat it
Se sabe que lo golpeo, lo golpeo
Tell her lies and I promise a whole lotta shit
Le digo mentiras y prometo un montón de mierda
She ain't never get it
Ella nunca lo consigue
You never let me in
Nunca me dejaste entrar
Or no miffy nigga bitch, hands they were slick
O ninguna perra negra miffy, las manos eran resbaladizas
Fuck that can of beans
Jódete esa lata de frijoles
In the city, babe
En la ciudad, nena
The whole mogul rich
El magnate entero es rico
I got pretty cake
Tengo un pastel bonito
She treat it like she do
Ella lo trata como lo hace
'Cause she pretty fake
Porque ella es bastante falsa
Women hate
Las mujeres odian
I got chocos call me pretty Drake
Tengo chocos, me llaman el bonito Drake
My man Rico MDB in the house
Mon gars Rico MDB dans la maison
My dog Z man with the chain
Mon chien Z man avec la chaîne
My dog TC over here, grillin' on gold, extended comma, grease rod
Mon chien TC ici, grillant sur de l'or, virgule prolongée, tige de graisse
Lookin' for the truth, for the truth
Cherchant la vérité, la vérité
Tell me what you want from me (Lookin' for the truth, for the truth)
Dis-moi ce que tu veux de moi (Cherchant la vérité, la vérité)
Lookin' for the truth, for the truth
Cherchant la vérité, la vérité
Tell me what you want from me (Lookin' for the truth, for the truth)
Dis-moi ce que tu veux de moi (Cherchant la vérité, la vérité)
Lookin' for the truth, for the truth
Cherchant la vérité, la vérité
Tell me what you want from me (Lookin' for the truth, for the truth)
Dis-moi ce que tu veux de moi (Cherchant la vérité, la vérité)
Lookin' for the truth, for the truth
Cherchant la vérité, la vérité
Tell me what you want from me (Lookin' for the truth)
Dis-moi ce que tu veux de moi (Cherchant la vérité)
Switchin' up your style, but you've waited too long
Changer ton style, mais tu as attendu trop longtemps
Finally answer now so, it's wrong
Enfin répondre maintenant alors, c'est faux
Pacing yourself from wasting yourself in the name of truth
Te ménager pour ne pas te gaspiller au nom de la vérité
But what's true?
Mais qu'est-ce qui est vrai ?
Brother, baby, we've seen it all
Frère, bébé, nous avons tout vu
And we're tired, so what you want from me? (Lookin' for the truth, for the truth)
Et nous sommes fatigués, alors que veux-tu de moi ? (Cherchant la vérité, la vérité)
Tell me what you want from me (Lookin' for the truth, for the truth)
Dis-moi ce que tu veux de moi (Cherchant la vérité, la vérité)
Lookin' for the truth, for the truth
Cherchant la vérité, la vérité
Tell me what you want from me (Lookin' for the truth, for the truth)
Dis-moi ce que tu veux de moi (Cherchant la vérité, la vérité)
Lookin' for the truth, for the truth
Cherchant la vérité, la vérité
Tell me what you want from me (Lookin' for the truth, for the truth)
Dis-moi ce que tu veux de moi (Cherchant la vérité, la vérité)
Lookin' for the truth, for the truth
Cherchant la vérité, la vérité
Tell me what you want from me (Lookin' for the truth, for the truth)
Dis-moi ce que tu veux de moi (Cherchant la vérité, la vérité)
Nothing can replace me if you're not taking my lead
Rien ne peut me remplacer si tu ne suis pas mon exemple
Better to be broken than in need, uh
Mieux vaut être brisé que dans le besoin, uh
Brother, baby, we've seen it all
Frère, bébé, nous avons tout vu
And we're tired, uh, so what you want from me? (What you want from me?)
Et nous sommes fatigués, uh, alors que veux-tu de moi ? (Que veux-tu de moi ?)
Tell me what you want from me (what you want from me, baby)
Dis-moi ce que tu veux de moi (ce que tu veux de moi, bébé)
Tell me what you want from me (yeah)
Dis-moi ce que tu veux de moi (ouais)
Tell me what you want from me
Dis-moi ce que tu veux de moi
Tell me what you want from me (with the cameras on, woo)
Dis-moi ce que tu veux de moi (avec les caméras allumées, woo)
Lookin' for the tube, for the job
Cherchant le tube, pour le travail
Blowin' like the time, word to Mob
Soufflant comme le temps, mot à Mob
Shawty told me that this world is ours
Shawty m'a dit que ce monde est à nous
Selfish with that pussy like it's mine
Égoïste avec cette chatte comme si c'était la mienne
Peppermint, devil mint, spearmint, type a
Menthe poivrée, menthe diabolique, menthe verte, type a
She the type of chick to get right on the dick
Elle est le genre de nana à monter directement sur la bite
Ride on the dick, with no lights switchin' it up
Monter sur la bite, sans lumière en changeant
No relatives, sentimental
Pas de parents, sentimental
It's detrimental, could compare to this relevance
C'est préjudiciable, pourrait se comparer à cette pertinence
She the type of chick to get right on the dick
Elle est le genre de nana à monter directement sur la bite
Ride on the dick, with no lights switchin' it up
Monter sur la bite, sans lumière en changeant
Back and forth, wall to wall, use the jaw
D'avant en arrière, de mur à mur, utilise la mâchoire
Lose the drawers
Perdre les tiroirs
In the sauce now
Dans la sauce maintenant
On the job
Sur le travail
Never off, that pussy got
Jamais de repos, cette chatte a
Won't let her off, and it's so good
Ne la laissera pas partir, et c'est si bon
Shout out my ex, though
Salut à mon ex, cependant
She was the best, though
Elle était la meilleure, cependant
Got on my damn nerves
Elle m'a vraiment énervé
Hella fresh, though
Hella frais, cependant
I bought baggish shirts, she had a men's shirt
J'ai acheté des chemises baggy, elle avait une chemise d'homme
I turn it to a sweatshirt, throw on that Sweatshirt
Je la transforme en sweatshirt, je mets ce Sweatshirt
She fuck with Earl, too
Elle baise avec Earl, aussi
She fuck with girls, too
Elle baise avec des filles, aussi
I fuck with her too
Je baise avec elle aussi
Tell her quit the chattin', jaws made for chewin'
Dis-lui d'arrêter de bavarder, les mâchoires sont faites pour mâcher
And if you fuckin' with me, best know what you're doin', like
Et si tu baises avec moi, tu ferais mieux de savoir ce que tu fais, comme
(Fuck that, get the new CD, feel me before they kill me
(Fuck ça, prends le nouveau CD, ressens-moi avant qu'ils ne me tuent
Feel me before they kill me, you heard me?)
Ressens-moi avant qu'ils ne me tuent, tu m'as entendu ?)
Pat hard
Pat dur
I like it dirty dirty
J'aime ça sale sale
Been known to beat it, beat it
On sait que je le bats, je le bats
Tell her lies and I promise a whole lotta shit
Je lui raconte des mensonges et je promets plein de choses
She ain't never get it
Elle ne l'a jamais eu
You never let me in
Tu ne m'as jamais laissé entrer
Or no miffy nigga bitch, hands they were slick
Ou pas de salope de nigga miffy, les mains étaient lisses
Fuck that can of beans
Fuck cette boîte de haricots
In the city, babe
Dans la ville, bébé
The whole mogul rich
Le magnat entier est riche
I got pretty cake
J'ai un joli gâteau
She treat it like she do
Elle le traite comme elle le fait
'Cause she pretty fake
Parce qu'elle est assez fausse
Women hate
Les femmes détestent
I got chocos call me pretty Drake
J'ai des chocos, ils m'appellent joli Drake
My man Rico MDB in the house
Il mio uomo Rico MDB in casa
My dog Z man with the chain
Il mio cane Z man con la catena
My dog TC over here, grillin' on gold, extended comma, grease rod
Il mio cane TC qui, grigliando su oro, virgola estesa, asta di grasso
Lookin' for the truth, for the truth
Cercando la verità, la verità
Tell me what you want from me (Lookin' for the truth, for the truth)
Dimmi cosa vuoi da me (Cercando la verità, la verità)
Lookin' for the truth, for the truth
Cercando la verità, la verità
Tell me what you want from me (Lookin' for the truth, for the truth)
Dimmi cosa vuoi da me (Cercando la verità, la verità)
Lookin' for the truth, for the truth
Cercando la verità, la verità
Tell me what you want from me (Lookin' for the truth, for the truth)
Dimmi cosa vuoi da me (Cercando la verità, la verità)
Lookin' for the truth, for the truth
Cercando la verità, la verità
Tell me what you want from me (Lookin' for the truth)
Dimmi cosa vuoi da me (Cercando la verità)
Switchin' up your style, but you've waited too long
Cambiando il tuo stile, ma hai aspettato troppo
Finally answer now so, it's wrong
Finalmente rispondi ora quindi, è sbagliato
Pacing yourself from wasting yourself in the name of truth
Misurando te stesso dallo sprecare te stesso in nome della verità
But what's true?
Ma cosa è vero?
Brother, baby, we've seen it all
Fratello, baby, abbiamo visto tutto
And we're tired, so what you want from me? (Lookin' for the truth, for the truth)
E siamo stanchi, quindi cosa vuoi da me? (Cercando la verità, la verità)
Tell me what you want from me (Lookin' for the truth, for the truth)
Dimmi cosa vuoi da me (Cercando la verità, la verità)
Lookin' for the truth, for the truth
Cercando la verità, la verità
Tell me what you want from me (Lookin' for the truth, for the truth)
Dimmi cosa vuoi da me (Cercando la verità, la verità)
Lookin' for the truth, for the truth
Cercando la verità, la verità
Tell me what you want from me (Lookin' for the truth, for the truth)
Dimmi cosa vuoi da me (Cercando la verità, la verità)
Lookin' for the truth, for the truth
Cercando la verità, la verità
Tell me what you want from me (Lookin' for the truth, for the truth)
Dimmi cosa vuoi da me (Cercando la verità, la verità)
Nothing can replace me if you're not taking my lead
Niente può sostituirmi se non stai seguendo il mio comando
Better to be broken than in need, uh
Meglio essere spezzati che in bisogno, uh
Brother, baby, we've seen it all
Fratello, baby, abbiamo visto tutto
And we're tired, uh, so what you want from me? (What you want from me?)
E siamo stanchi, uh, quindi cosa vuoi da me? (Cosa vuoi da me?)
Tell me what you want from me (what you want from me, baby)
Dimmi cosa vuoi da me (cosa vuoi da me, baby)
Tell me what you want from me (yeah)
Dimmi cosa vuoi da me (sì)
Tell me what you want from me
Dimmi cosa vuoi da me
Tell me what you want from me (with the cameras on, woo)
Dimmi cosa vuoi da me (con le telecamere accese, woo)
Lookin' for the tube, for the job
Cercando il tubo, per il lavoro
Blowin' like the time, word to Mob
Soffiando come il tempo, parola a Mob
Shawty told me that this world is ours
Shawty mi ha detto che questo mondo è nostro
Selfish with that pussy like it's mine
Egoista con quella figa come se fosse mia
Peppermint, devil mint, spearmint, type a
Menta piperita, menta diavolo, menta, tipo a
She the type of chick to get right on the dick
Lei è il tipo di ragazza che si mette subito sul cazzo
Ride on the dick, with no lights switchin' it up
Cavalca sul cazzo, senza luci che cambiano
No relatives, sentimental
Nessun parente, sentimentale
It's detrimental, could compare to this relevance
È dannoso, potrebbe paragonarsi a questa rilevanza
She the type of chick to get right on the dick
Lei è il tipo di ragazza che si mette subito sul cazzo
Ride on the dick, with no lights switchin' it up
Cavalca sul cazzo, senza luci che cambiano
Back and forth, wall to wall, use the jaw
Avanti e indietro, da parete a parete, usa la mascella
Lose the drawers
Perde i cassetti
In the sauce now
Nella salsa ora
On the job
Sul lavoro
Never off, that pussy got
Mai spento, quella figa ha
Won't let her off, and it's so good
Non la lascio andare, ed è così buona
Shout out my ex, though
Saluto la mia ex, però
She was the best, though
Era la migliore, però
Got on my damn nerves
Mi ha fatto innervosire
Hella fresh, though
Molto fresca, però
I bought baggish shirts, she had a men's shirt
Ho comprato camicie larghe, lei aveva una camicia da uomo
I turn it to a sweatshirt, throw on that Sweatshirt
La trasformo in una felpa, metto quella felpa
She fuck with Earl, too
Lei scopa con Earl, anche
She fuck with girls, too
Lei scopa con le ragazze, anche
I fuck with her too
Io scopo con lei anche
Tell her quit the chattin', jaws made for chewin'
Dille di smettere di chiacchierare, le mascelle sono fatte per masticare
And if you fuckin' with me, best know what you're doin', like
E se stai scopando con me, devi sapere cosa stai facendo, come
(Fuck that, get the new CD, feel me before they kill me
(Cazzo, prendi il nuovo CD, sentimi prima che mi uccidano
Feel me before they kill me, you heard me?)
Sentimi prima che mi uccidano, mi hai sentito?)
Pat hard
Pat duro
I like it dirty dirty
Mi piace sporco sporco
Been known to beat it, beat it
Sono noto per batterlo, batterlo
Tell her lies and I promise a whole lotta shit
Le dico bugie e prometto un sacco di cose
She ain't never get it
Lei non l'ha mai capito
You never let me in
Non mi hai mai fatto entrare
Or no miffy nigga bitch, hands they were slick
O nessuna cagna nera miffy, le mani erano scivolose
Fuck that can of beans
Cazzo quella lattina di fagioli
In the city, babe
Nella città, babe
The whole mogul rich
L'intero magnate è ricco
I got pretty cake
Ho una bella torta
She treat it like she do
Lei lo tratta come fa lei
'Cause she pretty fake
Perché è piuttosto falsa
Women hate
Le donne odiano
I got chocos call me pretty Drake
Ho chocos chiamami pretty Drake

Wissenswertes über das Lied Chewing Gum von Blood Orange

Wann wurde das Lied “Chewing Gum” von Blood Orange veröffentlicht?
Das Lied Chewing Gum wurde im Jahr 2018, auf dem Album “Negro Swan” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Chewing Gum” von Blood Orange komponiert?
Das Lied “Chewing Gum” von Blood Orange wurde von Devonte Hynes, Patrick Houston, Rakim Mayers komponiert.

Beliebteste Lieder von Blood Orange

Andere Künstler von Hip Hop/Rap