WOLKEN

Bojan Novicic

Liedtexte Übersetzung

Wir wachsen in den Gassen auf zwischen Wolkenkratzern
Doch sind stolz, als wär die Straße hier mit Gold gepflastert
Wir haben geglaubt, wir berühren irgendwann die Sterne
Aber bis zum Himmel kommst du nicht mit Tankreserve
Der Teufel lacht, weil heute Nacht im Ghetto wieder jemand Beute macht
Jeder von uns jagt die fünf Köpfe auf 2€-fach
Baba Yayo, Ghetto-Kinder ticken Raffaelo
Rotterdam bis NRW, Dortmund-City, Sarajevo
Nein, ich hatte keinen Bonzen-Vater
Und auf dem Reisepass keinen deutschen Adler, neuer Tag, neues Drama
Mamas Tränen fließen wieder bei der Hauptermittlung
Denn so wie Gott uns essen lässt, gibt er uns auch die Quittung
Leider gibt es keinen Tag, an dem der Hunger vergeht
Und die Pokernächte gehen bis ins Dschuma-Gebet
Gegen böse Augen trag' ich Messerkette unterm Nike-Sweater
Vollgas, wenn ich vorbeibretter'

Schwarze Schatten, die mir folgen
Donnerwetter über den Gebäuden
Lieber Gott, vergiss alles, was wir wollten
Lass nur ein bisschen Sonne durch die Wolken
Ich weiß, wir haben lange nicht gebetet, aber sollten
Wieder Donnerwetter über den Gebäuden
Lieber Gott, vergiss alles, was wir wollten
Lass nur ein bisschen Sonne durch die Wolken
Lass nur ein bisschen Sonne durch die Wolken

An guten Tagen häng' ich mit den Jungs besoffen am Block
An schweren Tagen mit 'nem leerem Magen hoff' ich auf Gott
Hab', alles was ich hatte, in den letzten Wochen verzockt
Lieber Gott, ich werd' hier draußen in der Gosse bekloppt
In der Gegend, wo sie auf den Spielplätzen keine Rutschen bauen
Und die Ghetto-Kinder Nothammer aus den Busen klauen
Gewaltbereite Polizisten ohne Mitgefühl
Der Bruder kann nicht lesen und schreiben, aber Graffiti sprühen
Wir sind mittendrin, wo das Treppenhaus nach Pisse stinkt
Überleben wird zu deinem siebten Sinn
Ich krieg' dis hin, das hab' ich mir geschworen
Ich hab' nix mehr zu verlieren, ich hab' alles schon verloren
Solche Jungs wie uns, die keiner wirklich liebt, gibt es noch mehr von
Häng' noch immer in dem selben Block ab, wo ich herkomm'
Ich bin Ghetto, neben meinem Hochzeitstag tättowier' ich meine Postleitzahl

Schwarze Schatten, die mir folgen
Donnerwetter über den Gebäuden
Lieber Gott, vergiss alles, was wir wollten
Lass nur ein bisschen Sonne durch die Wolken
Ich weiß, wir haben lange nicht gebetet, aber sollten
Wieder Donnerwetter über den Gebäuden
Lieber Gott, vergiss alles, was wir wollten
Lass nur ein bisschen Sonne durch die Wolken

Schwarze Schatten, die mir folgen
Donnerwetter über den Gebäuden
Lieber Gott, vergiss alles, was wir wollten
Lass nur ein bisschen Sonne durch die Wolken

You-you, you are a kill of a hustler
I'm rap's MVP
Grand-grand, grand opening
Grand-grand, grand closin'
This is-this is the life i choose
Back-back, back to reality
Grand-grand, grand opening
Grand-grand, grand closin

Wir wachsen in den Gassen auf zwischen Wolkenkratzern
Crescemos nas vielas entre arranha-céus
Doch sind stolz, als wär die Straße hier mit Gold gepflastert
Mas somos orgulhosos, como se a rua aqui fosse pavimentada com ouro
Wir haben geglaubt, wir berühren irgendwann die Sterne
Acreditamos que algum dia tocaríamos as estrelas
Aber bis zum Himmel kommst du nicht mit Tankreserve
Mas não se chega ao céu com reserva de combustível
Der Teufel lacht, weil heute Nacht im Ghetto wieder jemand Beute macht
O diabo ri, porque esta noite no gueto alguém faz presa novamente
Jeder von uns jagt die fünf Köpfe auf 2€-fach
Cada um de nós caça as cinco cabeças na prateleira de 2€
Baba Yayo, Ghetto-Kinder ticken Raffaelo
Baba Yayo, crianças do gueto vendem Raffaelo
Rotterdam bis NRW, Dortmund-City, Sarajevo
Roterdão até NRW, Dortmund-City, Sarajevo
Nein, ich hatte keinen Bonzen-Vater
Não, eu não tinha um pai rico
Und auf dem Reisepass keinen deutschen Adler, neuer Tag, neues Drama
E no passaporte não tinha uma águia alemã, novo dia, novo drama
Mamas Tränen fließen wieder bei der Hauptermittlung
As lágrimas da mãe fluem novamente na investigação principal
Denn so wie Gott uns essen lässt, gibt er uns auch die Quittung
Pois como Deus nos alimenta, ele também nos dá a conta
Leider gibt es keinen Tag, an dem der Hunger vergeht
Infelizmente, não há um dia em que a fome desapareça
Und die Pokernächte gehen bis ins Dschuma-Gebet
E as noites de pôquer vão até a oração de Dschuma
Gegen böse Augen trag' ich Messerkette unterm Nike-Sweater
Contra olhos maus, uso uma corrente de faca sob o suéter Nike
Vollgas, wenn ich vorbeibretter'
Acelerando quando passo
Schwarze Schatten, die mir folgen
Sombras negras que me seguem
Donnerwetter über den Gebäuden
Tempestade sobre os edifícios
Lieber Gott, vergiss alles, was wir wollten
Querido Deus, esqueça tudo o que queríamos
Lass nur ein bisschen Sonne durch die Wolken
Deixe apenas um pouco de sol através das nuvens
Ich weiß, wir haben lange nicht gebetet, aber sollten
Eu sei, não oramos há muito tempo, mas deveríamos
Wieder Donnerwetter über den Gebäuden
Novamente tempestade sobre os edifícios
Lieber Gott, vergiss alles, was wir wollten
Querido Deus, esqueça tudo o que queríamos
Lass nur ein bisschen Sonne durch die Wolken
Deixe apenas um pouco de sol através das nuvens
Lass nur ein bisschen Sonne durch die Wolken
Deixe apenas um pouco de sol através das nuvens
An guten Tagen häng' ich mit den Jungs besoffen am Block
Nos bons dias, fico bêbado com os rapazes no bloco
An schweren Tagen mit 'nem leerem Magen hoff' ich auf Gott
Nos dias difíceis, com o estômago vazio, espero em Deus
Hab', alles was ich hatte, in den letzten Wochen verzockt
Perdi tudo o que tinha nas últimas semanas
Lieber Gott, ich werd' hier draußen in der Gosse bekloppt
Querido Deus, estou ficando louco aqui fora no esgoto
In der Gegend, wo sie auf den Spielplätzen keine Rutschen bauen
Na área onde eles não constroem escorregadores nos parquinhos
Und die Ghetto-Kinder Nothammer aus den Busen klauen
E as crianças do gueto roubam martelos de emergência dos ônibus
Gewaltbereite Polizisten ohne Mitgefühl
Policiais violentos sem compaixão
Der Bruder kann nicht lesen und schreiben, aber Graffiti sprühen
O irmão não sabe ler nem escrever, mas sabe fazer grafite
Wir sind mittendrin, wo das Treppenhaus nach Pisse stinkt
Estamos bem no meio, onde o corredor cheira a urina
Überleben wird zu deinem siebten Sinn
Sobreviver se torna o seu sétimo sentido
Ich krieg' dis hin, das hab' ich mir geschworen
Eu vou conseguir, eu jurei para mim mesmo
Ich hab' nix mehr zu verlieren, ich hab' alles schon verloren
Não tenho mais nada a perder, já perdi tudo
Solche Jungs wie uns, die keiner wirklich liebt, gibt es noch mehr von
Há mais rapazes como nós, que ninguém realmente ama
Häng' noch immer in dem selben Block ab, wo ich herkomm'
Ainda estou no mesmo bloco de onde vim
Ich bin Ghetto, neben meinem Hochzeitstag tättowier' ich meine Postleitzahl
Eu sou gueto, ao lado do dia do meu casamento, tatuo meu CEP
Schwarze Schatten, die mir folgen
Sombras negras que me seguem
Donnerwetter über den Gebäuden
Tempestade sobre os edifícios
Lieber Gott, vergiss alles, was wir wollten
Querido Deus, esqueça tudo o que queríamos
Lass nur ein bisschen Sonne durch die Wolken
Deixe apenas um pouco de sol através das nuvens
Ich weiß, wir haben lange nicht gebetet, aber sollten
Eu sei, não oramos há muito tempo, mas deveríamos
Wieder Donnerwetter über den Gebäuden
Novamente tempestade sobre os edifícios
Lieber Gott, vergiss alles, was wir wollten
Querido Deus, esqueça tudo o que queríamos
Lass nur ein bisschen Sonne durch die Wolken
Deixe apenas um pouco de sol através das nuvens
Schwarze Schatten, die mir folgen
Sombras negras que me seguem
Donnerwetter über den Gebäuden
Tempestade sobre os edifícios
Lieber Gott, vergiss alles, was wir wollten
Querido Deus, esqueça tudo o que queríamos
Lass nur ein bisschen Sonne durch die Wolken
Deixe apenas um pouco de sol através das nuvens
You-you, you are a kill of a hustler
Você-você, você é um matador de um agitador
I'm rap's MVP
Eu sou o MVP do rap
Grand-grand, grand opening
Grande-grande, grande abertura
Grand-grand, grand closin'
Grande-grande, grande fechamento
This is-this is the life i choose
Esta é-esta é a vida que escolhi
Back-back, back to reality
De volta-de volta, de volta à realidade
Grand-grand, grand opening
Grande-grande, grande abertura
Grand-grand, grand closin
Grande-grande, grande fechamento
Wir wachsen in den Gassen auf zwischen Wolkenkratzern
We grow up in the alleys between skyscrapers
Doch sind stolz, als wär die Straße hier mit Gold gepflastert
But we're proud, as if the street here was paved with gold
Wir haben geglaubt, wir berühren irgendwann die Sterne
We believed we would touch the stars someday
Aber bis zum Himmel kommst du nicht mit Tankreserve
But you can't reach heaven with a reserve tank
Der Teufel lacht, weil heute Nacht im Ghetto wieder jemand Beute macht
The devil laughs because tonight someone is making prey in the ghetto again
Jeder von uns jagt die fünf Köpfe auf 2€-fach
Each of us hunts the five heads on a 2€-compartment
Baba Yayo, Ghetto-Kinder ticken Raffaelo
Baba Yayo, ghetto kids tick Raffaelo
Rotterdam bis NRW, Dortmund-City, Sarajevo
Rotterdam to NRW, Dortmund-City, Sarajevo
Nein, ich hatte keinen Bonzen-Vater
No, I didn't have a rich father
Und auf dem Reisepass keinen deutschen Adler, neuer Tag, neues Drama
And on the passport no German eagle, new day, new drama
Mamas Tränen fließen wieder bei der Hauptermittlung
Mom's tears flow again during the main investigation
Denn so wie Gott uns essen lässt, gibt er uns auch die Quittung
Because as God lets us eat, he also gives us the bill
Leider gibt es keinen Tag, an dem der Hunger vergeht
Unfortunately, there is no day when the hunger goes away
Und die Pokernächte gehen bis ins Dschuma-Gebet
And the poker nights go into the Dschuma prayer
Gegen böse Augen trag' ich Messerkette unterm Nike-Sweater
Against evil eyes, I wear a knife chain under the Nike sweater
Vollgas, wenn ich vorbeibretter'
Full throttle when I pass by
Schwarze Schatten, die mir folgen
Black shadows that follow me
Donnerwetter über den Gebäuden
Thunderstorm over the buildings
Lieber Gott, vergiss alles, was wir wollten
Dear God, forget everything we wanted
Lass nur ein bisschen Sonne durch die Wolken
Just let a little sun through the clouds
Ich weiß, wir haben lange nicht gebetet, aber sollten
I know we haven't prayed for a long time, but we should
Wieder Donnerwetter über den Gebäuden
Again thunderstorm over the buildings
Lieber Gott, vergiss alles, was wir wollten
Dear God, forget everything we wanted
Lass nur ein bisschen Sonne durch die Wolken
Just let a little sun through the clouds
Lass nur ein bisschen Sonne durch die Wolken
Just let a little sun through the clouds
An guten Tagen häng' ich mit den Jungs besoffen am Block
On good days I hang out drunk with the boys at the block
An schweren Tagen mit 'nem leerem Magen hoff' ich auf Gott
On heavy days with an empty stomach, I hope for God
Hab', alles was ich hatte, in den letzten Wochen verzockt
I've gambled away everything I had in the last few weeks
Lieber Gott, ich werd' hier draußen in der Gosse bekloppt
Dear God, I'm going crazy out here in the gutter
In der Gegend, wo sie auf den Spielplätzen keine Rutschen bauen
In the area where they don't build slides on the playgrounds
Und die Ghetto-Kinder Nothammer aus den Busen klauen
And the ghetto kids steal emergency hammers from the buses
Gewaltbereite Polizisten ohne Mitgefühl
Violent police officers without empathy
Der Bruder kann nicht lesen und schreiben, aber Graffiti sprühen
The brother can't read and write, but he can spray graffiti
Wir sind mittendrin, wo das Treppenhaus nach Pisse stinkt
We are right in the middle where the stairwell stinks of piss
Überleben wird zu deinem siebten Sinn
Survival becomes your seventh sense
Ich krieg' dis hin, das hab' ich mir geschworen
I'll get this done, I swore to myself
Ich hab' nix mehr zu verlieren, ich hab' alles schon verloren
I have nothing more to lose, I've already lost everything
Solche Jungs wie uns, die keiner wirklich liebt, gibt es noch mehr von
Such boys like us, who nobody really loves, there are more of
Häng' noch immer in dem selben Block ab, wo ich herkomm'
I still hang out in the same block where I come from
Ich bin Ghetto, neben meinem Hochzeitstag tättowier' ich meine Postleitzahl
I am ghetto, next to my wedding day I tattoo my postal code
Schwarze Schatten, die mir folgen
Black shadows that follow me
Donnerwetter über den Gebäuden
Thunderstorm over the buildings
Lieber Gott, vergiss alles, was wir wollten
Dear God, forget everything we wanted
Lass nur ein bisschen Sonne durch die Wolken
Just let a little sun through the clouds
Ich weiß, wir haben lange nicht gebetet, aber sollten
I know we haven't prayed for a long time, but we should
Wieder Donnerwetter über den Gebäuden
Again thunderstorm over the buildings
Lieber Gott, vergiss alles, was wir wollten
Dear God, forget everything we wanted
Lass nur ein bisschen Sonne durch die Wolken
Just let a little sun through the clouds
Schwarze Schatten, die mir folgen
Black shadows that follow me
Donnerwetter über den Gebäuden
Thunderstorm over the buildings
Lieber Gott, vergiss alles, was wir wollten
Dear God, forget everything we wanted
Lass nur ein bisschen Sonne durch die Wolken
Just let a little sun through the clouds
You-you, you are a kill of a hustler
You-you, you are a kill of a hustler
I'm rap's MVP
I'm rap's MVP
Grand-grand, grand opening
Grand-grand, grand opening
Grand-grand, grand closin'
Grand-grand, grand closing
This is-this is the life i choose
This is-this is the life I choose
Back-back, back to reality
Back-back, back to reality
Grand-grand, grand opening
Grand-grand, grand opening
Grand-grand, grand closin
Grand-grand, grand closing
Wir wachsen in den Gassen auf zwischen Wolkenkratzern
Crecemos en los callejones entre rascacielos
Doch sind stolz, als wär die Straße hier mit Gold gepflastert
Pero estamos orgullosos, como si la calle aquí estuviera pavimentada con oro
Wir haben geglaubt, wir berühren irgendwann die Sterne
Creíamos que algún día tocaríamos las estrellas
Aber bis zum Himmel kommst du nicht mit Tankreserve
Pero no puedes llegar al cielo con reserva de combustible
Der Teufel lacht, weil heute Nacht im Ghetto wieder jemand Beute macht
El diablo se ríe, porque esta noche en el gueto alguien vuelve a hacer presa
Jeder von uns jagt die fünf Köpfe auf 2€-fach
Cada uno de nosotros caza las cinco cabezas en el compartimento de 2€
Baba Yayo, Ghetto-Kinder ticken Raffaelo
Baba Yayo, los niños del gueto marcan Raffaelo
Rotterdam bis NRW, Dortmund-City, Sarajevo
Rotterdam hasta NRW, Dortmund-City, Sarajevo
Nein, ich hatte keinen Bonzen-Vater
No, no tenía un padre rico
Und auf dem Reisepass keinen deutschen Adler, neuer Tag, neues Drama
Y en el pasaporte no había un águila alemana, nuevo día, nuevo drama
Mamas Tränen fließen wieder bei der Hauptermittlung
Las lágrimas de mamá vuelven a fluir en la investigación principal
Denn so wie Gott uns essen lässt, gibt er uns auch die Quittung
Porque así como Dios nos deja comer, también nos da la factura
Leider gibt es keinen Tag, an dem der Hunger vergeht
Desafortunadamente, no hay un día en el que el hambre desaparezca
Und die Pokernächte gehen bis ins Dschuma-Gebet
Y las noches de póker se prolongan hasta la oración de Dschuma
Gegen böse Augen trag' ich Messerkette unterm Nike-Sweater
Contra los ojos malvados llevo una cadena de cuchillos debajo del suéter Nike
Vollgas, wenn ich vorbeibretter'
A toda velocidad, cuando paso
Schwarze Schatten, die mir folgen
Sombras negras que me siguen
Donnerwetter über den Gebäuden
Tormenta sobre los edificios
Lieber Gott, vergiss alles, was wir wollten
Querido Dios, olvida todo lo que queríamos
Lass nur ein bisschen Sonne durch die Wolken
Deja pasar un poco de sol a través de las nubes
Ich weiß, wir haben lange nicht gebetet, aber sollten
Sé que no hemos rezado en mucho tiempo, pero deberíamos
Wieder Donnerwetter über den Gebäuden
Otra vez tormenta sobre los edificios
Lieber Gott, vergiss alles, was wir wollten
Querido Dios, olvida todo lo que queríamos
Lass nur ein bisschen Sonne durch die Wolken
Deja pasar un poco de sol a través de las nubes
Lass nur ein bisschen Sonne durch die Wolken
Deja pasar un poco de sol a través de las nubes
An guten Tagen häng' ich mit den Jungs besoffen am Block
En los buenos días, me emborracho con los chicos en el bloque
An schweren Tagen mit 'nem leerem Magen hoff' ich auf Gott
En los días difíciles, con el estómago vacío, espero en Dios
Hab', alles was ich hatte, in den letzten Wochen verzockt
He perdido todo lo que tenía en las últimas semanas
Lieber Gott, ich werd' hier draußen in der Gosse bekloppt
Querido Dios, me estoy volviendo loco aquí fuera en la zanja
In der Gegend, wo sie auf den Spielplätzen keine Rutschen bauen
En el barrio donde no construyen toboganes en los parques infantiles
Und die Ghetto-Kinder Nothammer aus den Busen klauen
Y los niños del gueto roban martillos de emergencia de los autobuses
Gewaltbereite Polizisten ohne Mitgefühl
Policías violentos sin compasión
Der Bruder kann nicht lesen und schreiben, aber Graffiti sprühen
El hermano no puede leer ni escribir, pero puede hacer grafitis
Wir sind mittendrin, wo das Treppenhaus nach Pisse stinkt
Estamos en medio de donde el hueco de la escalera huele a orina
Überleben wird zu deinem siebten Sinn
Sobrevivir se convierte en tu séptimo sentido
Ich krieg' dis hin, das hab' ich mir geschworen
Lo conseguiré, me lo he jurado
Ich hab' nix mehr zu verlieren, ich hab' alles schon verloren
No tengo nada más que perder, ya lo he perdido todo
Solche Jungs wie uns, die keiner wirklich liebt, gibt es noch mehr von
Chicos como nosotros, a los que nadie realmente ama, hay más de ellos
Häng' noch immer in dem selben Block ab, wo ich herkomm'
Todavía estoy en el mismo bloque de donde vengo
Ich bin Ghetto, neben meinem Hochzeitstag tättowier' ich meine Postleitzahl
Soy del gueto, junto a mi día de boda tatúo mi código postal
Schwarze Schatten, die mir folgen
Sombras negras que me siguen
Donnerwetter über den Gebäuden
Tormenta sobre los edificios
Lieber Gott, vergiss alles, was wir wollten
Querido Dios, olvida todo lo que queríamos
Lass nur ein bisschen Sonne durch die Wolken
Deja pasar un poco de sol a través de las nubes
Ich weiß, wir haben lange nicht gebetet, aber sollten
Sé que no hemos rezado en mucho tiempo, pero deberíamos
Wieder Donnerwetter über den Gebäuden
Otra vez tormenta sobre los edificios
Lieber Gott, vergiss alles, was wir wollten
Querido Dios, olvida todo lo que queríamos
Lass nur ein bisschen Sonne durch die Wolken
Deja pasar un poco de sol a través de las nubes
Schwarze Schatten, die mir folgen
Sombras negras que me siguen
Donnerwetter über den Gebäuden
Tormenta sobre los edificios
Lieber Gott, vergiss alles, was wir wollten
Querido Dios, olvida todo lo que queríamos
Lass nur ein bisschen Sonne durch die Wolken
Deja pasar un poco de sol a través de las nubes
You-you, you are a kill of a hustler
Tú-tú, eres un asesino de un estafador
I'm rap's MVP
Soy el MVP del rap
Grand-grand, grand opening
Gran-gran, gran apertura
Grand-grand, grand closin'
Gran-gran, gran cierre
This is-this is the life i choose
Esta es-esta es la vida que elijo
Back-back, back to reality
Volver-volver, volver a la realidad
Grand-grand, grand opening
Gran-gran, gran apertura
Grand-grand, grand closin
Gran-gran, gran cierre
Wir wachsen in den Gassen auf zwischen Wolkenkratzern
Nous grandissons dans les ruelles entre les gratte-ciel
Doch sind stolz, als wär die Straße hier mit Gold gepflastert
Mais nous sommes fiers, comme si la rue ici était pavée d'or
Wir haben geglaubt, wir berühren irgendwann die Sterne
Nous avons cru que nous toucherions un jour les étoiles
Aber bis zum Himmel kommst du nicht mit Tankreserve
Mais tu ne peux pas atteindre le ciel avec une réserve de carburant
Der Teufel lacht, weil heute Nacht im Ghetto wieder jemand Beute macht
Le diable rit, car ce soir dans le ghetto, quelqu'un fait encore du butin
Jeder von uns jagt die fünf Köpfe auf 2€-fach
Chacun de nous chasse les cinq têtes sur un compartiment de 2€
Baba Yayo, Ghetto-Kinder ticken Raffaelo
Baba Yayo, les enfants du ghetto vendent des Raffaelo
Rotterdam bis NRW, Dortmund-City, Sarajevo
De Rotterdam à la NRW, Dortmund-City, Sarajevo
Nein, ich hatte keinen Bonzen-Vater
Non, je n'avais pas de père riche
Und auf dem Reisepass keinen deutschen Adler, neuer Tag, neues Drama
Et sur le passeport, pas d'aigle allemand, nouveau jour, nouveau drame
Mamas Tränen fließen wieder bei der Hauptermittlung
Les larmes de maman coulent à nouveau lors de l'enquête principale
Denn so wie Gott uns essen lässt, gibt er uns auch die Quittung
Car comme Dieu nous laisse manger, il nous donne aussi l'addition
Leider gibt es keinen Tag, an dem der Hunger vergeht
Malheureusement, il n'y a pas un jour où la faim disparaît
Und die Pokernächte gehen bis ins Dschuma-Gebet
Et les nuits de poker vont jusqu'à la prière du Dschuma
Gegen böse Augen trag' ich Messerkette unterm Nike-Sweater
Contre les mauvais yeux, je porte une chaîne de couteaux sous mon pull Nike
Vollgas, wenn ich vorbeibretter'
Plein gaz, quand je passe en trombe
Schwarze Schatten, die mir folgen
Des ombres noires qui me suivent
Donnerwetter über den Gebäuden
Orage sur les bâtiments
Lieber Gott, vergiss alles, was wir wollten
Cher Dieu, oublie tout ce que nous voulions
Lass nur ein bisschen Sonne durch die Wolken
Laisse juste un peu de soleil à travers les nuages
Ich weiß, wir haben lange nicht gebetet, aber sollten
Je sais, nous n'avons pas prié depuis longtemps, mais nous devrions
Wieder Donnerwetter über den Gebäuden
Encore un orage sur les bâtiments
Lieber Gott, vergiss alles, was wir wollten
Cher Dieu, oublie tout ce que nous voulions
Lass nur ein bisschen Sonne durch die Wolken
Laisse juste un peu de soleil à travers les nuages
Lass nur ein bisschen Sonne durch die Wolken
Laisse juste un peu de soleil à travers les nuages
An guten Tagen häng' ich mit den Jungs besoffen am Block
Les bons jours, je traîne avec les gars, ivre, dans le quartier
An schweren Tagen mit 'nem leerem Magen hoff' ich auf Gott
Les jours difficiles, avec un estomac vide, j'espère en Dieu
Hab', alles was ich hatte, in den letzten Wochen verzockt
J'ai tout ce que j'avais, perdu ces dernières semaines
Lieber Gott, ich werd' hier draußen in der Gosse bekloppt
Cher Dieu, je deviens fou ici dans le caniveau
In der Gegend, wo sie auf den Spielplätzen keine Rutschen bauen
Dans le quartier où ils ne construisent pas de toboggans sur les aires de jeux
Und die Ghetto-Kinder Nothammer aus den Busen klauen
Et les enfants du ghetto volent les marteaux de secours des bus
Gewaltbereite Polizisten ohne Mitgefühl
Des policiers violents sans compassion
Der Bruder kann nicht lesen und schreiben, aber Graffiti sprühen
Le frère ne sait ni lire ni écrire, mais il peut faire du graffiti
Wir sind mittendrin, wo das Treppenhaus nach Pisse stinkt
Nous sommes au milieu de là où l'escalier sent l'urine
Überleben wird zu deinem siebten Sinn
Survivre devient ton septième sens
Ich krieg' dis hin, das hab' ich mir geschworen
Je vais y arriver, je me le suis juré
Ich hab' nix mehr zu verlieren, ich hab' alles schon verloren
Je n'ai plus rien à perdre, j'ai déjà tout perdu
Solche Jungs wie uns, die keiner wirklich liebt, gibt es noch mehr von
Des gars comme nous, que personne n'aime vraiment, il y en a encore plus
Häng' noch immer in dem selben Block ab, wo ich herkomm'
Je traîne toujours dans le même quartier d'où je viens
Ich bin Ghetto, neben meinem Hochzeitstag tättowier' ich meine Postleitzahl
Je suis du ghetto, à côté de mon jour de mariage, je tatoue mon code postal
Schwarze Schatten, die mir folgen
Des ombres noires qui me suivent
Donnerwetter über den Gebäuden
Orage sur les bâtiments
Lieber Gott, vergiss alles, was wir wollten
Cher Dieu, oublie tout ce que nous voulions
Lass nur ein bisschen Sonne durch die Wolken
Laisse juste un peu de soleil à travers les nuages
Ich weiß, wir haben lange nicht gebetet, aber sollten
Je sais, nous n'avons pas prié depuis longtemps, mais nous devrions
Wieder Donnerwetter über den Gebäuden
Encore un orage sur les bâtiments
Lieber Gott, vergiss alles, was wir wollten
Cher Dieu, oublie tout ce que nous voulions
Lass nur ein bisschen Sonne durch die Wolken
Laisse juste un peu de soleil à travers les nuages
Schwarze Schatten, die mir folgen
Des ombres noires qui me suivent
Donnerwetter über den Gebäuden
Orage sur les bâtiments
Lieber Gott, vergiss alles, was wir wollten
Cher Dieu, oublie tout ce que nous voulions
Lass nur ein bisschen Sonne durch die Wolken
Laisse juste un peu de soleil à travers les nuages
You-you, you are a kill of a hustler
Toi-toi, tu es un tueur de hustler
I'm rap's MVP
Je suis le MVP du rap
Grand-grand, grand opening
Grand-grand, grande ouverture
Grand-grand, grand closin'
Grand-grand, grande fermeture
This is-this is the life i choose
C'est-c'est la vie que j'ai choisie
Back-back, back to reality
Retour-retour, retour à la réalité
Grand-grand, grand opening
Grand-grand, grande ouverture
Grand-grand, grand closin
Grand-grand, grande fermeture
Wir wachsen in den Gassen auf zwischen Wolkenkratzern
Cresciamo nei vicoli tra i grattacieli
Doch sind stolz, als wär die Straße hier mit Gold gepflastert
Ma siamo orgogliosi, come se la strada qui fosse lastricata d'oro
Wir haben geglaubt, wir berühren irgendwann die Sterne
Abbiamo creduto di toccare le stelle un giorno
Aber bis zum Himmel kommst du nicht mit Tankreserve
Ma non arrivi al cielo con la riserva di carburante
Der Teufel lacht, weil heute Nacht im Ghetto wieder jemand Beute macht
Il diavolo ride, perché stanotte nel ghetto qualcuno fa di nuovo bottino
Jeder von uns jagt die fünf Köpfe auf 2€-fach
Ognuno di noi caccia le cinque teste nel vano da 2€
Baba Yayo, Ghetto-Kinder ticken Raffaelo
Baba Yayo, i bambini del ghetto spacciano Raffaello
Rotterdam bis NRW, Dortmund-City, Sarajevo
Da Rotterdam a NRW, Dortmund-City, Sarajevo
Nein, ich hatte keinen Bonzen-Vater
No, non avevo un padre ricco
Und auf dem Reisepass keinen deutschen Adler, neuer Tag, neues Drama
E sul passaporto non c'era l'aquila tedesca, nuovo giorno, nuovo dramma
Mamas Tränen fließen wieder bei der Hauptermittlung
Le lacrime di mamma scorrono di nuovo durante l'indagine principale
Denn so wie Gott uns essen lässt, gibt er uns auch die Quittung
Perché come Dio ci dà da mangiare, ci dà anche il conto
Leider gibt es keinen Tag, an dem der Hunger vergeht
Purtroppo non c'è un giorno in cui la fame svanisce
Und die Pokernächte gehen bis ins Dschuma-Gebet
E le notti di poker vanno fino alla preghiera di Dschuma
Gegen böse Augen trag' ich Messerkette unterm Nike-Sweater
Contro gli occhi cattivi porto una catena da coltello sotto il maglione Nike
Vollgas, wenn ich vorbeibretter'
Pieno gas, quando passo di corsa
Schwarze Schatten, die mir folgen
Ombre nere che mi seguono
Donnerwetter über den Gebäuden
Temporale sugli edifici
Lieber Gott, vergiss alles, was wir wollten
Caro Dio, dimentica tutto quello che volevamo
Lass nur ein bisschen Sonne durch die Wolken
Lascia solo un po' di sole attraverso le nuvole
Ich weiß, wir haben lange nicht gebetet, aber sollten
So che non abbiamo pregato per molto tempo, ma dovremmo
Wieder Donnerwetter über den Gebäuden
Ancora temporale sugli edifici
Lieber Gott, vergiss alles, was wir wollten
Caro Dio, dimentica tutto quello che volevamo
Lass nur ein bisschen Sonne durch die Wolken
Lascia solo un po' di sole attraverso le nuvole
Lass nur ein bisschen Sonne durch die Wolken
Lascia solo un po' di sole attraverso le nuvole
An guten Tagen häng' ich mit den Jungs besoffen am Block
Nei giorni buoni, sto ubriaco con i ragazzi nel quartiere
An schweren Tagen mit 'nem leerem Magen hoff' ich auf Gott
Nei giorni difficili, con lo stomaco vuoto, spero in Dio
Hab', alles was ich hatte, in den letzten Wochen verzockt
Ho perso tutto quello che avevo nelle ultime settimane
Lieber Gott, ich werd' hier draußen in der Gosse bekloppt
Caro Dio, sto diventando pazzo qui fuori nel canale
In der Gegend, wo sie auf den Spielplätzen keine Rutschen bauen
Nel quartiere dove non costruiscono scivoli nei parchi giochi
Und die Ghetto-Kinder Nothammer aus den Busen klauen
E i bambini del ghetto rubano i martelli di emergenza dagli autobus
Gewaltbereite Polizisten ohne Mitgefühl
Poliziotti violenti senza empatia
Der Bruder kann nicht lesen und schreiben, aber Graffiti sprühen
Il fratello non sa leggere e scrivere, ma sa fare graffiti
Wir sind mittendrin, wo das Treppenhaus nach Pisse stinkt
Siamo nel bel mezzo di dove l'atrio puzza di piscio
Überleben wird zu deinem siebten Sinn
Sopravvivere diventa il tuo settimo senso
Ich krieg' dis hin, das hab' ich mir geschworen
Ce la farò, me lo sono promesso
Ich hab' nix mehr zu verlieren, ich hab' alles schon verloren
Non ho più nulla da perdere, ho già perso tutto
Solche Jungs wie uns, die keiner wirklich liebt, gibt es noch mehr von
Ragazzi come noi, che nessuno ama davvero, ce ne sono molti altri
Häng' noch immer in dem selben Block ab, wo ich herkomm'
Sono ancora nello stesso quartiere da cui vengo
Ich bin Ghetto, neben meinem Hochzeitstag tättowier' ich meine Postleitzahl
Sono ghetto, accanto al mio giorno di matrimonio tatuo il mio codice postale
Schwarze Schatten, die mir folgen
Ombre nere che mi seguono
Donnerwetter über den Gebäuden
Temporale sugli edifici
Lieber Gott, vergiss alles, was wir wollten
Caro Dio, dimentica tutto quello che volevamo
Lass nur ein bisschen Sonne durch die Wolken
Lascia solo un po' di sole attraverso le nuvole
Ich weiß, wir haben lange nicht gebetet, aber sollten
So che non abbiamo pregato per molto tempo, ma dovremmo
Wieder Donnerwetter über den Gebäuden
Ancora temporale sugli edifici
Lieber Gott, vergiss alles, was wir wollten
Caro Dio, dimentica tutto quello che volevamo
Lass nur ein bisschen Sonne durch die Wolken
Lascia solo un po' di sole attraverso le nuvole
Schwarze Schatten, die mir folgen
Ombre nere che mi seguono
Donnerwetter über den Gebäuden
Temporale sugli edifici
Lieber Gott, vergiss alles, was wir wollten
Caro Dio, dimentica tutto quello che volevamo
Lass nur ein bisschen Sonne durch die Wolken
Lascia solo un po' di sole attraverso le nuvole
You-you, you are a kill of a hustler
Tu-tu, sei un assassino di un trafficante
I'm rap's MVP
Sono il MVP del rap
Grand-grand, grand opening
Grande-grande, grande apertura
Grand-grand, grand closin'
Grande-grande, grande chiusura
This is-this is the life i choose
Questa è-questa è la vita che ho scelto
Back-back, back to reality
Indietro-indietro, ritorno alla realtà
Grand-grand, grand opening
Grande-grande, grande apertura
Grand-grand, grand closin
Grande-grande, grande chiusura

Wissenswertes über das Lied WOLKEN von BOJAN

Wann wurde das Lied “WOLKEN” von BOJAN veröffentlicht?
Das Lied WOLKEN wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Wolken” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “WOLKEN” von BOJAN komponiert?
Das Lied “WOLKEN” von BOJAN wurde von Bojan Novicic komponiert.

Beliebteste Lieder von BOJAN

Andere Künstler von Contemporary R&B