Le temps est bon

Stephane Venne

Liedtexte Übersetzung

Le temps est bon, le ciel est bleu
J'ai deux amis qui sont aussi mes amoureux
Le temps est bon, le ciel est bleu
Nous n'avons rien à faire, rien que d'être heureux

Mon cœur est grand, grand, grand, grand
Comme le vent et je suis douce comme l'eau
Et je suis tendre, tendre, tendre, tendre
Pour mes amants, je suis la fleur dans leurs cerveaux

Le temps est bon, le ciel est bleu
J'ai deux amis qui sont aussi mes amoureux
Le temps est bon, le ciel est bleu
Nous n'avons rien à faire, rien que d'être heureux

Mes deux amants sont beaux comme les arbres fous
Mes deux amants sont doux, doux, doux
Je suis à eux de l'âme jusqu'à la peau
Les nuits sont longues, les jours sont chauds

Le temps est bon, le ciel est bleu
J'ai deux amis qui sont aussi mes amoureux
Le temps est bon, le ciel est bleu
Nous n'avons rien à faire, rien que d'être heureux

Le temps est bon, le ciel est bleu
J'ai deux amis qui sont aussi mes amoureux
Le temps est bon, le ciel est bleu
Nous n'avons rien à faire, rien que d'être heureux

Le temps est bon, le ciel est bleu
Das Wetter ist gut, der Himmel ist blau
J'ai deux amis qui sont aussi mes amoureux
Ich habe zwei Freunde, die auch meine Liebhaber sind
Le temps est bon, le ciel est bleu
Das Wetter ist gut, der Himmel ist blau
Nous n'avons rien à faire, rien que d'être heureux
Wir haben nichts zu tun, nur glücklich zu sein
Mon cœur est grand, grand, grand, grand
Mein Herz ist groß, groß, groß, groß
Comme le vent et je suis douce comme l'eau
Wie der Wind und ich bin sanft wie Wasser
Et je suis tendre, tendre, tendre, tendre
Und ich bin zärtlich, zärtlich, zärtlich, zärtlich
Pour mes amants, je suis la fleur dans leurs cerveaux
Für meine Liebhaber bin ich die Blume in ihren Gehirnen
Le temps est bon, le ciel est bleu
Das Wetter ist gut, der Himmel ist blau
J'ai deux amis qui sont aussi mes amoureux
Ich habe zwei Freunde, die auch meine Liebhaber sind
Le temps est bon, le ciel est bleu
Das Wetter ist gut, der Himmel ist blau
Nous n'avons rien à faire, rien que d'être heureux
Wir haben nichts zu tun, nur glücklich zu sein
Mes deux amants sont beaux comme les arbres fous
Meine beiden Liebhaber sind schön wie verrückte Bäume
Mes deux amants sont doux, doux, doux
Meine beiden Liebhaber sind sanft, sanft, sanft
Je suis à eux de l'âme jusqu'à la peau
Ich gehöre ihnen von der Seele bis zur Haut
Les nuits sont longues, les jours sont chauds
Die Nächte sind lang, die Tage sind heiß
Le temps est bon, le ciel est bleu
Das Wetter ist gut, der Himmel ist blau
J'ai deux amis qui sont aussi mes amoureux
Ich habe zwei Freunde, die auch meine Liebhaber sind
Le temps est bon, le ciel est bleu
Das Wetter ist gut, der Himmel ist blau
Nous n'avons rien à faire, rien que d'être heureux
Wir haben nichts zu tun, nur glücklich zu sein
Le temps est bon, le ciel est bleu
Das Wetter ist gut, der Himmel ist blau
J'ai deux amis qui sont aussi mes amoureux
Ich habe zwei Freunde, die auch meine Liebhaber sind
Le temps est bon, le ciel est bleu
Das Wetter ist gut, der Himmel ist blau
Nous n'avons rien à faire, rien que d'être heureux
Wir haben nichts zu tun, nur glücklich zu sein
Le temps est bon, le ciel est bleu
O tempo está bom, o céu está azul
J'ai deux amis qui sont aussi mes amoureux
Eu tenho dois amigos que também são meus amantes
Le temps est bon, le ciel est bleu
O tempo está bom, o céu está azul
Nous n'avons rien à faire, rien que d'être heureux
Não temos nada para fazer, apenas ser felizes
Mon cœur est grand, grand, grand, grand
Meu coração é grande, grande, grande, grande
Comme le vent et je suis douce comme l'eau
Como o vento e eu sou doce como a água
Et je suis tendre, tendre, tendre, tendre
E eu sou terna, terna, terna, terna
Pour mes amants, je suis la fleur dans leurs cerveaux
Para meus amantes, eu sou a flor em seus cérebros
Le temps est bon, le ciel est bleu
O tempo está bom, o céu está azul
J'ai deux amis qui sont aussi mes amoureux
Eu tenho dois amigos que também são meus amantes
Le temps est bon, le ciel est bleu
O tempo está bom, o céu está azul
Nous n'avons rien à faire, rien que d'être heureux
Não temos nada para fazer, apenas ser felizes
Mes deux amants sont beaux comme les arbres fous
Meus dois amantes são lindos como as árvores loucas
Mes deux amants sont doux, doux, doux
Meus dois amantes são doces, doces, doces
Je suis à eux de l'âme jusqu'à la peau
Eu sou deles da alma até a pele
Les nuits sont longues, les jours sont chauds
As noites são longas, os dias são quentes
Le temps est bon, le ciel est bleu
O tempo está bom, o céu está azul
J'ai deux amis qui sont aussi mes amoureux
Eu tenho dois amigos que também são meus amantes
Le temps est bon, le ciel est bleu
O tempo está bom, o céu está azul
Nous n'avons rien à faire, rien que d'être heureux
Não temos nada para fazer, apenas ser felizes
Le temps est bon, le ciel est bleu
O tempo está bom, o céu está azul
J'ai deux amis qui sont aussi mes amoureux
Eu tenho dois amigos que também são meus amantes
Le temps est bon, le ciel est bleu
O tempo está bom, o céu está azul
Nous n'avons rien à faire, rien que d'être heureux
Não temos nada para fazer, apenas ser felizes
Le temps est bon, le ciel est bleu
The weather is nice, the sky is blue
J'ai deux amis qui sont aussi mes amoureux
I have two friends who are also my lovers
Le temps est bon, le ciel est bleu
The weather is nice, the sky is blue
Nous n'avons rien à faire, rien que d'être heureux
We have nothing to do, nothing but to be happy
Mon cœur est grand, grand, grand, grand
My heart is big, big, big, big
Comme le vent et je suis douce comme l'eau
Like the wind and I am gentle like water
Et je suis tendre, tendre, tendre, tendre
And I am tender, tender, tender, tender
Pour mes amants, je suis la fleur dans leurs cerveaux
For my lovers, I am the flower in their brains
Le temps est bon, le ciel est bleu
The weather is nice, the sky is blue
J'ai deux amis qui sont aussi mes amoureux
I have two friends who are also my lovers
Le temps est bon, le ciel est bleu
The weather is nice, the sky is blue
Nous n'avons rien à faire, rien que d'être heureux
We have nothing to do, nothing but to be happy
Mes deux amants sont beaux comme les arbres fous
My two lovers are beautiful like crazy trees
Mes deux amants sont doux, doux, doux
My two lovers are sweet, sweet, sweet
Je suis à eux de l'âme jusqu'à la peau
I am theirs from soul to skin
Les nuits sont longues, les jours sont chauds
The nights are long, the days are hot
Le temps est bon, le ciel est bleu
The weather is nice, the sky is blue
J'ai deux amis qui sont aussi mes amoureux
I have two friends who are also my lovers
Le temps est bon, le ciel est bleu
The weather is nice, the sky is blue
Nous n'avons rien à faire, rien que d'être heureux
We have nothing to do, nothing but to be happy
Le temps est bon, le ciel est bleu
The weather is nice, the sky is blue
J'ai deux amis qui sont aussi mes amoureux
I have two friends who are also my lovers
Le temps est bon, le ciel est bleu
The weather is nice, the sky is blue
Nous n'avons rien à faire, rien que d'être heureux
We have nothing to do, nothing but to be happy
Le temps est bon, le ciel est bleu
El tiempo es bueno, el cielo es azul
J'ai deux amis qui sont aussi mes amoureux
Tengo dos amigos que también son mis amantes
Le temps est bon, le ciel est bleu
El tiempo es bueno, el cielo es azul
Nous n'avons rien à faire, rien que d'être heureux
No tenemos nada que hacer, nada más que ser felices
Mon cœur est grand, grand, grand, grand
Mi corazón es grande, grande, grande, grande
Comme le vent et je suis douce comme l'eau
Como el viento y soy dulce como el agua
Et je suis tendre, tendre, tendre, tendre
Y soy tierna, tierna, tierna, tierna
Pour mes amants, je suis la fleur dans leurs cerveaux
Para mis amantes, soy la flor en sus cerebros
Le temps est bon, le ciel est bleu
El tiempo es bueno, el cielo es azul
J'ai deux amis qui sont aussi mes amoureux
Tengo dos amigos que también son mis amantes
Le temps est bon, le ciel est bleu
El tiempo es bueno, el cielo es azul
Nous n'avons rien à faire, rien que d'être heureux
No tenemos nada que hacer, nada más que ser felices
Mes deux amants sont beaux comme les arbres fous
Mis dos amantes son hermosos como los árboles locos
Mes deux amants sont doux, doux, doux
Mis dos amantes son dulces, dulces, dulces
Je suis à eux de l'âme jusqu'à la peau
Soy de ellos del alma hasta la piel
Les nuits sont longues, les jours sont chauds
Las noches son largas, los días son calurosos
Le temps est bon, le ciel est bleu
El tiempo es bueno, el cielo es azul
J'ai deux amis qui sont aussi mes amoureux
Tengo dos amigos que también son mis amantes
Le temps est bon, le ciel est bleu
El tiempo es bueno, el cielo es azul
Nous n'avons rien à faire, rien que d'être heureux
No tenemos nada que hacer, nada más que ser felices
Le temps est bon, le ciel est bleu
El tiempo es bueno, el cielo es azul
J'ai deux amis qui sont aussi mes amoureux
Tengo dos amigos que también son mis amantes
Le temps est bon, le ciel est bleu
El tiempo es bueno, el cielo es azul
Nous n'avons rien à faire, rien que d'être heureux
No tenemos nada que hacer, nada más que ser felices

Le temps est bon
Le ciel est bleu
J'ai deux amis qui sont aussi mes amoureux

Le temps est bon
Le ciel est bleu
Nous n'avons rien à faire, rien que d'être heureux

Mon cœur est grand, grand, grand, grand
Comme le vent
Et je suis douce comme l'eau
Et je suis tendre, tendre, tendre, tendre
Pour mes amants
Je suis la fleur dans leur cerveau

Le temps est bon
Le ciel est bleu
J'ai deux amis qui sont aussi mes amoureux
Le temps est bon
Le ciel est bleu
Nous n'avons rien à faire, rien que d'être heureux

Mes deux amants sont beaux comme les arbres fous
Mes deux amants sont doux, doux, doux
Je suis à eux de l'âme jusqu'à la peau
Les nuits sont longues les jours sont chauds

Le temps est bon
Le ciel est bleu
J'ai deux amis qui sont aussi mes amoureux
Le temps est bon
Le ciel est bleu
Nous n'avons rien à faire, rien que d'être heureux

Le temps est bon
Le ciel est bleu
J'ai deux amis qui sont aussi mes amoureux
Le temps est bon
Le ciel est bleu
Nous n'avons rien à faire, rien que d'être heureux

Le temps est bon, le ciel est bleu
Il tempo è bello, il cielo è blu
J'ai deux amis qui sont aussi mes amoureux
Ho due amici che sono anche i miei amanti
Le temps est bon, le ciel est bleu
Il tempo è bello, il cielo è blu
Nous n'avons rien à faire, rien que d'être heureux
Non abbiamo nulla da fare, solo essere felici
Mon cœur est grand, grand, grand, grand
Il mio cuore è grande, grande, grande, grande
Comme le vent et je suis douce comme l'eau
Come il vento e sono dolce come l'acqua
Et je suis tendre, tendre, tendre, tendre
E sono tenera, tenera, tenera, tenera
Pour mes amants, je suis la fleur dans leurs cerveaux
Per i miei amanti, sono il fiore nei loro cervelli
Le temps est bon, le ciel est bleu
Il tempo è bello, il cielo è blu
J'ai deux amis qui sont aussi mes amoureux
Ho due amici che sono anche i miei amanti
Le temps est bon, le ciel est bleu
Il tempo è bello, il cielo è blu
Nous n'avons rien à faire, rien que d'être heureux
Non abbiamo nulla da fare, solo essere felici
Mes deux amants sont beaux comme les arbres fous
I miei due amanti sono belli come gli alberi pazzi
Mes deux amants sont doux, doux, doux
I miei due amanti sono dolci, dolci, dolci
Je suis à eux de l'âme jusqu'à la peau
Sono loro, dall'anima alla pelle
Les nuits sont longues, les jours sont chauds
Le notti sono lunghe, i giorni sono caldi
Le temps est bon, le ciel est bleu
Il tempo è bello, il cielo è blu
J'ai deux amis qui sont aussi mes amoureux
Ho due amici che sono anche i miei amanti
Le temps est bon, le ciel est bleu
Il tempo è bello, il cielo è blu
Nous n'avons rien à faire, rien que d'être heureux
Non abbiamo nulla da fare, solo essere felici
Le temps est bon, le ciel est bleu
Il tempo è bello, il cielo è blu
J'ai deux amis qui sont aussi mes amoureux
Ho due amici che sono anche i miei amanti
Le temps est bon, le ciel est bleu
Il tempo è bello, il cielo è blu
Nous n'avons rien à faire, rien que d'être heureux
Non abbiamo nulla da fare, solo essere felici

Wissenswertes über das Lied Le temps est bon von Bon Entendeur

Wann wurde das Lied “Le temps est bon” von Bon Entendeur veröffentlicht?
Das Lied Le temps est bon wurde im Jahr 2019, auf dem Album “Aller-Retour” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Le temps est bon” von Bon Entendeur komponiert?
Das Lied “Le temps est bon” von Bon Entendeur wurde von Stephane Venne komponiert.

Beliebteste Lieder von Bon Entendeur

Andere Künstler von Electro pop