1st of tha Month

Anthony Henderson, Bryon Mccane, Charles Scruggs, Michael Jerome Powell, Stanley Howse, Steven Howse, Tim Middleton, Tony Cowan

Liedtexte Übersetzung

Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)

Hey, my nigga, we havin' a wonderful day
And I won't fuck wit' me, why?
'Cause it's the first of the month
And now we smokin', chokin', rollin' blunts
And sippin' on 40 ounces thuggin'
Come, come we got the blunts and rum
From jumpin' all night, we high
Hit up the block to where? East 99
I get wit my nigga to get me some yayo
Double up, nigga, what you need?
We got weed to get P.O.D.'d
Fiend for the green leaves
Double up for the first, fo' sho, better lay low
Because the po-po creep when they roll slow (solo)
Break, if you can't get away, better toss that yayo
Keep your bankroll
Yeah, we havin' a celebration, love to stay high
And you better believe when it's time to grind
I'm down for mine, crime after crime
Finna creep to the pad 'cause mom's got the grub on the grill
If we got the food, ooh, you know it's the first of the month
And, my nigga, we chills for real

Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)

Wake up and I see that my sister was already dressed
She said, "I'ma run and go get my stamps
Watch and make sure no one snatches my check," nigga, that's the mailman
Sort through the mail and put it up into me pocket
So I be headed to 99 to get me a dub for 40 duckets
But ain't no bucket, ride that RTA
Hop on the 10 to the Claire
Ready to get 'em up with-a me thugs
And to cash that dum, man, I gotta get paid
Playa, playa, holla, holla
St. Claire got much to offer
Whether it be weed on 93
Or off on the Glock-Glock for some dollars, so
Get a bag of dope and a quarter O, oh
Most all of my niggas got the same, and we gonna roll it all up to smoke
Hittin' that reefer hydro, you know the cut, so fuck them po-po
Toss all that yayo then roll with a pound and stay low
Runnin' through the alley into the melee
Up on the second the sun down
Those run from January, November, December
I'm lovin' the first of the month

Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)

Gotta grind, gotta get mine
In the hood that I claim and I slang on that double 9
Gotta find them dubs, gonna get a 40, can a thug get love?
What's up?
Try to slang on my corner, nigga you's a goner
St. Claire niggas don't like that
And sellin' them dummies, makin' that money come back
Nigga get pap-pap
From the first to the fifteenth, niggas smoke plenty weed
But I gotta save, gotta come up
Put my rocks on the cut
When I get high, nigga, blaze that blunt, huh
Time to roll to the pad
Count up my profits and add it to the stash
Gotta watch my back see, for niggas that's tryin' to rob me, fool
But never no shorts or no losses
Dumpin', keepin' this niggas up off me
See, gotta search the whole block, spend a couple of bills
Thugs smoke a lot of weed on the first

Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)

Wakin' up feelin' buzzed, up early in the mornin'
Stretchin', I'm yawnin'
Lightweight, bent, chugga-lugga take a fifth to the dome
Instead I got geeked with my trues
But it is the first, so I'm gettin' me hustle on
Hop on the phone, calling up Krayzie Bone
Wanna know, did your O.G. check come? (Sure, put me down)
I'ma hop on the bus with Biz (yo, brother, let's get drunk)
And I'm coming with blunt after blunt of the skunk
Nigga T just put me down
Oh God, how I love when the first come around
Now I be freakin' me Black N Mild
Headed cross town 'cause niggas the first gets celebrated
Rushin' to the block 'cause I want to get faded
Lookin' all wild 'cause I'm gettin' me hair braided
We heavy off into this game
True to the first, just call me that pro slang
Them nickels and dimes and twenties and fifties
The first be the day for the dopeman
Slangin' that cocaine, fool, and I'm working late tonight
And all them fiends be lovin' them thugs
'Cause I got them rocks for them pipes
Come, come with the ease, I gotta get paid
On the first gotta blaze up my spliff
Get live with the Bone Thugs, Poetic Hustlaz and the Graveyard Shift
On the first

Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
So get up, get up

Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf (es ist der erste des Monats)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Also steh auf, steh auf, steh auf, steh auf, steh auf (also löse deine Schecks ein und komm hoch)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf (es ist der erste des Monats)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Also steh auf, steh auf, steh auf, steh auf, steh auf (also löse deine Schecks ein und komm hoch)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf (es ist der erste des Monats)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Also steh auf, steh auf, steh auf, steh auf, steh auf (also löse deine Schecks ein und komm hoch)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf (es ist der erste des Monats)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Also steh auf, steh auf, steh auf, steh auf, steh auf (also löse deine Schecks ein und komm hoch)
Hey, my nigga, we havin' a wonderful day
Hey, mein Nigga, wir haben einen wunderbaren Tag
And I won't fuck wit' me, why?
Und ich werde nicht mit mir ficken, warum?
'Cause it's the first of the month
Weil es der erste des Monats ist
And now we smokin', chokin', rollin' blunts
Und jetzt rauchen wir, ersticken, rollen Blunts
And sippin' on 40 ounces thuggin'
Und nippen an 40 Unzen Thuggin'
Come, come we got the blunts and rum
Komm, komm, wir haben die Blunts und Rum
From jumpin' all night, we high
Vom ganzen Nacht springen, wir sind high
Hit up the block to where? East 99
Geh den Block hoch, wohin? East 99
I get wit my nigga to get me some yayo
Ich treffe mich mit meinem Nigga, um etwas Yayo zu bekommen
Double up, nigga, what you need?
Verdopple dich, Nigga, was brauchst du?
We got weed to get P.O.D.'d
Wir haben Gras, um P.O.D.'d zu werden
Fiend for the green leaves
Sucht nach den grünen Blättern
Double up for the first, fo' sho, better lay low
Verdopple dich für den ersten, sicher, besser leg dich hin
Because the po-po creep when they roll slow (solo)
Denn die Po-Po schleichen, wenn sie langsam rollen (solo)
Break, if you can't get away, better toss that yayo
Pause, wenn du nicht wegkommen kannst, besser wirf dieses Yayo weg
Keep your bankroll
Behalte deine Bankroll
Yeah, we havin' a celebration, love to stay high
Ja, wir feiern, lieben es, high zu bleiben
And you better believe when it's time to grind
Und du kannst besser glauben, wenn es Zeit zum Mahlen ist
I'm down for mine, crime after crime
Ich bin bereit für meins, Verbrechen nach Verbrechen
Finna creep to the pad 'cause mom's got the grub on the grill
Finna schleicht zur Polsterung, weil Mama das Essen auf dem Grill hat
If we got the food, ooh, you know it's the first of the month
Wenn wir das Essen haben, ooh, du weißt, es ist der erste des Monats
And, my nigga, we chills for real
Und, mein Nigga, wir chillen wirklich
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf (es ist der erste des Monats)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Also steh auf, steh auf, steh auf, steh auf, steh auf (also löse deine Schecks ein und komm hoch)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf (es ist der erste des Monats)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Also steh auf, steh auf, steh auf, steh auf, steh auf (also löse deine Schecks ein und komm hoch)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf (es ist der erste des Monats)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Also steh auf, steh auf, steh auf, steh auf, steh auf (also löse deine Schecks ein und komm hoch)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf (es ist der erste des Monats)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Also steh auf, steh auf, steh auf, steh auf, steh auf (also löse deine Schecks ein und komm hoch)
Wake up and I see that my sister was already dressed
Wach auf und ich sehe, dass meine Schwester schon angezogen war
She said, "I'ma run and go get my stamps
Sie sagte: „Ich werde laufen und meine Stempel holen
Watch and make sure no one snatches my check," nigga, that's the mailman
Pass auf und stelle sicher, dass niemand meinen Scheck klaut“, Nigga, das ist der Postbote
Sort through the mail and put it up into me pocket
Sortiere die Post und stecke sie in meine Tasche
So I be headed to 99 to get me a dub for 40 duckets
Also gehe ich zu 99, um mir einen Dub für 40 Duckets zu holen
But ain't no bucket, ride that RTA
Aber kein Eimer, fahre diesen RTA
Hop on the 10 to the Claire
Steig in die 10 zur Claire
Ready to get 'em up with-a me thugs
Bereit, sie mit meinen Thugs hochzubekommen
And to cash that dum, man, I gotta get paid
Und um dieses dumme Geld zu kassieren, Mann, ich muss bezahlt werden
Playa, playa, holla, holla
Spieler, Spieler, holla, holla
St. Claire got much to offer
St. Claire hat viel zu bieten
Whether it be weed on 93
Ob es nun Weed auf 93 ist
Or off on the Glock-Glock for some dollars, so
Oder ab auf den Glock-Glock für einige Dollar, also
Get a bag of dope and a quarter O, oh
Hol dir eine Tüte Dope und ein Viertel O, oh
Most all of my niggas got the same, and we gonna roll it all up to smoke
Die meisten meiner Niggas haben das Gleiche, und wir werden es alle zusammenrauchen
Hittin' that reefer hydro, you know the cut, so fuck them po-po
Das Reefer Hydro schlagen, du kennst den Schnitt, also fick die Po-Po
Toss all that yayo then roll with a pound and stay low
Wirf all dieses Yayo weg, dann roll mit einem Pfund und bleib niedrig
Runnin' through the alley into the melee
Durch die Gasse in das Getümmel rennen
Up on the second the sun down
Oben auf der zweiten, die Sonne geht unter
Those run from January, November, December
Die laufen von Januar, November, Dezember
I'm lovin' the first of the month
Ich liebe den ersten des Monats
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf (es ist der erste des Monats)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Also steh auf, steh auf, steh auf, steh auf, steh auf (also löse deine Schecks ein und komm hoch)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf (es ist der erste des Monats)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Also steh auf, steh auf, steh auf, steh auf, steh auf (also löse deine Schecks ein und komm hoch)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf (es ist der erste des Monats)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Also steh auf, steh auf, steh auf, steh auf, steh auf (also löse deine Schecks ein und komm hoch)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf (es ist der erste des Monats)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Also steh auf, steh auf, steh auf, steh auf, steh auf (also löse deine Schecks ein und komm hoch)
Gotta grind, gotta get mine
Muss schuften, muss meins bekommen
In the hood that I claim and I slang on that double 9
In der Gegend, die ich beanspruche und auf der ich auf dieser Doppel-9 dealen
Gotta find them dubs, gonna get a 40, can a thug get love?
Muss diese Dubs finden, werde eine 40 bekommen, kann ein Thug Liebe bekommen?
What's up?
Was ist los?
Try to slang on my corner, nigga you's a goner
Versuch auf meiner Ecke zu dealen, Nigga, du bist ein toter Mann
St. Claire niggas don't like that
St. Claire Niggas mögen das nicht
And sellin' them dummies, makin' that money come back
Und verkaufen diese Dummys, machen dieses Geld zurück
Nigga get pap-pap
Nigga bekommt Pap-Pap
From the first to the fifteenth, niggas smoke plenty weed
Vom ersten bis zum fünfzehnten, Niggas rauchen viel Gras
But I gotta save, gotta come up
Aber ich muss sparen, muss aufsteigen
Put my rocks on the cut
Leg meine Steine auf den Schnitt
When I get high, nigga, blaze that blunt, huh
Wenn ich high werde, Nigga, zünde diesen Blunt an, huh
Time to roll to the pad
Zeit, zur Wohnung zu rollen
Count up my profits and add it to the stash
Zähle meine Gewinne und füge sie zum Versteck hinzu
Gotta watch my back see, for niggas that's tryin' to rob me, fool
Muss auf meinen Rücken achten, wegen Niggas, die versuchen, mich auszurauben, Dummkopf
But never no shorts or no losses
Aber niemals keine Shorts oder Verluste
Dumpin', keepin' this niggas up off me
Dumping, halte diese Niggas von mir fern
See, gotta search the whole block, spend a couple of bills
Siehst du, muss den ganzen Block durchsuchen, ein paar Rechnungen ausgeben
Thugs smoke a lot of weed on the first
Thugs rauchen viel Gras am ersten
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf (es ist der erste des Monats)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Also steh auf, steh auf, steh auf, steh auf, steh auf (also löse deine Schecks ein und steig auf)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf (es ist der erste des Monats)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Also steh auf, steh auf, steh auf, steh auf, steh auf (also löse deine Schecks ein und steig auf)
Wakin' up feelin' buzzed, up early in the mornin'
Aufwachen und sich benebelt fühlen, früh am Morgen
Stretchin', I'm yawnin'
Strecken, ich gähne
Lightweight, bent, chugga-lugga take a fifth to the dome
Leichtgewicht, gebogen, chugga-lugga nehme einen Fünftel zum Kopf
Instead I got geeked with my trues
Stattdessen wurde ich mit meinen Wahren geeked
But it is the first, so I'm gettin' me hustle on
Aber es ist der erste, also mache ich mich an die Arbeit
Hop on the phone, calling up Krayzie Bone
Springe ans Telefon, rufe Krayzie Bone an
Wanna know, did your O.G. check come? (Sure, put me down)
Will wissen, ist dein O.G. Scheck gekommen? (Sicher, setz mich drauf)
I'ma hop on the bus with Biz (yo, brother, let's get drunk)
Ich werde mit Biz in den Bus steigen (yo, Bruder, lass uns betrunken werden)
And I'm coming with blunt after blunt of the skunk
Und ich komme mit Blunt nach Blunt des Skunks
Nigga T just put me down
Nigga T hat mich gerade runtergebracht
Oh God, how I love when the first come around
Oh Gott, wie ich es liebe, wenn der erste kommt
Now I be freakin' me Black N Mild
Jetzt werde ich meinen Black N Mild freaken
Headed cross town 'cause niggas the first gets celebrated
Überquere die Stadt, weil Niggas den ersten feiern
Rushin' to the block 'cause I want to get faded
Eile zum Block, weil ich high werden will
Lookin' all wild 'cause I'm gettin' me hair braided
Sehe ganz wild aus, weil ich meine Haare flechten lasse
We heavy off into this game
Wir sind tief in diesem Spiel
True to the first, just call me that pro slang
Wahr zum ersten, nenn mich einfach diesen Pro-Slang
Them nickels and dimes and twenties and fifties
Diese Nickels und Dimes und Zwanziger und Fünfziger
The first be the day for the dopeman
Der erste ist der Tag für den Dopeman
Slangin' that cocaine, fool, and I'm working late tonight
Verkaufe dieses Kokain, Dummkopf, und ich arbeite heute Abend spät
And all them fiends be lovin' them thugs
Und all diese Junkies lieben diese Thugs
'Cause I got them rocks for them pipes
Denn ich habe diese Steine für ihre Pfeifen
Come, come with the ease, I gotta get paid
Komm, komm mit Leichtigkeit, ich muss bezahlt werden
On the first gotta blaze up my spliff
Am ersten muss ich meinen Spliff anzünden
Get live with the Bone Thugs, Poetic Hustlaz and the Graveyard Shift
Werde lebendig mit den Bone Thugs, Poetic Hustlaz und der Graveyard Shift
On the first
Am ersten
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf (es ist der erste des Monats)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Also steh auf, steh auf, steh auf, steh auf, steh auf (also löse deine Schecks ein und steig auf)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf (es ist der erste des Monats)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Also steh auf, steh auf, steh auf, steh auf, steh auf (also löse deine Schecks ein und steig auf)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf (es ist der erste des Monats)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Also steh auf, steh auf, steh auf, steh auf, steh auf (also löse deine Schecks ein und steig auf)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf (es ist der erste des Monats)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Also steh auf, steh auf, steh auf, steh auf, steh auf (also löse deine Schecks ein und steig auf)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf (es ist der erste des Monats)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Also steh auf, steh auf, steh auf, steh auf, steh auf (also löse deine Schecks ein und steig auf)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf (es ist der erste des Monats)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Also steh auf, steh auf, steh auf, steh auf, steh auf (also löse deine Schecks ein und steig auf)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf (es ist der erste des Monats)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Also steh auf, steh auf, steh auf, steh auf, steh auf (also löse deine Schecks ein und steig auf)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf (es ist der erste des Monats)
So get up, get up
Also steh auf, steh auf
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Acorde, acorde, acorde, acorde, acorde (é o primeiro dia do mês)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Então levante, levante, levante, levante, levante (então troque seus cheques e apareça)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Acorde, acorde, acorde, acorde, acorde (é o primeiro dia do mês)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Então levante, levante, levante, levante, levante (então troque seus cheques e apareça)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Acorde, acorde, acorde, acorde, acorde (é o primeiro dia do mês)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Então levante, levante, levante, levante, levante (então troque seus cheques e apareça)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Acorde, acorde, acorde, acorde, acorde (é o primeiro dia do mês)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Então levante, levante, levante, levante, levante (então troque seus cheques e apareça)
Hey, my nigga, we havin' a wonderful day
Ei, meu mano, estamos tendo um dia maravilhoso
And I won't fuck wit' me, why?
E eu não vou me ferrar, por quê?
'Cause it's the first of the month
Porque é o primeiro dia do mês
And now we smokin', chokin', rollin' blunts
E agora estamos fumando, engasgando, enrolando baseados
And sippin' on 40 ounces thuggin'
E bebendo 40 onças agindo como bandidos
Come, come we got the blunts and rum
Venha, venha, temos os baseados e rum
From jumpin' all night, we high
Desde a noite toda, estamos chapados
Hit up the block to where? East 99
Vamos para o quarteirão, para onde? East 99
I get wit my nigga to get me some yayo
Eu encontro com meu mano para conseguir um pouco de coca
Double up, nigga, what you need?
Dobra aí, mano, o que você precisa?
We got weed to get P.O.D.'d
Temos maconha para ficar chapado
Fiend for the green leaves
Viciado nas folhas verdes
Double up for the first, fo' sho, better lay low
Dobra no primeiro, com certeza, é melhor se esconder
Because the po-po creep when they roll slow (solo)
Porque a polícia ronda quando eles andam devagar (sozinho)
Break, if you can't get away, better toss that yayo
Corra, se não conseguir escapar, é melhor jogar fora essa coca
Keep your bankroll
Mantenha seu dinheiro
Yeah, we havin' a celebration, love to stay high
Sim, estamos tendo uma celebração, adoramos ficar chapados
And you better believe when it's time to grind
E você pode acreditar que quando é hora de trabalhar
I'm down for mine, crime after crime
Estou pronto para o meu, crime após crime
Finna creep to the pad 'cause mom's got the grub on the grill
Vou me arrastar para casa porque a mãe tem comida na grelha
If we got the food, ooh, you know it's the first of the month
Se temos comida, uau, você sabe que é o primeiro dia do mês
And, my nigga, we chills for real
E, meu mano, nós relaxamos de verdade
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Acorde, acorde, acorde, acorde, acorde (é o primeiro dia do mês)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Então levante, levante, levante, levante, levante (então troque seus cheques e apareça)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Acorde, acorde, acorde, acorde, acorde (é o primeiro dia do mês)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Então levante, levante, levante, levante, levante (então troque seus cheques e apareça)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Acorde, acorde, acorde, acorde, acorde (é o primeiro dia do mês)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Então levante, levante, levante, levante, levante (então troque seus cheques e apareça)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Acorde, acorde, acorde, acorde, acorde (é o primeiro dia do mês)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Então levante, levante, levante, levante, levante (então troque seus cheques e apareça)
Wake up and I see that my sister was already dressed
Acordei e vi que minha irmã já estava vestida
She said, "I'ma run and go get my stamps
Ela disse: "Vou correr e buscar meus selos
Watch and make sure no one snatches my check," nigga, that's the mailman
Fique de olho para ninguém roubar meu cheque", mano, é o carteiro
Sort through the mail and put it up into me pocket
Classifique o correio e coloque no meu bolso
So I be headed to 99 to get me a dub for 40 duckets
Então estou indo para 99 para conseguir um dub por 40 moedas
But ain't no bucket, ride that RTA
Mas não tem balde, pegue aquele RTA
Hop on the 10 to the Claire
Pule no 10 para o Claire
Ready to get 'em up with-a me thugs
Pronto para se juntar aos meus manos
And to cash that dum, man, I gotta get paid
E para trocar aquele cheque, mano, eu tenho que ser pago
Playa, playa, holla, holla
Jogador, jogador, grita, grita
St. Claire got much to offer
St. Claire tem muito a oferecer
Whether it be weed on 93
Seja maconha em 93
Or off on the Glock-Glock for some dollars, so
Ou fora na Glock-Glock por alguns dólares, então
Get a bag of dope and a quarter O, oh
Pegue um saco de droga e um quarto de O, oh
Most all of my niggas got the same, and we gonna roll it all up to smoke
A maioria dos meus manos tem o mesmo, e vamos enrolar tudo para fumar
Hittin' that reefer hydro, you know the cut, so fuck them po-po
Batendo naquela maconha hidro, você conhece o corte, então foda-se a polícia
Toss all that yayo then roll with a pound and stay low
Jogue toda aquela coca e role com uma libra e fique baixo
Runnin' through the alley into the melee
Correndo pelo beco para a confusão
Up on the second the sun down
No segundo o sol se põe
Those run from January, November, December
Aqueles correm de janeiro, novembro, dezembro
I'm lovin' the first of the month
Estou amando o primeiro dia do mês
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Acorde, acorde, acorde, acorde, acorde (é o primeiro dia do mês)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Então levante, levante, levante, levante, levante (então troque seus cheques e apareça)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Acorde, acorde, acorde, acorde, acorde (é o primeiro dia do mês)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Então levante, levante, levante, levante, levante (então troque seus cheques e apareça)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Acorde, acorde, acorde, acorde, acorde (é o primeiro dia do mês)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Então levante, levante, levante, levante, levante (então troque seus cheques e apareça)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Acorde, acorde, acorde, acorde, acorde (é o primeiro dia do mês)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Então levante, levante, levante, levante, levante (então troque seus cheques e apareça)
Gotta grind, gotta get mine
Tenho que me esforçar, tenho que conseguir o meu
In the hood that I claim and I slang on that double 9
No bairro que eu reivindico e eu vendo naquela dupla 9
Gotta find them dubs, gonna get a 40, can a thug get love?
Tenho que encontrar esses dubs, vou pegar um 40, um bandido pode ter amor?
What's up?
E aí?
Try to slang on my corner, nigga you's a goner
Tenta vender na minha esquina, cara, você é um homem morto
St. Claire niggas don't like that
Os caras de St. Claire não gostam disso
And sellin' them dummies, makin' that money come back
E vendendo esses otários, fazendo esse dinheiro voltar
Nigga get pap-pap
Cara, leva pap-pap
From the first to the fifteenth, niggas smoke plenty weed
Do primeiro ao décimo quinto, os caras fumam muita erva
But I gotta save, gotta come up
Mas eu tenho que economizar, tenho que subir
Put my rocks on the cut
Coloco minhas pedras no corte
When I get high, nigga, blaze that blunt, huh
Quando eu fico chapado, cara, acende esse baseado, hein
Time to roll to the pad
Hora de ir para a casa
Count up my profits and add it to the stash
Contar meus lucros e adicionar ao meu esconderijo
Gotta watch my back see, for niggas that's tryin' to rob me, fool
Tenho que cuidar das minhas costas, veja, por caras que estão tentando me roubar, cara
But never no shorts or no losses
Mas nunca sem dinheiro ou sem perdas
Dumpin', keepin' this niggas up off me
Despejando, mantendo esses caras longe de mim
See, gotta search the whole block, spend a couple of bills
Veja, tenho que procurar o quarteirão inteiro, gastar um par de notas
Thugs smoke a lot of weed on the first
Bandidos fumam muita erva no primeiro
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Acorda, acorda, acorda, acorda, acorda (é o primeiro do mês)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Então levanta, levanta, levanta, levanta, levanta (então desconta seus cheques e sobe)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Acorda, acorda, acorda, acorda, acorda (é o primeiro do mês)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Então levanta, levanta, levanta, levanta, levanta (então desconta seus cheques e sobe)
Wakin' up feelin' buzzed, up early in the mornin'
Acordando sentindo a onda, cedo pela manhã
Stretchin', I'm yawnin'
Esticando, bocejando
Lightweight, bent, chugga-lugga take a fifth to the dome
Leve, curvado, tomando um quinto para a cabeça
Instead I got geeked with my trues
Em vez disso, fiquei animado com meus verdadeiros
But it is the first, so I'm gettin' me hustle on
Mas é o primeiro, então estou me esforçando
Hop on the phone, calling up Krayzie Bone
Pego o telefone, ligando para Krayzie Bone
Wanna know, did your O.G. check come? (Sure, put me down)
Quero saber, seu cheque O.G. chegou? (Claro, me coloca nisso)
I'ma hop on the bus with Biz (yo, brother, let's get drunk)
Vou pegar o ônibus com Biz (ei, irmão, vamos ficar bêbados)
And I'm coming with blunt after blunt of the skunk
E estou vindo com baseado após baseado do skunk
Nigga T just put me down
O cara T acabou de me colocar nisso
Oh God, how I love when the first come around
Oh Deus, como eu amo quando o primeiro chega
Now I be freakin' me Black N Mild
Agora eu estou curtindo meu Black N Mild
Headed cross town 'cause niggas the first gets celebrated
Indo para o outro lado da cidade porque os caras comemoram o primeiro
Rushin' to the block 'cause I want to get faded
Correndo para o quarteirão porque quero ficar chapado
Lookin' all wild 'cause I'm gettin' me hair braided
Parecendo todo selvagem porque estou trançando meu cabelo
We heavy off into this game
Estamos pesados neste jogo
True to the first, just call me that pro slang
Verdadeiro para o primeiro, apenas me chame de pro slang
Them nickels and dimes and twenties and fifties
Esses níqueis e dimes e vinténs e cinquentões
The first be the day for the dopeman
O primeiro é o dia para o traficante
Slangin' that cocaine, fool, and I'm working late tonight
Vendendo essa cocaína, cara, e estou trabalhando até tarde hoje à noite
And all them fiends be lovin' them thugs
E todos esses viciados amam esses bandidos
'Cause I got them rocks for them pipes
Porque eu tenho essas pedras para esses canos
Come, come with the ease, I gotta get paid
Venha, venha com facilidade, eu tenho que ser pago
On the first gotta blaze up my spliff
No primeiro tenho que acender meu baseado
Get live with the Bone Thugs, Poetic Hustlaz and the Graveyard Shift
Fique vivo com os Bone Thugs, Poetic Hustlaz e o Graveyard Shift
On the first
No primeiro
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Acorda, acorda, acorda, acorda, acorda (é o primeiro do mês)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Então levanta, levanta, levanta, levanta, levanta (então desconta seus cheques e sobe)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Acorda, acorda, acorda, acorda, acorda (é o primeiro do mês)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Então levanta, levanta, levanta, levanta, levanta (então desconta seus cheques e sobe)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Acorda, acorda, acorda, acorda, acorda (é o primeiro do mês)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Então levanta, levanta, levanta, levanta, levanta (então desconta seus cheques e sobe)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Acorda, acorda, acorda, acorda, acorda (é o primeiro do mês)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Então levanta, levanta, levanta, levanta, levanta (então desconta seus cheques e sobe)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Acorda, acorda, acorda, acorda, acorda (é o primeiro do mês)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Então levanta, levanta, levanta, levanta, levanta (então desconta seus cheques e sobe)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Acorda, acorda, acorda, acorda, acorda (é o primeiro do mês)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Então levanta, levanta, levanta, levanta, levanta (então desconta seus cheques e sobe)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Acorda, acorda, acorda, acorda, acorda (é o primeiro do mês)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Então levanta, levanta, levanta, levanta, levanta (então desconta seus cheques e sobe)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Acorda, acorda, acorda, acorda, acorda (é o primeiro do mês)
So get up, get up
Então levanta, levanta
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Despierta, despierta, despierta, despierta, despierta (es el primer día del mes)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Así que levántate, levántate, levántate, levántate, levántate (así que cobra tus cheques y sube)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Despierta, despierta, despierta, despierta, despierta (es el primer día del mes)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Así que levántate, levántate, levántate, levántate, levántate (así que cobra tus cheques y sube)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Despierta, despierta, despierta, despierta, despierta (es el primer día del mes)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Así que levántate, levántate, levántate, levántate, levántate (así que cobra tus cheques y sube)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Despierta, despierta, despierta, despierta, despierta (es el primer día del mes)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Así que levántate, levántate, levántate, levántate, levántate (así que cobra tus cheques y sube)
Hey, my nigga, we havin' a wonderful day
Oye, mi negro, estamos teniendo un día maravilloso
And I won't fuck wit' me, why?
Y no me joderé conmigo, ¿por qué?
'Cause it's the first of the month
Porque es el primer día del mes
And now we smokin', chokin', rollin' blunts
Y ahora estamos fumando, ahogándonos, enrollando porros
And sippin' on 40 ounces thuggin'
Y bebiendo 40 onzas de matón
Come, come we got the blunts and rum
Ven, ven, tenemos los porros y el ron
From jumpin' all night, we high
Desde saltar toda la noche, estamos altos
Hit up the block to where? East 99
¿A qué bloque? Al Este 99
I get wit my nigga to get me some yayo
Me junto con mi negro para conseguirme algo de yayo
Double up, nigga, what you need?
Duplica, negro, ¿qué necesitas?
We got weed to get P.O.D.'d
Tenemos hierba para ponernos P.O.D.'d
Fiend for the green leaves
Ansía las hojas verdes
Double up for the first, fo' sho, better lay low
Duplica para el primero, seguro, mejor mantente bajo
Because the po-po creep when they roll slow (solo)
Porque los polis se arrastran cuando ruedan lento (solo)
Break, if you can't get away, better toss that yayo
Rompe, si no puedes escapar, mejor tira ese yayo
Keep your bankroll
Mantén tu fajo de billetes
Yeah, we havin' a celebration, love to stay high
Sí, estamos teniendo una celebración, me encanta estar alto
And you better believe when it's time to grind
Y más vale que creas que cuando es hora de moler
I'm down for mine, crime after crime
Estoy dispuesto a lo mío, crimen tras crimen
Finna creep to the pad 'cause mom's got the grub on the grill
Voy a arrastrarme a la almohadilla porque mamá tiene la comida en la parrilla
If we got the food, ooh, you know it's the first of the month
Si tenemos la comida, ooh, sabes que es el primer día del mes
And, my nigga, we chills for real
Y, mi negro, nos relajamos de verdad
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Despierta, despierta, despierta, despierta, despierta (es el primer día del mes)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Así que levántate, levántate, levántate, levántate, levántate (así que cobra tus cheques y sube)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Despierta, despierta, despierta, despierta, despierta (es el primer día del mes)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Así que levántate, levántate, levántate, levántate, levántate (así que cobra tus cheques y sube)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Despierta, despierta, despierta, despierta, despierta (es el primer día del mes)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Así que levántate, levántate, levántate, levántate, levántate (así que cobra tus cheques y sube)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Despierta, despierta, despierta, despierta, despierta (es el primer día del mes)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Así que levántate, levántate, levántate, levántate, levántate (así que cobra tus cheques y sube)
Wake up and I see that my sister was already dressed
Despierto y veo que mi hermana ya estaba vestida
She said, "I'ma run and go get my stamps
Ella dijo: "Voy a correr a buscar mis sellos
Watch and make sure no one snatches my check," nigga, that's the mailman
Vigila y asegúrate de que nadie me arrebate mi cheque", negro, ese es el cartero
Sort through the mail and put it up into me pocket
Reviso el correo y lo guardo en mi bolsillo
So I be headed to 99 to get me a dub for 40 duckets
Así que me dirijo al 99 para conseguirme un dub por 40 patos
But ain't no bucket, ride that RTA
Pero no hay cubo, monta ese RTA
Hop on the 10 to the Claire
Sube al 10 hasta Claire
Ready to get 'em up with-a me thugs
Listo para levantarlos con mis matones
And to cash that dum, man, I gotta get paid
Y para cobrar ese tonto, hombre, tengo que cobrar
Playa, playa, holla, holla
Jugador, jugador, holla, holla
St. Claire got much to offer
St. Claire tiene mucho que ofrecer
Whether it be weed on 93
Ya sea hierba en el 93
Or off on the Glock-Glock for some dollars, so
O fuera en el Glock-Glock por algunos dólares, así que
Get a bag of dope and a quarter O, oh
Consigue una bolsa de droga y un cuarto de O, oh
Most all of my niggas got the same, and we gonna roll it all up to smoke
La mayoría de mis negros tienen lo mismo, y vamos a enrollarlo todo para fumar
Hittin' that reefer hydro, you know the cut, so fuck them po-po
Golpeando ese hidro de reefer, conoces el corte, así que jódete a los polis
Toss all that yayo then roll with a pound and stay low
Tira todo ese yayo y luego rueda con una libra y mantente bajo
Runnin' through the alley into the melee
Corriendo por el callejón hacia la pelea
Up on the second the sun down
Arriba en el segundo el sol se pone
Those run from January, November, December
Esos corren de enero, noviembre, diciembre
I'm lovin' the first of the month
Me encanta el primer día del mes
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Despierta, despierta, despierta, despierta, despierta (es el primer día del mes)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Así que levántate, levántate, levántate, levántate, levántate (así que cobra tus cheques y sube)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Despierta, despierta, despierta, despierta, despierta (es el primer día del mes)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Así que levántate, levántate, levántate, levántate, levántate (así que cobra tus cheques y sube)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Despierta, despierta, despierta, despierta, despierta (es el primer día del mes)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Así que levántate, levántate, levántate, levántate, levántate (así que cobra tus cheques y sube)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Despierta, despierta, despierta, despierta, despierta (es el primer día del mes)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Así que levántate, levántate, levántate, levántate, levántate (así que cobra tus cheques y sube)
Gotta grind, gotta get mine
Tengo que esforzarme, tengo que conseguir lo mío
In the hood that I claim and I slang on that double 9
En el barrio que reclamo y trafico en ese doble 9
Gotta find them dubs, gonna get a 40, can a thug get love?
Tengo que encontrar esos billetes, voy a conseguir una 40, ¿puede un matón recibir amor?
What's up?
¿Qué pasa?
Try to slang on my corner, nigga you's a goner
Intenta traficar en mi esquina, negro, estás acabado
St. Claire niggas don't like that
A los negros de St. Claire no les gusta eso
And sellin' them dummies, makin' that money come back
Y vendiendo esas falsificaciones, haciendo que el dinero vuelva
Nigga get pap-pap
Negro, recibe pap-pap
From the first to the fifteenth, niggas smoke plenty weed
Desde el primero hasta el quince, los negros fuman mucha hierba
But I gotta save, gotta come up
Pero tengo que ahorrar, tengo que subir
Put my rocks on the cut
Pongo mis rocas en el corte
When I get high, nigga, blaze that blunt, huh
Cuando me coloco, negro, enciende ese porro, eh
Time to roll to the pad
Hora de volver a la casa
Count up my profits and add it to the stash
Cuento mis ganancias y las añado al escondite
Gotta watch my back see, for niggas that's tryin' to rob me, fool
Tengo que cuidar mi espalda, por los negros que intentan robarme, tonto
But never no shorts or no losses
Pero nunca hay escasez ni pérdidas
Dumpin', keepin' this niggas up off me
Descargando, manteniendo a estos negros lejos de mí
See, gotta search the whole block, spend a couple of bills
Ves, tengo que buscar en todo el bloque, gastar un par de billetes
Thugs smoke a lot of weed on the first
Los matones fuman mucha hierba el primero
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Despierta, despierta, despierta, despierta, despierta (es el primero del mes)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Así que levántate, levántate, levántate, levántate, levántate (así que cobra tus cheques y sube)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Despierta, despierta, despierta, despierta, despierta (es el primero del mes)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Así que levántate, levántate, levántate, levántate, levántate (así que cobra tus cheques y sube)
Wakin' up feelin' buzzed, up early in the mornin'
Despertando sintiéndome mareado, temprano en la mañana
Stretchin', I'm yawnin'
Estirándome, bostezando
Lightweight, bent, chugga-lugga take a fifth to the dome
Ligero, doblado, chugga-lugga toma un quinto para el domo
Instead I got geeked with my trues
En lugar de eso, me emocioné con mis verdaderos
But it is the first, so I'm gettin' me hustle on
Pero es el primero, así que estoy consiguiendo mi ajetreo
Hop on the phone, calling up Krayzie Bone
Salto al teléfono, llamando a Krayzie Bone
Wanna know, did your O.G. check come? (Sure, put me down)
¿Quieres saber, llegó tu cheque O.G.? (Claro, apúntame)
I'ma hop on the bus with Biz (yo, brother, let's get drunk)
Voy a saltar al autobús con Biz (yo, hermano, vamos a emborracharnos)
And I'm coming with blunt after blunt of the skunk
Y vengo con porro tras porro de la mofeta
Nigga T just put me down
El negro T acaba de apuntarme
Oh God, how I love when the first come around
Oh Dios, cómo me encanta cuando llega el primero
Now I be freakin' me Black N Mild
Ahora me estoy fumando mi Black N Mild
Headed cross town 'cause niggas the first gets celebrated
Dirigiéndome al otro lado de la ciudad porque los negros celebran el primero
Rushin' to the block 'cause I want to get faded
Corriendo a la cuadra porque quiero emborracharme
Lookin' all wild 'cause I'm gettin' me hair braided
Mirando todo salvaje porque me estoy trenzando el pelo
We heavy off into this game
Estamos muy metidos en este juego
True to the first, just call me that pro slang
Fiel al primero, solo llámame ese pro slang
Them nickels and dimes and twenties and fifties
Esos níqueles y dimes y veintes y cincuentas
The first be the day for the dopeman
El primero es el día para el traficante de drogas
Slangin' that cocaine, fool, and I'm working late tonight
Traficando esa cocaína, tonto, y estoy trabajando hasta tarde esta noche
And all them fiends be lovin' them thugs
Y todos esos adictos aman a esos matones
'Cause I got them rocks for them pipes
Porque tengo esas rocas para sus pipas
Come, come with the ease, I gotta get paid
Ven, ven con facilidad, tengo que cobrar
On the first gotta blaze up my spliff
El primero tengo que encender mi porro
Get live with the Bone Thugs, Poetic Hustlaz and the Graveyard Shift
Ponte vivo con los Bone Thugs, Poetic Hustlaz y el turno de la tumba
On the first
El primero
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Despierta, despierta, despierta, despierta, despierta (es el primero del mes)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Así que levántate, levántate, levántate, levántate, levántate (así que cobra tus cheques y sube)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Despierta, despierta, despierta, despierta, despierta (es el primero del mes)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Así que levántate, levántate, levántate, levántate, levántate (así que cobra tus cheques y sube)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Despierta, despierta, despierta, despierta, despierta (es el primero del mes)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Así que levántate, levántate, levántate, levántate, levántate (así que cobra tus cheques y sube)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Despierta, despierta, despierta, despierta, despierta (es el primero del mes)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Así que levántate, levántate, levántate, levántate, levántate (así que cobra tus cheques y sube)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Despierta, despierta, despierta, despierta, despierta (es el primero del mes)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Así que levántate, levántate, levántate, levántate, levántate (así que cobra tus cheques y sube)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Despierta, despierta, despierta, despierta, despierta (es el primero del mes)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Así que levántate, levántate, levántate, levántate, levántate (así que cobra tus cheques y sube)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Despierta, despierta, despierta, despierta, despierta (es el primero del mes)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Así que levántate, levántate, levántate, levántate, levántate (así que cobra tus cheques y sube)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Despierta, despierta, despierta, despierta, despierta (es el primero del mes)
So get up, get up
Así que levántate, levántate
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi (c'est le premier du mois)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Alors lève-toi, lève-toi, lève-toi, lève-toi, lève-toi (alors encaisse tes chèques et monte)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi (c'est le premier du mois)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Alors lève-toi, lève-toi, lève-toi, lève-toi, lève-toi (alors encaisse tes chèques et monte)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi (c'est le premier du mois)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Alors lève-toi, lève-toi, lève-toi, lève-toi, lève-toi (alors encaisse tes chèques et monte)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi (c'est le premier du mois)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Alors lève-toi, lève-toi, lève-toi, lève-toi, lève-toi (alors encaisse tes chèques et monte)
Hey, my nigga, we havin' a wonderful day
Hey, mon pote, on passe une merveilleuse journée
And I won't fuck wit' me, why?
Et je ne vais pas me faire chier, pourquoi ?
'Cause it's the first of the month
Parce que c'est le premier du mois
And now we smokin', chokin', rollin' blunts
Et maintenant on fume, on tousse, on roule des joints
And sippin' on 40 ounces thuggin'
Et on sirote des 40 onces en faisant les durs
Come, come we got the blunts and rum
Viens, viens, on a les joints et le rhum
From jumpin' all night, we high
On saute toute la nuit, on est défoncés
Hit up the block to where? East 99
On va dans le quartier où ? East 99
I get wit my nigga to get me some yayo
Je vais voir mon pote pour me procurer de la cocaïne
Double up, nigga, what you need?
Double dose, mec, de quoi as-tu besoin ?
We got weed to get P.O.D.'d
On a de l'herbe pour se défoncer
Fiend for the green leaves
Accro aux feuilles vertes
Double up for the first, fo' sho, better lay low
Double dose pour le premier, c'est sûr, mieux vaut rester discret
Because the po-po creep when they roll slow (solo)
Parce que les flics rôdent quand ils roulent lentement (seul)
Break, if you can't get away, better toss that yayo
Casse-toi, si tu ne peux pas t'échapper, mieux vaut jeter cette cocaïne
Keep your bankroll
Garde ton argent
Yeah, we havin' a celebration, love to stay high
Ouais, on fait la fête, on aime rester défoncés
And you better believe when it's time to grind
Et tu peux être sûr que quand il est temps de bosser
I'm down for mine, crime after crime
Je suis prêt à tout, crime après crime
Finna creep to the pad 'cause mom's got the grub on the grill
Je vais me faufiler jusqu'à la maison parce que maman a préparé à manger
If we got the food, ooh, you know it's the first of the month
Si on a de la nourriture, oh, tu sais que c'est le premier du mois
And, my nigga, we chills for real
Et, mon pote, on se détend pour de vrai
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi (c'est le premier du mois)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Alors lève-toi, lève-toi, lève-toi, lève-toi, lève-toi (alors encaisse tes chèques et monte)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi (c'est le premier du mois)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Alors lève-toi, lève-toi, lève-toi, lève-toi, lève-toi (alors encaisse tes chèques et monte)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi (c'est le premier du mois)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Alors lève-toi, lève-toi, lève-toi, lève-toi, lève-toi (alors encaisse tes chèques et monte)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi (c'est le premier du mois)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Alors lève-toi, lève-toi, lève-toi, lève-toi, lève-toi (alors encaisse tes chèques et monte)
Wake up and I see that my sister was already dressed
Je me réveille et je vois que ma sœur est déjà habillée
She said, "I'ma run and go get my stamps
Elle a dit : "Je vais courir chercher mes timbres
Watch and make sure no one snatches my check," nigga, that's the mailman
Surveille et assure-toi que personne ne vole mon chèque", mec, c'est le facteur
Sort through the mail and put it up into me pocket
Je trie le courrier et le mets dans ma poche
So I be headed to 99 to get me a dub for 40 duckets
Alors je vais à 99 pour me prendre un dub pour 40 dollars
But ain't no bucket, ride that RTA
Mais il n'y a pas de seau, je prends le RTA
Hop on the 10 to the Claire
Je monte dans le 10 pour aller à Claire
Ready to get 'em up with-a me thugs
Prêt à les lever avec mes potes
And to cash that dum, man, I gotta get paid
Et pour encaisser ce dum, mec, je dois être payé
Playa, playa, holla, holla
Joueur, joueur, holla, holla
St. Claire got much to offer
St. Claire a beaucoup à offrir
Whether it be weed on 93
Que ce soit de l'herbe sur 93
Or off on the Glock-Glock for some dollars, so
Ou un Glock-Glock pour quelques dollars, alors
Get a bag of dope and a quarter O, oh
Prends un sac de dope et un quart d'O, oh
Most all of my niggas got the same, and we gonna roll it all up to smoke
La plupart de mes potes ont la même chose, et on va tout rouler pour fumer
Hittin' that reefer hydro, you know the cut, so fuck them po-po
En tirant sur ce joint hydro, tu connais le truc, alors fuck les flics
Toss all that yayo then roll with a pound and stay low
Jette toute cette cocaïne puis roule avec une livre et reste discret
Runnin' through the alley into the melee
Courant à travers la ruelle dans la mêlée
Up on the second the sun down
Au deuxième, le soleil se couche
Those run from January, November, December
Ceux qui courent de janvier, novembre, décembre
I'm lovin' the first of the month
J'adore le premier du mois
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi (c'est le premier du mois)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Alors lève-toi, lève-toi, lève-toi, lève-toi, lève-toi (alors encaisse tes chèques et monte)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi (c'est le premier du mois)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Alors lève-toi, lève-toi, lève-toi, lève-toi, lève-toi (alors encaisse tes chèques et monte)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi (c'est le premier du mois)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Alors lève-toi, lève-toi, lève-toi, lève-toi, lève-toi (alors encaisse tes chèques et monte)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi (c'est le premier du mois)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Alors lève-toi, lève-toi, lève-toi, lève-toi, lève-toi (alors encaisse tes chèques et monte)
Gotta grind, gotta get mine
Faut que je bosse, faut que je gagne le mien
In the hood that I claim and I slang on that double 9
Dans le quartier que je revendique et je trafique sur ce double 9
Gotta find them dubs, gonna get a 40, can a thug get love?
Faut que je trouve ces billets, vais me prendre une 40, un voyou peut-il avoir de l'amour ?
What's up?
Quoi de neuf ?
Try to slang on my corner, nigga you's a goner
Essaye de trafiquer sur mon coin, mec tu es un homme mort
St. Claire niggas don't like that
Les gars de St. Claire n'aiment pas ça
And sellin' them dummies, makin' that money come back
Et vendre ces faux, faire revenir cet argent
Nigga get pap-pap
Mec, tu te fais pap-pap
From the first to the fifteenth, niggas smoke plenty weed
Du premier au quinzième, les mecs fument beaucoup d'herbe
But I gotta save, gotta come up
Mais je dois économiser, je dois monter
Put my rocks on the cut
Mettre mes pierres sur le cut
When I get high, nigga, blaze that blunt, huh
Quand je suis défoncé, mec, allume ce joint, hein
Time to roll to the pad
Il est temps de rentrer à la maison
Count up my profits and add it to the stash
Compter mes profits et les ajouter à ma cachette
Gotta watch my back see, for niggas that's tryin' to rob me, fool
Je dois surveiller mes arrières, pour les mecs qui essaient de me voler, imbécile
But never no shorts or no losses
Mais jamais de raccourcis ou de pertes
Dumpin', keepin' this niggas up off me
Déchargeant, gardant ces mecs loin de moi
See, gotta search the whole block, spend a couple of bills
Voir, faut fouiller tout le bloc, dépenser quelques billets
Thugs smoke a lot of weed on the first
Les voyous fument beaucoup d'herbe le premier
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi (c'est le premier du mois)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Alors lève-toi, lève-toi, lève-toi, lève-toi, lève-toi (alors encaisse tes chèques et monte)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi (c'est le premier du mois)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Alors lève-toi, lève-toi, lève-toi, lève-toi, lève-toi (alors encaisse tes chèques et monte)
Wakin' up feelin' buzzed, up early in the mornin'
Je me réveille en me sentant pompé, tôt le matin
Stretchin', I'm yawnin'
Je m'étire, je baille
Lightweight, bent, chugga-lugga take a fifth to the dome
Léger, courbé, chugga-lugga prend une cinquième à la tête
Instead I got geeked with my trues
Au lieu de ça, je me suis défoncé avec mes vrais
But it is the first, so I'm gettin' me hustle on
Mais c'est le premier, alors je me dépêche
Hop on the phone, calling up Krayzie Bone
Je décroche le téléphone, j'appelle Krayzie Bone
Wanna know, did your O.G. check come? (Sure, put me down)
Je veux savoir, ton chèque O.G. est arrivé ? (Bien sûr, mets-moi dedans)
I'ma hop on the bus with Biz (yo, brother, let's get drunk)
Je vais monter dans le bus avec Biz (yo, frère, on se saoule)
And I'm coming with blunt after blunt of the skunk
Et je viens avec joint après joint de la skunk
Nigga T just put me down
Le mec T vient de me mettre dedans
Oh God, how I love when the first come around
Oh Dieu, comme j'aime quand le premier arrive
Now I be freakin' me Black N Mild
Maintenant je me fais un Black N Mild
Headed cross town 'cause niggas the first gets celebrated
Je traverse la ville parce que les mecs le premier est célébré
Rushin' to the block 'cause I want to get faded
Je me précipite sur le bloc parce que je veux me défoncer
Lookin' all wild 'cause I'm gettin' me hair braided
Je regarde partout parce que je me fais tresser les cheveux
We heavy off into this game
On est à fond dans ce jeu
True to the first, just call me that pro slang
Fidèle au premier, appelle-moi ce pro du slang
Them nickels and dimes and twenties and fifties
Ces nickels et dimes et vingtaines et cinquantaines
The first be the day for the dopeman
Le premier est le jour du dealer
Slangin' that cocaine, fool, and I'm working late tonight
Je vends cette cocaïne, imbécile, et je travaille tard ce soir
And all them fiends be lovin' them thugs
Et tous ces accros aiment ces voyous
'Cause I got them rocks for them pipes
Parce que j'ai ces pierres pour leurs pipes
Come, come with the ease, I gotta get paid
Viens, viens avec facilité, je dois être payé
On the first gotta blaze up my spliff
Le premier, je dois allumer mon joint
Get live with the Bone Thugs, Poetic Hustlaz and the Graveyard Shift
Fais la fête avec les Bone Thugs, les Poetic Hustlaz et le Graveyard Shift
On the first
Le premier
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi (c'est le premier du mois)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Alors lève-toi, lève-toi, lève-toi, lève-toi, lève-toi (alors encaisse tes chèques et monte)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi (c'est le premier du mois)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Alors lève-toi, lève-toi, lève-toi, lève-toi, lève-toi (alors encaisse tes chèques et monte)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi (c'est le premier du mois)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Alors lève-toi, lève-toi, lève-toi, lève-toi, lève-toi (alors encaisse tes chèques et monte)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi (c'est le premier du mois)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Alors lève-toi, lève-toi, lève-toi, lève-toi, lève-toi (alors encaisse tes chèques et monte)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi (c'est le premier du mois)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Alors lève-toi, lève-toi, lève-toi, lève-toi, lève-toi (alors encaisse tes chèques et monte)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi (c'est le premier du mois)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Alors lève-toi, lève-toi, lève-toi, lève-toi, lève-toi (alors encaisse tes chèques et monte)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi (c'est le premier du mois)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Alors lève-toi, lève-toi, lève-toi, lève-toi, lève-toi (alors encaisse tes chèques et monte)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi (c'est le premier du mois)
So get up, get up
Alors lève-toi, lève-toi
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Svegliati, svegliati, svegliati, svegliati, svegliati (è il primo del mese)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Quindi alzati, alzati, alzati, alzati, alzati (quindi incassa i tuoi assegni e vieni su)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Svegliati, svegliati, svegliati, svegliati, svegliati (è il primo del mese)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Quindi alzati, alzati, alzati, alzati, alzati (quindi incassa i tuoi assegni e vieni su)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Svegliati, svegliati, svegliati, svegliati, svegliati (è il primo del mese)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Quindi alzati, alzati, alzati, alzati, alzati (quindi incassa i tuoi assegni e vieni su)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Svegliati, svegliati, svegliati, svegliati, svegliati (è il primo del mese)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Quindi alzati, alzati, alzati, alzati, alzati (quindi incassa i tuoi assegni e vieni su)
Hey, my nigga, we havin' a wonderful day
Ehi, amico mio, stiamo passando una giornata meravigliosa
And I won't fuck wit' me, why?
E non mi farò fregare, perché?
'Cause it's the first of the month
Perché è il primo del mese
And now we smokin', chokin', rollin' blunts
E ora stiamo fumando, soffocando, arrotolando canne
And sippin' on 40 ounces thuggin'
E bevendo birra da 40 once come teppisti
Come, come we got the blunts and rum
Vieni, vieni abbiamo le canne e il rum
From jumpin' all night, we high
Da saltare tutta la notte, siamo alti
Hit up the block to where? East 99
Vado nel quartiere dove? East 99
I get wit my nigga to get me some yayo
Mi metto con il mio amico per prendermi un po' di cocaina
Double up, nigga, what you need?
Raddoppia, amico, cosa ti serve?
We got weed to get P.O.D.'d
Abbiamo erba per farti stonare
Fiend for the green leaves
Desiderio per le foglie verdi
Double up for the first, fo' sho, better lay low
Raddoppia per il primo, di sicuro, meglio stare basso
Because the po-po creep when they roll slow (solo)
Perché la polizia si muove lentamente quando pattuglia (solo)
Break, if you can't get away, better toss that yayo
Fuggi, se non riesci a scappare, meglio che butti via quella cocaina
Keep your bankroll
Conserva i tuoi soldi
Yeah, we havin' a celebration, love to stay high
Sì, stiamo facendo una festa, amiamo stare alti
And you better believe when it's time to grind
E puoi scommettere che quando è ora di macinare
I'm down for mine, crime after crime
Sono pronto per il mio, crimine dopo crimine
Finna creep to the pad 'cause mom's got the grub on the grill
Sto per strisciare verso casa perché mamma ha il cibo sulla griglia
If we got the food, ooh, you know it's the first of the month
Se abbiamo il cibo, ooh, sai che è il primo del mese
And, my nigga, we chills for real
E, amico mio, ci rilassiamo davvero
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Svegliati, svegliati, svegliati, svegliati, svegliati (è il primo del mese)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Quindi alzati, alzati, alzati, alzati, alzati (quindi incassa i tuoi assegni e vieni su)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Svegliati, svegliati, svegliati, svegliati, svegliati (è il primo del mese)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Quindi alzati, alzati, alzati, alzati, alzati (quindi incassa i tuoi assegni e vieni su)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Svegliati, svegliati, svegliati, svegliati, svegliati (è il primo del mese)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Quindi alzati, alzati, alzati, alzati, alzati (quindi incassa i tuoi assegni e vieni su)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Svegliati, svegliati, svegliati, svegliati, svegliati (è il primo del mese)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Quindi alzati, alzati, alzati, alzati, alzati (quindi incassa i tuoi assegni e vieni su)
Wake up and I see that my sister was already dressed
Mi sveglio e vedo che mia sorella era già vestita
She said, "I'ma run and go get my stamps
Ha detto, "Vado a prendere i miei buoni
Watch and make sure no one snatches my check," nigga, that's the mailman
Guarda e assicurati che nessuno rubi il mio assegno," amico, quello è il postino
Sort through the mail and put it up into me pocket
Sfoglio la posta e la metto in tasca
So I be headed to 99 to get me a dub for 40 duckets
Quindi mi dirigo verso il 99 per prendermi un po' di erba per 40 dollari
But ain't no bucket, ride that RTA
Ma non c'è secchio, prendo quel RTA
Hop on the 10 to the Claire
Salgo sul 10 per Claire
Ready to get 'em up with-a me thugs
Pronto a prenderli con i miei teppisti
And to cash that dum, man, I gotta get paid
E per incassare quel denaro, amico, devo essere pagato
Playa, playa, holla, holla
Giocatore, giocatore, urla, urla
St. Claire got much to offer
St. Claire ha molto da offrire
Whether it be weed on 93
Che sia erba al 93
Or off on the Glock-Glock for some dollars, so
O fuori con la Glock-Glock per alcuni dollari, quindi
Get a bag of dope and a quarter O, oh
Prendi un sacchetto di droga e un quarto di O, oh
Most all of my niggas got the same, and we gonna roll it all up to smoke
La maggior parte dei miei amici ha lo stesso, e lo arrotoleremo tutto per fumare
Hittin' that reefer hydro, you know the cut, so fuck them po-po
Colpendo quella canna idro, conosci il taglio, quindi frega alla polizia
Toss all that yayo then roll with a pound and stay low
Butta via tutta quella cocaina poi rotola con un chilo e stai basso
Runnin' through the alley into the melee
Correndo attraverso il vicolo nel caos
Up on the second the sun down
Su per il secondo al tramonto
Those run from January, November, December
Quelli corrono da gennaio, novembre, dicembre
I'm lovin' the first of the month
Amo il primo del mese
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Svegliati, svegliati, svegliati, svegliati, svegliati (è il primo del mese)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Quindi alzati, alzati, alzati, alzati, alzati (quindi incassa i tuoi assegni e vieni su)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Svegliati, svegliati, svegliati, svegliati, svegliati (è il primo del mese)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Quindi alzati, alzati, alzati, alzati, alzati (quindi incassa i tuoi assegni e vieni su)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Svegliati, svegliati, svegliati, svegliati, svegliati (è il primo del mese)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Quindi alzati, alzati, alzati, alzati, alzati (quindi incassa i tuoi assegni e vieni su)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Svegliati, svegliati, svegliati, svegliati, svegliati (è il primo del mese)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Quindi alzati, alzati, alzati, alzati, alzati (quindi incassa i tuoi assegni e vieni su)
Gotta grind, gotta get mine
Devo lavorare sodo, devo ottenere il mio
In the hood that I claim and I slang on that double 9
Nel quartiere che rivendico e vendo su quel doppio 9
Gotta find them dubs, gonna get a 40, can a thug get love?
Devo trovare quei dubs, prenderò un 40, può un teppista ricevere amore?
What's up?
Che succede?
Try to slang on my corner, nigga you's a goner
Prova a vendere sul mio angolo, negro sei un gonner
St. Claire niggas don't like that
Ai neri di St. Claire non piace
And sellin' them dummies, makin' that money come back
E vendendo quei manichini, facendo tornare quei soldi
Nigga get pap-pap
Negro prendi pap-pap
From the first to the fifteenth, niggas smoke plenty weed
Dal primo al quindici, i neri fumano molta erba
But I gotta save, gotta come up
Ma devo risparmiare, devo emergere
Put my rocks on the cut
Metti le mie rocce sul taglio
When I get high, nigga, blaze that blunt, huh
Quando mi drogo, negro, accendi quel blunt, eh
Time to roll to the pad
È ora di tornare al pad
Count up my profits and add it to the stash
Conta i miei profitti e aggiungili alla scorta
Gotta watch my back see, for niggas that's tryin' to rob me, fool
Devo guardarmi le spalle, per i neri che cercano di derubarmi, sciocco
But never no shorts or no losses
Ma mai nessuna mancanza o perdita
Dumpin', keepin' this niggas up off me
Scaricando, tenendo questi neri lontano da me
See, gotta search the whole block, spend a couple of bills
Vedi, devo cercare l'intero isolato, spendere un paio di banconote
Thugs smoke a lot of weed on the first
I teppisti fumano molta erba il primo
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Svegliati, svegliati, svegliati, svegliati, svegliati (è il primo del mese)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Quindi alzati, alzati, alzati, alzati, alzati (quindi incassa i tuoi assegni e sali)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Svegliati, svegliati, svegliati, svegliati, svegliati (è il primo del mese)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Quindi alzati, alzati, alzati, alzati, alzati (quindi incassa i tuoi assegni e sali)
Wakin' up feelin' buzzed, up early in the mornin'
Mi sveglio sentendomi euforico, presto la mattina
Stretchin', I'm yawnin'
Mi stiracchio, sto sbadigliando
Lightweight, bent, chugga-lugga take a fifth to the dome
Leggermente piegato, chugga-lugga prendo un quinto alla volta
Instead I got geeked with my trues
Invece mi sono eccitato con i miei veri
But it is the first, so I'm gettin' me hustle on
Ma è il primo, quindi sto cercando di fare il mio trambusto
Hop on the phone, calling up Krayzie Bone
Salto sul telefono, chiamando Krayzie Bone
Wanna know, did your O.G. check come? (Sure, put me down)
Voglio sapere, è arrivato il tuo assegno O.G.? (Certo, mettimi giù)
I'ma hop on the bus with Biz (yo, brother, let's get drunk)
Salterò sull'autobus con Biz (yo, fratello, ubriachiamoci)
And I'm coming with blunt after blunt of the skunk
E vengo con blunt dopo blunt di skunk
Nigga T just put me down
Il negro T mi ha appena messo giù
Oh God, how I love when the first come around
Oh Dio, come amo quando arriva il primo
Now I be freakin' me Black N Mild
Ora mi sto divertendo con il mio Black N Mild
Headed cross town 'cause niggas the first gets celebrated
Mi dirigo attraverso la città perché i neri il primo vengono celebrati
Rushin' to the block 'cause I want to get faded
Correndo verso il blocco perché voglio ubriacarmi
Lookin' all wild 'cause I'm gettin' me hair braided
Guardando tutto selvaggio perché mi sto facendo intrecciare i capelli
We heavy off into this game
Siamo molto impegnati in questo gioco
True to the first, just call me that pro slang
Fedele al primo, chiamami solo quel pro slang
Them nickels and dimes and twenties and fifties
Quelle monete da cinque e dieci e venti e cinquanta
The first be the day for the dopeman
Il primo è il giorno per il dopeman
Slangin' that cocaine, fool, and I'm working late tonight
Vendendo quella cocaina, sciocco, e sto lavorando fino a tardi stasera
And all them fiends be lovin' them thugs
E tutti quei drogati amano quei teppisti
'Cause I got them rocks for them pipes
Perché ho quelle rocce per quei tubi
Come, come with the ease, I gotta get paid
Vieni, vieni con facilità, devo essere pagato
On the first gotta blaze up my spliff
Il primo devo accendere il mio spliff
Get live with the Bone Thugs, Poetic Hustlaz and the Graveyard Shift
Vivi con i Bone Thugs, Poetic Hustlaz e il Graveyard Shift
On the first
Il primo
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Svegliati, svegliati, svegliati, svegliati, svegliati (è il primo del mese)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Quindi alzati, alzati, alzati, alzati, alzati (quindi incassa i tuoi assegni e sali)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Svegliati, svegliati, svegliati, svegliati, svegliati (è il primo del mese)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Quindi alzati, alzati, alzati, alzati, alzati (quindi incassa i tuoi assegni e sali)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Svegliati, svegliati, svegliati, svegliati, svegliati (è il primo del mese)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Quindi alzati, alzati, alzati, alzati, alzati (quindi incassa i tuoi assegni e sali)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Svegliati, svegliati, svegliati, svegliati, svegliati (è il primo del mese)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Quindi alzati, alzati, alzati, alzati, alzati (quindi incassa i tuoi assegni e sali)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Svegliati, svegliati, svegliati, svegliati, svegliati (è il primo del mese)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Quindi alzati, alzati, alzati, alzati, alzati (quindi incassa i tuoi assegni e sali)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Svegliati, svegliati, svegliati, svegliati, svegliati (è il primo del mese)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Quindi alzati, alzati, alzati, alzati, alzati (quindi incassa i tuoi assegni e sali)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Svegliati, svegliati, svegliati, svegliati, svegliati (è il primo del mese)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Quindi alzati, alzati, alzati, alzati, alzati (quindi incassa i tuoi assegni e sali)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Svegliati, svegliati, svegliati, svegliati, svegliati (è il primo del mese)
So get up, get up
Quindi alzati, alzati
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Bangun, bangun, bangun, bangun, bangun (ini hari pertama bulan)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Jadi bangun, bangun, bangun, bangun, bangun (jadi tukarkan cekmu dan bangkit)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Bangun, bangun, bangun, bangun, bangun (ini hari pertama bulan)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Jadi bangun, bangun, bangun, bangun, bangun (jadi tukarkan cekmu dan bangkit)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Bangun, bangun, bangun, bangun, bangun (ini hari pertama bulan)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Jadi bangun, bangun, bangun, bangun, bangun (jadi tukarkan cekmu dan bangkit)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Bangun, bangun, bangun, bangun, bangun (ini hari pertama bulan)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Jadi bangun, bangun, bangun, bangun, bangun (jadi tukarkan cekmu dan bangkit)
Hey, my nigga, we havin' a wonderful day
Hei, temanku, kita sedang memiliki hari yang indah
And I won't fuck wit' me, why?
Dan aku tidak akan berurusan dengan diriku sendiri, kenapa?
'Cause it's the first of the month
Karena ini hari pertama bulan
And now we smokin', chokin', rollin' blunts
Dan sekarang kita merokok, tersedak, menggulung blunt
And sippin' on 40 ounces thuggin'
Dan menyeruput 40 ons thuggin'
Come, come we got the blunts and rum
Datang, datang kita punya blunt dan rum
From jumpin' all night, we high
Dari melompat sepanjang malam, kita tinggi
Hit up the block to where? East 99
Menuju blok ke mana? East 99
I get wit my nigga to get me some yayo
Aku bertemu dengan temanku untuk mendapatkan beberapa yayo
Double up, nigga, what you need?
Double up, teman, apa yang kamu butuhkan?
We got weed to get P.O.D.'d
Kita punya ganja untuk mendapatkan P.O.D.
Fiend for the green leaves
Rindu untuk daun hijau
Double up for the first, fo' sho, better lay low
Double up untuk yang pertama, pasti, lebih baik berbaring rendah
Because the po-po creep when they roll slow (solo)
Karena polisi merayap saat mereka bergerak lambat (solo)
Break, if you can't get away, better toss that yayo
Istirahat, jika kamu tidak bisa pergi, lebih baik buang yayo itu
Keep your bankroll
Jaga uangmu
Yeah, we havin' a celebration, love to stay high
Ya, kita sedang merayakan, suka tinggal tinggi
And you better believe when it's time to grind
Dan kamu lebih baik percaya saat waktunya untuk menggiling
I'm down for mine, crime after crime
Aku turun untuk milikku, kejahatan demi kejahatan
Finna creep to the pad 'cause mom's got the grub on the grill
Akan merayap ke pad karena ibu punya makanan di panggangan
If we got the food, ooh, you know it's the first of the month
Jika kita punya makanan, ooh, kamu tahu ini hari pertama bulan
And, my nigga, we chills for real
Dan, temanku, kita santai untuk nyata
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Bangun, bangun, bangun, bangun, bangun (ini hari pertama bulan)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Jadi bangun, bangun, bangun, bangun, bangun (jadi tukarkan cekmu dan bangkit)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Bangun, bangun, bangun, bangun, bangun (ini hari pertama bulan)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Jadi bangun, bangun, bangun, bangun, bangun (jadi tukarkan cekmu dan bangkit)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Bangun, bangun, bangun, bangun, bangun (ini hari pertama bulan)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Jadi bangun, bangun, bangun, bangun, bangun (jadi tukarkan cekmu dan bangkit)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Bangun, bangun, bangun, bangun, bangun (ini hari pertama bulan)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Jadi bangun, bangun, bangun, bangun, bangun (jadi tukarkan cekmu dan bangkit)
Wake up and I see that my sister was already dressed
Bangun dan aku melihat bahwa adik perempuanku sudah berpakaian
She said, "I'ma run and go get my stamps
Dia berkata, "Aku akan pergi dan mendapatkan capku
Watch and make sure no one snatches my check," nigga, that's the mailman
Perhatikan dan pastikan tidak ada yang mencuri cekku," teman, itu tukang pos
Sort through the mail and put it up into me pocket
Mengurutkan surat dan memasukkannya ke dalam sakuku
So I be headed to 99 to get me a dub for 40 duckets
Jadi aku akan menuju ke 99 untuk mendapatkan dub untuk 40 ducket
But ain't no bucket, ride that RTA
Tapi tidak ada ember, naik RTA itu
Hop on the 10 to the Claire
Lompat ke 10 ke Claire
Ready to get 'em up with-a me thugs
Siap untuk mendapatkan mereka dengan thug-ku
And to cash that dum, man, I gotta get paid
Dan untuk mencairkan dum itu, man, aku harus dibayar
Playa, playa, holla, holla
Pemain, pemain, holla, holla
St. Claire got much to offer
St. Claire punya banyak yang ditawarkan
Whether it be weed on 93
Apakah itu ganja di 93
Or off on the Glock-Glock for some dollars, so
Atau mati di Glock-Glock untuk beberapa dolar, jadi
Get a bag of dope and a quarter O, oh
Dapatkan tas narkoba dan seperempat O, oh
Most all of my niggas got the same, and we gonna roll it all up to smoke
Hampir semua temanku punya yang sama, dan kita akan menggulung semuanya untuk merokok
Hittin' that reefer hydro, you know the cut, so fuck them po-po
Memukul ganja hidro itu, kamu tahu potongannya, jadi bodo amat polisi itu
Toss all that yayo then roll with a pound and stay low
Buang semua yayo itu lalu gulung dengan pound dan tetap rendah
Runnin' through the alley into the melee
Berlari melalui gang ke dalam keributan
Up on the second the sun down
Di atas kedua matahari terbenam
Those run from January, November, December
Mereka berlari dari Januari, November, Desember
I'm lovin' the first of the month
Aku mencintai hari pertama bulan
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Bangun, bangun, bangun, bangun, bangun (ini hari pertama bulan)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Jadi bangun, bangun, bangun, bangun, bangun (jadi tukarkan cekmu dan bangkit)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Bangun, bangun, bangun, bangun, bangun (ini hari pertama bulan)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Jadi bangun, bangun, bangun, bangun, bangun (jadi tukarkan cekmu dan bangkit)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Bangun, bangun, bangun, bangun, bangun (ini hari pertama bulan)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Jadi bangun, bangun, bangun, bangun, bangun (jadi tukarkan cekmu dan bangkit)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Bangun, bangun, bangun, bangun, bangun (ini hari pertama bulan)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Jadi bangun, bangun, bangun, bangun, bangun (jadi tukarkan cekmu dan bangkit)
Gotta grind, gotta get mine
Harus berjuang, harus mendapatkan milikku
In the hood that I claim and I slang on that double 9
Di lingkungan yang aku klaim dan aku jual di double 9 itu
Gotta find them dubs, gonna get a 40, can a thug get love?
Harus mencari mereka, akan mendapatkan 40, bisakah seorang preman mendapatkan cinta?
What's up?
Apa kabar?
Try to slang on my corner, nigga you's a goner
Coba jual di sudutku, kau akan mati
St. Claire niggas don't like that
Orang-orang St. Claire tidak suka itu
And sellin' them dummies, makin' that money come back
Dan menjual mereka, membuat uang itu kembali
Nigga get pap-pap
Preman mendapatkan pap-pap
From the first to the fifteenth, niggas smoke plenty weed
Dari tanggal satu sampai lima belas, preman merokok banyak ganja
But I gotta save, gotta come up
Tapi aku harus menyimpan, harus naik
Put my rocks on the cut
Letakkan batuku di potongan
When I get high, nigga, blaze that blunt, huh
Ketika aku mabuk, preman, bakar blunt itu, huh
Time to roll to the pad
Waktunya untuk pulang ke rumah
Count up my profits and add it to the stash
Hitung keuntunganku dan tambahkan ke simpananku
Gotta watch my back see, for niggas that's tryin' to rob me, fool
Harus waspada, untuk preman yang mencoba merampokku, bodoh
But never no shorts or no losses
Tapi tidak pernah ada kekurangan atau kerugian
Dumpin', keepin' this niggas up off me
Membuang, menjauhkan preman ini dariku
See, gotta search the whole block, spend a couple of bills
Lihat, harus mencari seluruh blok, menghabiskan beberapa uang
Thugs smoke a lot of weed on the first
Preman merokok banyak ganja di hari pertama
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Bangun, bangun, bangun, bangun, bangun (ini hari pertama bulan)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Jadi bangun, bangun, bangun, bangun, bangun (jadi tukarkan cekmu dan naik)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Bangun, bangun, bangun, bangun, bangun (ini hari pertama bulan)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Jadi bangun, bangun, bangun, bangun, bangun (jadi tukarkan cekmu dan naik)
Wakin' up feelin' buzzed, up early in the mornin'
Bangun merasa mabuk, bangun pagi-pagi
Stretchin', I'm yawnin'
Meregang, aku menguap
Lightweight, bent, chugga-lugga take a fifth to the dome
Ringan, miring, chugga-lugga ambil sebotol ke kepala
Instead I got geeked with my trues
Sebaliknya aku menjadi gila dengan teman-temanku
But it is the first, so I'm gettin' me hustle on
Tapi ini hari pertama, jadi aku mendapatkan kerja keras
Hop on the phone, calling up Krayzie Bone
Naik telepon, menelepon Krayzie Bone
Wanna know, did your O.G. check come? (Sure, put me down)
Ingin tahu, apakah cek O.G. mu datang? (Tentu, catat aku)
I'ma hop on the bus with Biz (yo, brother, let's get drunk)
Aku akan naik bus dengan Biz (yo, saudara, mari kita mabuk)
And I'm coming with blunt after blunt of the skunk
Dan aku datang dengan blunt demi blunt dari skunk
Nigga T just put me down
Preman T baru saja menurunkanku
Oh God, how I love when the first come around
Oh Tuhan, betapa aku suka ketika hari pertama datang
Now I be freakin' me Black N Mild
Sekarang aku merayu Black N Mild ku
Headed cross town 'cause niggas the first gets celebrated
Menuju ke seberang kota karena preman merayakan hari pertama
Rushin' to the block 'cause I want to get faded
Bergegas ke blok karena aku ingin mabuk
Lookin' all wild 'cause I'm gettin' me hair braided
Terlihat liar karena aku mendapatkan rambutku dikepang
We heavy off into this game
Kami sangat terlibat dalam permainan ini
True to the first, just call me that pro slang
Benar pada hari pertama, panggil aku pro slang
Them nickels and dimes and twenties and fifties
Nikel dan dime dan dua puluh dan lima puluh
The first be the day for the dopeman
Hari pertama adalah hari untuk penjual narkoba
Slangin' that cocaine, fool, and I'm working late tonight
Menjual kokain itu, bodoh, dan aku bekerja larut malam
And all them fiends be lovin' them thugs
Dan semua pecandu itu mencintai preman
'Cause I got them rocks for them pipes
Karena aku punya batu untuk pipa mereka
Come, come with the ease, I gotta get paid
Datang, datang dengan mudah, aku harus dibayar
On the first gotta blaze up my spliff
Pada hari pertama harus menyalakan spliff ku
Get live with the Bone Thugs, Poetic Hustlaz and the Graveyard Shift
Bergaul dengan Bone Thugs, Poetic Hustlaz dan Graveyard Shift
On the first
Pada hari pertama
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Bangun, bangun, bangun, bangun, bangun (ini hari pertama bulan)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Jadi bangun, bangun, bangun, bangun, bangun (jadi tukarkan cekmu dan naik)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Bangun, bangun, bangun, bangun, bangun (ini hari pertama bulan)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Jadi bangun, bangun, bangun, bangun, bangun (jadi tukarkan cekmu dan naik)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Bangun, bangun, bangun, bangun, bangun (ini hari pertama bulan)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Jadi bangun, bangun, bangun, bangun, bangun (jadi tukarkan cekmu dan naik)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Bangun, bangun, bangun, bangun, bangun (ini hari pertama bulan)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Jadi bangun, bangun, bangun, bangun, bangun (jadi tukarkan cekmu dan naik)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Bangun, bangun, bangun, bangun, bangun (ini hari pertama bulan)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Jadi bangun, bangun, bangun, bangun, bangun (jadi tukarkan cekmu dan naik)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Bangun, bangun, bangun, bangun, bangun (ini hari pertama bulan)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Jadi bangun, bangun, bangun, bangun, bangun (jadi tukarkan cekmu dan naik)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Bangun, bangun, bangun, bangun, bangun (ini hari pertama bulan)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
Jadi bangun, bangun, bangun, bangun, bangun (jadi tukarkan cekmu dan naik)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
Bangun, bangun, bangun, bangun, bangun (ini hari pertama bulan)
So get up, get up
Jadi bangun, bangun
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
醒来,醒来,醒来,醒来,醒来(这是一个月的第一天)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
所以起来,起来,起来,起来,起来(所以兑现你的支票并上来)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
醒来,醒来,醒来,醒来,醒来(这是一个月的第一天)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
所以起来,起来,起来,起来,起来(所以兑现你的支票并上来)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
醒来,醒来,醒来,醒来,醒来(这是一个月的第一天)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
所以起来,起来,起来,起来,起来(所以兑现你的支票并上来)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
醒来,醒来,醒来,醒来,醒来(这是一个月的第一天)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
所以起来,起来,起来,起来,起来(所以兑现你的支票并上来)
Hey, my nigga, we havin' a wonderful day
嘿,我的兄弟,我们过得很美好
And I won't fuck wit' me, why?
我不会搞砸我自己,为什么?
'Cause it's the first of the month
因为这是一个月的第一天
And now we smokin', chokin', rollin' blunts
现在我们在抽烟,咳嗽,卷烟
And sippin' on 40 ounces thuggin'
还在喝40盎司的烈酒
Come, come we got the blunts and rum
来吧,我们有烟和朗姆酒
From jumpin' all night, we high
从晚上开始,我们就很高
Hit up the block to where? East 99
去哪里?东99街
I get wit my nigga to get me some yayo
我和我的兄弟一起去找一些叶子
Double up, nigga, what you need?
加倍,兄弟,你需要什么?
We got weed to get P.O.D.'d
我们有草可以让你飘飘然
Fiend for the green leaves
对绿叶的渴望
Double up for the first, fo' sho, better lay low
第一次加倍,肯定要低调
Because the po-po creep when they roll slow (solo)
因为警察在他们慢慢滚动时会潜行(独奏)
Break, if you can't get away, better toss that yayo
如果你不能逃脱,最好扔掉那些叶子
Keep your bankroll
保持你的银行卷
Yeah, we havin' a celebration, love to stay high
是的,我们正在庆祝,喜欢保持高昂
And you better believe when it's time to grind
你最好相信,当是时候磨砺
I'm down for mine, crime after crime
我会为我的犯罪而下狱,一次又一次
Finna creep to the pad 'cause mom's got the grub on the grill
准备潜入垫子,因为妈妈已经在烤架上准备好食物了
If we got the food, ooh, you know it's the first of the month
如果我们有食物,哦,你知道这是一个月的第一天
And, my nigga, we chills for real
我的兄弟,我们真的很冷静
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
醒来,醒来,醒来,醒来,醒来(这是一个月的第一天)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
所以起来,起来,起来,起来,起来(所以兑现你的支票并上来)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
醒来,醒来,醒来,醒来,醒来(这是一个月的第一天)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
所以起来,起来,起来,起来,起来(所以兑现你的支票并上来)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
醒来,醒来,醒来,醒来,醒来(这是一个月的第一天)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
所以起来,起来,起来,起来,起来(所以兑现你的支票并上来)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
醒来,醒来,醒来,醒来,醒来(这是一个月的第一天)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
所以起来,起来,起来,起来,起来(所以兑现你的支票并上来)
Wake up and I see that my sister was already dressed
醒来,我看到我的姐姐已经穿好衣服了
She said, "I'ma run and go get my stamps
她说,“我要去取我的邮票
Watch and make sure no one snatches my check," nigga, that's the mailman
看着,确保没有人抢我的支票,”那是邮递员
Sort through the mail and put it up into me pocket
整理邮件,放进我口袋
So I be headed to 99 to get me a dub for 40 duckets
所以我要去99街去找我40块钱的东西
But ain't no bucket, ride that RTA
但没有桶,乘坐RTA
Hop on the 10 to the Claire
跳上10号车去克莱尔
Ready to get 'em up with-a me thugs
准备和我的暴徒们一起上来
And to cash that dum, man, I gotta get paid
为了兑现那个傻瓜,我得赚钱
Playa, playa, holla, holla
玩家,玩家,喊叫,喊叫
St. Claire got much to offer
圣克莱尔有很多东西可以提供
Whether it be weed on 93
无论是在93上的草
Or off on the Glock-Glock for some dollars, so
还是在格洛克上的一些美元,所以
Get a bag of dope and a quarter O, oh
拿一袋毒品和四分之一的O,哦
Most all of my niggas got the same, and we gonna roll it all up to smoke
我所有的兄弟都有同样的,我们要把它全部卷起来抽
Hittin' that reefer hydro, you know the cut, so fuck them po-po
吸那个水烟,你知道切口,所以他妈的警察
Toss all that yayo then roll with a pound and stay low
扔掉所有的叶子,然后带着一磅的东西低调
Runnin' through the alley into the melee
穿过小巷进入混战
Up on the second the sun down
在第二个太阳下山的时候
Those run from January, November, December
那些从一月,十一月,十二月开始跑
I'm lovin' the first of the month
我喜欢一个月的第一天
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
醒来,醒来,醒来,醒来,醒来(这是一个月的第一天)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
所以起来,起来,起来,起来,起来(所以兑现你的支票并上来)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
醒来,醒来,醒来,醒来,醒来(这是一个月的第一天)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
所以起来,起来,起来,起来,起来(所以兑现你的支票并上来)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
醒来,醒来,醒来,醒来,醒来(这是一个月的第一天)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
所以起来,起来,起来,起来,起来(所以兑现你的支票并上来)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
醒来,醒来,醒来,醒来,醒来(这是一个月的第一天)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
所以起来,起来,起来,起来,起来(所以兑现你的支票并上来)
Gotta grind, gotta get mine
得努力,得得到我自己的
In the hood that I claim and I slang on that double 9
在我声称并在那个双九上贩卖的街区
Gotta find them dubs, gonna get a 40, can a thug get love?
得找到那些二十美元的钞票,要去买一瓶40度的,一个暴徒能得到爱吗?
What's up?
怎么了?
Try to slang on my corner, nigga you's a goner
试图在我的角落贩卖,你就是个死人
St. Claire niggas don't like that
圣克莱尔的人不喜欢那样
And sellin' them dummies, makin' that money come back
并卖那些假货,让那些钱回来
Nigga get pap-pap
你会被打
From the first to the fifteenth, niggas smoke plenty weed
从一号到十五号,人们抽很多大麻
But I gotta save, gotta come up
但我得省,得上升
Put my rocks on the cut
把我的石头放在切口上
When I get high, nigga, blaze that blunt, huh
当我高兴的时候,点燃那个烟斗,嗯
Time to roll to the pad
是时候回到家了
Count up my profits and add it to the stash
计算我的利润并加到储藏中
Gotta watch my back see, for niggas that's tryin' to rob me, fool
得小心我的背后,有人想抢我
But never no shorts or no losses
但永远不会有短缺或损失
Dumpin', keepin' this niggas up off me
倾倒,让这些人离我远点
See, gotta search the whole block, spend a couple of bills
看,得搜索整个街区,花几张钞票
Thugs smoke a lot of weed on the first
暴徒在第一天抽很多大麻
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
醒来,醒来,醒来,醒来,醒来(今天是月初)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
所以起来,起来,起来,起来,起来(所以兑现你的支票并上升)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
醒来,醒来,醒来,醒来,醒来(今天是月初)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
所以起来,起来,起来,起来,起来(所以兑现你的支票并上升)
Wakin' up feelin' buzzed, up early in the mornin'
早上早早就醒来,感觉有点晕
Stretchin', I'm yawnin'
伸展,我在打哈欠
Lightweight, bent, chugga-lugga take a fifth to the dome
轻量级,弯曲,把五分之一带到头顶
Instead I got geeked with my trues
我和我的真实朋友一起变得疯狂
But it is the first, so I'm gettin' me hustle on
但今天是第一天,所以我要开始我的奋斗
Hop on the phone, calling up Krayzie Bone
拿起电话,打给Krayzie Bone
Wanna know, did your O.G. check come? (Sure, put me down)
想知道,你的O.G.支票来了吗?(当然,记住我)
I'ma hop on the bus with Biz (yo, brother, let's get drunk)
我要和Biz一起坐公交车(哟,兄弟,我们去喝醉)
And I'm coming with blunt after blunt of the skunk
我带着一根又一根的臭鼬烟
Nigga T just put me down
T刚刚让我下来
Oh God, how I love when the first come around
哦天哪,我多么喜欢月初的时候
Now I be freakin' me Black N Mild
现在我要抽我黑色的烟
Headed cross town 'cause niggas the first gets celebrated
因为今天是第一天,所以我要去庆祝
Rushin' to the block 'cause I want to get faded
冲向街区,因为我想要变得模糊
Lookin' all wild 'cause I'm gettin' me hair braided
看起来很疯狂,因为我要去编我头发
We heavy off into this game
我们深入这个游戏
True to the first, just call me that pro slang
对于第一天,只要叫我那个专业的贩卖者
Them nickels and dimes and twenties and fifties
那些五美元和十美元和二十美元和五十美元
The first be the day for the dopeman
第一天是毒贩的日子
Slangin' that cocaine, fool, and I'm working late tonight
贩卖那个可卡因,傻瓜,我今晚要工作到很晚
And all them fiends be lovin' them thugs
所有的瘾君子都爱那些暴徒
'Cause I got them rocks for them pipes
因为我有他们的石头管子
Come, come with the ease, I gotta get paid
来,来得轻松,我得赚钱
On the first gotta blaze up my spliff
在第一天得点燃我的烟
Get live with the Bone Thugs, Poetic Hustlaz and the Graveyard Shift
和Bone Thugs,Poetic Hustlaz和Graveyard Shift一起活跃
On the first
在第一天
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
醒来,醒来,醒来,醒来,醒来(今天是月初)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
所以起来,起来,起来,起来,起来(所以兑现你的支票并上升)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
醒来,醒来,醒来,醒来,醒来(今天是月初)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
所以起来,起来,起来,起来,起来(所以兑现你的支票并上升)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
醒来,醒来,醒来,醒来,醒来(今天是月初)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
所以起来,起来,起来,起来,起来(所以兑现你的支票并上升)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
醒来,醒来,醒来,醒来,醒来(今天是月初)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
所以起来,起来,起来,起来,起来(所以兑现你的支票并上升)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
醒来,醒来,醒来,醒来,醒来(今天是月初)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
所以起来,起来,起来,起来,起来(所以兑现你的支票并上升)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
醒来,醒来,醒来,醒来,醒来(今天是月初)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
所以起来,起来,起来,起来,起来(所以兑现你的支票并上升)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
醒来,醒来,醒来,醒来,醒来(今天是月初)
So get up, get up, get up, get up, get up (so cash your checks and come up)
所以起来,起来,起来,起来,起来(所以兑现你的支票并上升)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (it's the first of the month)
醒来,醒来,醒来,醒来,醒来(今天是月初)
So get up, get up
所以起来,起来

Wissenswertes über das Lied 1st of tha Month von Bone Thugs-N-Harmony

Auf welchen Alben wurde das Lied “1st of tha Month” von Bone Thugs-N-Harmony veröffentlicht?
Bone Thugs-N-Harmony hat das Lied auf den Alben “E 1999 Eternal” im Jahr 1995, “The Collection Volume One” im Jahr 1998 und “Greatest Hits” im Jahr 2004 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “1st of tha Month” von Bone Thugs-N-Harmony komponiert?
Das Lied “1st of tha Month” von Bone Thugs-N-Harmony wurde von Anthony Henderson, Bryon Mccane, Charles Scruggs, Michael Jerome Powell, Stanley Howse, Steven Howse, Tim Middleton, Tony Cowan komponiert.

Beliebteste Lieder von Bone Thugs-N-Harmony

Andere Künstler von Hip Hop/Rap