Alex Mullarkey, David Kraft, John-Lorenz Moser, Joshua Pinter, Mohamad Hoteit, Raphael Ragucci, Tim Wilke
„Yo, Onkel, ich steh' hier vor dem Club
Ich hab' extra 'ne Jeanshose angezogen
Die lassen mich nicht rein nur wegen ein' Messer
Weißt du was? Ich geh' jetzt da rein und werd' die alle ficken“
Warum kommst auf die Party mit Butterfly?
Hilft dir auch nicht dabei, Weiber zu klären (no)
Ey, lass das Butterfly am besten, wo's war (ja)
Weil alle trinken Shots und keiner muss sterben (ey, ey)
Sag mir, wozu brauchst du Messer im Club, eh?
Warum spielst du hier den Tony Montana?
Klär' dir lieber diese Blonde aus Stuttgart (ah)
Bisschen blasen auf Toilette statt Drama (ahh)
Bruder, wozu Messer? Hier sind fast nur Frauen
Guck' auf ihre Ärsche, es geht up und down
Alle sind gut gelaunt, nachts sind sie drauf, tagsüber auch (ey)
Fick' ein elegantes Model so wie Gisele
Packung Gummis in den Jeans von Design'
Glaub' mir, sie geht mit, schnell, nehm' sie mit ins Hotel
Dafür brauchst du keine Waffe, dafür brauchst du Geld
Warum kommst auf die Party mit Butterfly? (Warum?)
Hilft dir auch nicht dabei, Weiber zu klären (no)
Ey, lass das Butterfly am besten, wo's war
Weil alle trinken Shots und keiner muss sterben (nobody; sag, sag)
Wir sind sympathisch und sehen gut aus (immer)
Stellen den Ferrari und TMAX zur Schau (heh)
Lass mal deinen Schlagring und Totschläger zuhaus' (hast du gehört?)
Und deine Halbautomatik auch, ey, ey
Wenn's nicht anders geht, dann eben 'ne Faust
Aber ab und zu geht Reden auch (haha)
Kann's dir nur empfehlen, aber mach, was du willst
Bin kein Prediger (mach, was du willst)
Tanzen immer in der Mitte, sind umgeben von Frauen
Ziemlich teure Goldchain auf mei'm Bauch
Machen so viel Money jeden Tag und es wird auch nicht weniger
Wir sind sympathisch und sehen gut aus (immer)
Stellen den Ferrari und TMAX zur Schau (heh)
Lass mal deinen Schlagring und Totschläger zuhaus' (hast du gehört?)
Und deine Halbautomatik auch, ey, ey
„Yo, Onkel, ich steh' hier vor dem Club
"Ei, tio, estou aqui fora do clube
Ich hab' extra 'ne Jeanshose angezogen
Vesti especialmente uma calça jeans
Die lassen mich nicht rein nur wegen ein' Messer
Eles não me deixam entrar só por causa de uma faca
Weißt du was? Ich geh' jetzt da rein und werd' die alle ficken“
Sabe de uma coisa? Vou entrar lá e vou foder todos eles"
Warum kommst auf die Party mit Butterfly?
Por que você vem para a festa com uma borboleta?
Hilft dir auch nicht dabei, Weiber zu klären (no)
Isso também não te ajuda a pegar mulheres (não)
Ey, lass das Butterfly am besten, wo's war (ja)
Ei, deixa a borboleta onde estava (sim)
Weil alle trinken Shots und keiner muss sterben (ey, ey)
Porque todos estão bebendo shots e ninguém precisa morrer (ei, ei)
Sag mir, wozu brauchst du Messer im Club, eh?
Diga-me, por que você precisa de uma faca no clube, hein?
Warum spielst du hier den Tony Montana?
Por que você está agindo como Tony Montana aqui?
Klär' dir lieber diese Blonde aus Stuttgart (ah)
Melhor você pegar aquela loira de Stuttgart (ah)
Bisschen blasen auf Toilette statt Drama (ahh)
Um pouco de sopro no banheiro em vez de drama (ahh)
Bruder, wozu Messer? Hier sind fast nur Frauen
Irmão, por que uma faca? Aqui são quase todas mulheres
Guck' auf ihre Ärsche, es geht up und down
Olhe para as bundas delas, está subindo e descendo
Alle sind gut gelaunt, nachts sind sie drauf, tagsüber auch (ey)
Todos estão de bom humor, à noite eles estão ligados, durante o dia também (ei)
Fick' ein elegantes Model so wie Gisele
Fodo um modelo elegante como Gisele
Packung Gummis in den Jeans von Design'
Pacote de preservativos nos jeans de grife
Glaub' mir, sie geht mit, schnell, nehm' sie mit ins Hotel
Acredite em mim, ela vai com você, rápido, leve-a para o hotel
Dafür brauchst du keine Waffe, dafür brauchst du Geld
Você não precisa de uma arma para isso, você precisa de dinheiro
Warum kommst auf die Party mit Butterfly? (Warum?)
Por que você vem para a festa com uma borboleta? (Por quê?)
Hilft dir auch nicht dabei, Weiber zu klären (no)
Isso também não te ajuda a pegar mulheres (não)
Ey, lass das Butterfly am besten, wo's war
Ei, deixa a borboleta onde estava
Weil alle trinken Shots und keiner muss sterben (nobody; sag, sag)
Porque todos estão bebendo shots e ninguém precisa morrer (ninguém; diga, diga)
Wir sind sympathisch und sehen gut aus (immer)
Somos simpáticos e bonitos (sempre)
Stellen den Ferrari und TMAX zur Schau (heh)
Mostramos o Ferrari e o TMAX (heh)
Lass mal deinen Schlagring und Totschläger zuhaus' (hast du gehört?)
Deixe seu soco inglês e seu matador em casa (você ouviu?)
Und deine Halbautomatik auch, ey, ey
E sua semi-automática também, ei, ei
Wenn's nicht anders geht, dann eben 'ne Faust
Se não há outra maneira, então um soco
Aber ab und zu geht Reden auch (haha)
Mas às vezes a conversa também funciona (haha)
Kann's dir nur empfehlen, aber mach, was du willst
Só posso te recomendar, mas faça o que quiser
Bin kein Prediger (mach, was du willst)
Não sou um pregador (faça o que quiser)
Tanzen immer in der Mitte, sind umgeben von Frauen
Sempre dançamos no meio, cercados por mulheres
Ziemlich teure Goldchain auf mei'm Bauch
Corrente de ouro muito cara na minha barriga
Machen so viel Money jeden Tag und es wird auch nicht weniger
Fazemos tanto dinheiro todos os dias e não está diminuindo
Wir sind sympathisch und sehen gut aus (immer)
Somos simpáticos e bonitos (sempre)
Stellen den Ferrari und TMAX zur Schau (heh)
Mostramos o Ferrari e o TMAX (heh)
Lass mal deinen Schlagring und Totschläger zuhaus' (hast du gehört?)
Deixe seu soco inglês e seu matador em casa (você ouviu?)
Und deine Halbautomatik auch, ey, ey
E sua semi-automática também, ei, ei
„Yo, Onkel, ich steh' hier vor dem Club
"Yo, uncle, I'm standing here in front of the club
Ich hab' extra 'ne Jeanshose angezogen
I even put on a pair of jeans
Die lassen mich nicht rein nur wegen ein' Messer
They won't let me in just because of a knife
Weißt du was? Ich geh' jetzt da rein und werd' die alle ficken“
You know what? I'm going in now and I'm going to fuck them all up"
Warum kommst auf die Party mit Butterfly?
Why are you coming to the party with a butterfly knife?
Hilft dir auch nicht dabei, Weiber zu klären (no)
It won't help you pick up chicks (no)
Ey, lass das Butterfly am besten, wo's war (ja)
Hey, leave the butterfly knife where it was (yes)
Weil alle trinken Shots und keiner muss sterben (ey, ey)
Because everyone's taking shots and no one has to die (hey, hey)
Sag mir, wozu brauchst du Messer im Club, eh?
Tell me, why do you need a knife in the club, huh?
Warum spielst du hier den Tony Montana?
Why are you playing Tony Montana here?
Klär' dir lieber diese Blonde aus Stuttgart (ah)
You'd better pick up that blonde from Stuttgart (ah)
Bisschen blasen auf Toilette statt Drama (ahh)
A little blow in the toilet instead of drama (ahh)
Bruder, wozu Messer? Hier sind fast nur Frauen
Brother, why a knife? There are almost only women here
Guck' auf ihre Ärsche, es geht up und down
Look at their asses, it's going up and down
Alle sind gut gelaunt, nachts sind sie drauf, tagsüber auch (ey)
Everyone is in a good mood, they're on at night, during the day too (hey)
Fick' ein elegantes Model so wie Gisele
Fuck an elegant model like Gisele
Packung Gummis in den Jeans von Design'
Pack of condoms in the designer jeans
Glaub' mir, sie geht mit, schnell, nehm' sie mit ins Hotel
Believe me, she'll go with you, quickly, take her to the hotel
Dafür brauchst du keine Waffe, dafür brauchst du Geld
You don't need a weapon for that, you need money
Warum kommst auf die Party mit Butterfly? (Warum?)
Why are you coming to the party with a butterfly knife? (Why?)
Hilft dir auch nicht dabei, Weiber zu klären (no)
It won't help you pick up chicks (no)
Ey, lass das Butterfly am besten, wo's war
Hey, leave the butterfly knife where it was
Weil alle trinken Shots und keiner muss sterben (nobody; sag, sag)
Because everyone's taking shots and no one has to die (nobody; say, say)
Wir sind sympathisch und sehen gut aus (immer)
We're likable and look good (always)
Stellen den Ferrari und TMAX zur Schau (heh)
Show off the Ferrari and TMAX (heh)
Lass mal deinen Schlagring und Totschläger zuhaus' (hast du gehört?)
Leave your brass knuckles and bludgeon at home (did you hear?)
Und deine Halbautomatik auch, ey, ey
And your semi-automatic too, hey, hey
Wenn's nicht anders geht, dann eben 'ne Faust
If there's no other way, then a fist will do
Aber ab und zu geht Reden auch (haha)
But sometimes talking works too (haha)
Kann's dir nur empfehlen, aber mach, was du willst
I can only recommend it, but do what you want
Bin kein Prediger (mach, was du willst)
I'm not a preacher (do what you want)
Tanzen immer in der Mitte, sind umgeben von Frauen
Always dancing in the middle, surrounded by women
Ziemlich teure Goldchain auf mei'm Bauch
Pretty expensive gold chain on my stomach
Machen so viel Money jeden Tag und es wird auch nicht weniger
Making so much money every day and it's not getting less
Wir sind sympathisch und sehen gut aus (immer)
We're likable and look good (always)
Stellen den Ferrari und TMAX zur Schau (heh)
Show off the Ferrari and TMAX (heh)
Lass mal deinen Schlagring und Totschläger zuhaus' (hast du gehört?)
Leave your brass knuckles and bludgeon at home (did you hear?)
Und deine Halbautomatik auch, ey, ey
And your semi-automatic too, hey, hey
„Yo, Onkel, ich steh' hier vor dem Club
"Yo, tío, estoy aquí frente al club
Ich hab' extra 'ne Jeanshose angezogen
Me puse especialmente unos vaqueros
Die lassen mich nicht rein nur wegen ein' Messer
No me dejan entrar solo por un cuchillo
Weißt du was? Ich geh' jetzt da rein und werd' die alle ficken“
¿Sabes qué? Voy a entrar y los voy a joder a todos"
Warum kommst auf die Party mit Butterfly?
¿Por qué vienes a la fiesta con una mariposa?
Hilft dir auch nicht dabei, Weiber zu klären (no)
No te ayuda a ligar con las chicas (no)
Ey, lass das Butterfly am besten, wo's war (ja)
Oye, mejor deja la mariposa donde estaba (sí)
Weil alle trinken Shots und keiner muss sterben (ey, ey)
Porque todos están tomando chupitos y nadie tiene que morir (ey, ey)
Sag mir, wozu brauchst du Messer im Club, eh?
Dime, ¿para qué necesitas un cuchillo en el club, eh?
Warum spielst du hier den Tony Montana?
¿Por qué estás jugando aquí al Tony Montana?
Klär' dir lieber diese Blonde aus Stuttgart (ah)
Mejor liga con esa rubia de Stuttgart (ah)
Bisschen blasen auf Toilette statt Drama (ahh)
Un poco de mamada en el baño en lugar de drama (ahh)
Bruder, wozu Messer? Hier sind fast nur Frauen
Hermano, ¿para qué un cuchillo? Aquí hay casi solo mujeres
Guck' auf ihre Ärsche, es geht up und down
Mira sus culos, suben y bajan
Alle sind gut gelaunt, nachts sind sie drauf, tagsüber auch (ey)
Todos están de buen humor, de noche están encendidos, también durante el día (ey)
Fick' ein elegantes Model so wie Gisele
Folla a una modelo elegante como Gisele
Packung Gummis in den Jeans von Design'
Paquete de condones en los vaqueros de diseño
Glaub' mir, sie geht mit, schnell, nehm' sie mit ins Hotel
Créeme, ella se va contigo, rápido, llévala al hotel
Dafür brauchst du keine Waffe, dafür brauchst du Geld
No necesitas un arma para eso, necesitas dinero para eso
Warum kommst auf die Party mit Butterfly? (Warum?)
¿Por qué vienes a la fiesta con una mariposa? (¿Por qué?)
Hilft dir auch nicht dabei, Weiber zu klären (no)
No te ayuda a ligar con las chicas (no)
Ey, lass das Butterfly am besten, wo's war
Oye, mejor deja la mariposa donde estaba
Weil alle trinken Shots und keiner muss sterben (nobody; sag, sag)
Porque todos están tomando chupitos y nadie tiene que morir (nadie; di, di)
Wir sind sympathisch und sehen gut aus (immer)
Somos simpáticos y guapos (siempre)
Stellen den Ferrari und TMAX zur Schau (heh)
Mostramos el Ferrari y el TMAX (eh)
Lass mal deinen Schlagring und Totschläger zuhaus' (hast du gehört?)
Deja tu puño americano y tu matón en casa (¿has oído?)
Und deine Halbautomatik auch, ey, ey
Y tu semiautomática también, ey, ey
Wenn's nicht anders geht, dann eben 'ne Faust
Si no hay otra opción, entonces un puñetazo
Aber ab und zu geht Reden auch (haha)
Pero de vez en cuando también se puede hablar (jaja)
Kann's dir nur empfehlen, aber mach, was du willst
Solo puedo recomendártelo, pero haz lo que quieras
Bin kein Prediger (mach, was du willst)
No soy un predicador (haz lo que quieras)
Tanzen immer in der Mitte, sind umgeben von Frauen
Siempre bailamos en el centro, rodeados de mujeres
Ziemlich teure Goldchain auf mei'm Bauch
Cadena de oro bastante cara en mi barriga
Machen so viel Money jeden Tag und es wird auch nicht weniger
Hacemos tanto dinero cada día y no se vuelve menos
Wir sind sympathisch und sehen gut aus (immer)
Somos simpáticos y guapos (siempre)
Stellen den Ferrari und TMAX zur Schau (heh)
Mostramos el Ferrari y el TMAX (eh)
Lass mal deinen Schlagring und Totschläger zuhaus' (hast du gehört?)
Deja tu puño americano y tu matón en casa (¿has oído?)
Und deine Halbautomatik auch, ey, ey
Y tu semiautomática también, ey, ey
„Yo, Onkel, ich steh' hier vor dem Club
"Yo, oncle, je suis ici devant le club
Ich hab' extra 'ne Jeanshose angezogen
J'ai même mis un jean exprès
Die lassen mich nicht rein nur wegen ein' Messer
Ils ne me laissent pas entrer juste à cause d'un couteau
Weißt du was? Ich geh' jetzt da rein und werd' die alle ficken“
Tu sais quoi ? Je vais entrer et tous les baiser"
Warum kommst auf die Party mit Butterfly?
Pourquoi viens-tu à la fête avec un papillon ?
Hilft dir auch nicht dabei, Weiber zu klären (no)
Ça ne t'aide pas à draguer les filles (non)
Ey, lass das Butterfly am besten, wo's war (ja)
Hé, laisse le papillon là où il était (oui)
Weil alle trinken Shots und keiner muss sterben (ey, ey)
Parce que tout le monde boit des shots et personne ne doit mourir (hé, hé)
Sag mir, wozu brauchst du Messer im Club, eh?
Dis-moi, pourquoi as-tu besoin d'un couteau dans le club, hein ?
Warum spielst du hier den Tony Montana?
Pourquoi joues-tu le Tony Montana ici ?
Klär' dir lieber diese Blonde aus Stuttgart (ah)
Tu ferais mieux de draguer cette blonde de Stuttgart (ah)
Bisschen blasen auf Toilette statt Drama (ahh)
Un peu de fellation aux toilettes au lieu du drame (ahh)
Bruder, wozu Messer? Hier sind fast nur Frauen
Frère, pourquoi un couteau ? Il n'y a presque que des femmes ici
Guck' auf ihre Ärsche, es geht up und down
Regarde leurs fesses, ça monte et ça descend
Alle sind gut gelaunt, nachts sind sie drauf, tagsüber auch (ey)
Tout le monde est de bonne humeur, la nuit ils sont dessus, le jour aussi (hé)
Fick' ein elegantes Model so wie Gisele
Je baise un modèle élégant comme Gisele
Packung Gummis in den Jeans von Design'
Paquet de préservatifs dans les jeans de design
Glaub' mir, sie geht mit, schnell, nehm' sie mit ins Hotel
Crois-moi, elle partira avec toi, vite, emmène-la à l'hôtel
Dafür brauchst du keine Waffe, dafür brauchst du Geld
Tu n'as pas besoin d'une arme pour ça, tu as besoin d'argent
Warum kommst auf die Party mit Butterfly? (Warum?)
Pourquoi viens-tu à la fête avec un papillon ? (Pourquoi ?)
Hilft dir auch nicht dabei, Weiber zu klären (no)
Ça ne t'aide pas à draguer les filles (non)
Ey, lass das Butterfly am besten, wo's war
Hé, laisse le papillon là où il était
Weil alle trinken Shots und keiner muss sterben (nobody; sag, sag)
Parce que tout le monde boit des shots et personne ne doit mourir (personne ; dis, dis)
Wir sind sympathisch und sehen gut aus (immer)
Nous sommes sympathiques et nous avons l'air bien (toujours)
Stellen den Ferrari und TMAX zur Schau (heh)
Nous montrons la Ferrari et le TMAX (heh)
Lass mal deinen Schlagring und Totschläger zuhaus' (hast du gehört?)
Laisse ton poing américain et ton matraque à la maison (tu as entendu ?)
Und deine Halbautomatik auch, ey, ey
Et ton semi-automatique aussi, hé, hé
Wenn's nicht anders geht, dann eben 'ne Faust
Si ça ne peut pas être autrement, alors un poing
Aber ab und zu geht Reden auch (haha)
Mais parfois, parler aussi (haha)
Kann's dir nur empfehlen, aber mach, was du willst
Je ne peux que te le recommander, mais fais ce que tu veux
Bin kein Prediger (mach, was du willst)
Je ne suis pas un prédicateur (fais ce que tu veux)
Tanzen immer in der Mitte, sind umgeben von Frauen
Nous dansons toujours au milieu, entourés de femmes
Ziemlich teure Goldchain auf mei'm Bauch
Une chaîne en or assez chère sur mon ventre
Machen so viel Money jeden Tag und es wird auch nicht weniger
Nous gagnons tellement d'argent chaque jour et ça ne diminue pas
Wir sind sympathisch und sehen gut aus (immer)
Nous sommes sympathiques et nous avons l'air bien (toujours)
Stellen den Ferrari und TMAX zur Schau (heh)
Nous montrons la Ferrari et le TMAX (heh)
Lass mal deinen Schlagring und Totschläger zuhaus' (hast du gehört?)
Laisse ton poing américain et ton matraque à la maison (tu as entendu ?)
Und deine Halbautomatik auch, ey, ey
Et ton semi-automatique aussi, hé, hé
„Yo, Onkel, ich steh' hier vor dem Club
"Ehi, zio, sto qui davanti al club
Ich hab' extra 'ne Jeanshose angezogen
Ho indossato apposta un paio di jeans
Die lassen mich nicht rein nur wegen ein' Messer
Non mi fanno entrare solo per un coltello
Weißt du was? Ich geh' jetzt da rein und werd' die alle ficken“
Sai cosa? Ora entro e li scopo tutti"
Warum kommst auf die Party mit Butterfly?
Perché vieni alla festa con un coltello a farfalla?
Hilft dir auch nicht dabei, Weiber zu klären (no)
Non ti aiuta a rimorchiare le donne (no)
Ey, lass das Butterfly am besten, wo's war (ja)
Ehi, lascia il coltello a farfalla dove era (sì)
Weil alle trinken Shots und keiner muss sterben (ey, ey)
Perché tutti bevono shot e nessuno deve morire (ehi, ehi)
Sag mir, wozu brauchst du Messer im Club, eh?
Dimmi, perché hai bisogno di un coltello nel club, eh?
Warum spielst du hier den Tony Montana?
Perché stai giocando a fare Tony Montana?
Klär' dir lieber diese Blonde aus Stuttgart (ah)
Meglio che ti rimorchi quella bionda da Stoccarda (ah)
Bisschen blasen auf Toilette statt Drama (ahh)
Un po' di pompini in bagno invece di drammi (ahh)
Bruder, wozu Messer? Hier sind fast nur Frauen
Fratello, perché un coltello? Qui ci sono quasi solo donne
Guck' auf ihre Ärsche, es geht up und down
Guarda i loro culi, vanno su e giù
Alle sind gut gelaunt, nachts sind sie drauf, tagsüber auch (ey)
Tutti sono di buon umore, di notte sono su, anche di giorno (ehi)
Fick' ein elegantes Model so wie Gisele
Scopo un modello elegante come Gisele
Packung Gummis in den Jeans von Design'
Pacchetto di preservativi nei jeans di design
Glaub' mir, sie geht mit, schnell, nehm' sie mit ins Hotel
Credimi, lei viene con te, velocemente, la porto in hotel
Dafür brauchst du keine Waffe, dafür brauchst du Geld
Non hai bisogno di un'arma per questo, hai bisogno di soldi
Warum kommst auf die Party mit Butterfly? (Warum?)
Perché vieni alla festa con un coltello a farfalla? (Perché?)
Hilft dir auch nicht dabei, Weiber zu klären (no)
Non ti aiuta a rimorchiare le donne (no)
Ey, lass das Butterfly am besten, wo's war
Ehi, lascia il coltello a farfalla dove era
Weil alle trinken Shots und keiner muss sterben (nobody; sag, sag)
Perché tutti bevono shot e nessuno deve morire (nessuno; dici, dici)
Wir sind sympathisch und sehen gut aus (immer)
Siamo simpatici e sembriamo buoni (sempre)
Stellen den Ferrari und TMAX zur Schau (heh)
Mostrando la Ferrari e la TMAX (eh)
Lass mal deinen Schlagring und Totschläger zuhaus' (hast du gehört?)
Lascia a casa il tuo pugno americano e il tuo bastone da baseball (hai sentito?)
Und deine Halbautomatik auch, ey, ey
E anche la tua semiautomatica, ehi, ehi
Wenn's nicht anders geht, dann eben 'ne Faust
Se non c'è altra scelta, allora usa un pugno
Aber ab und zu geht Reden auch (haha)
Ma a volte anche parlare funziona (haha)
Kann's dir nur empfehlen, aber mach, was du willst
Posso solo consigliartelo, ma fai come vuoi
Bin kein Prediger (mach, was du willst)
Non sono un predicatore (fai come vuoi)
Tanzen immer in der Mitte, sind umgeben von Frauen
Sempre a ballare al centro, circondati da donne
Ziemlich teure Goldchain auf mei'm Bauch
Catena d'oro molto costosa sul mio stomaco
Machen so viel Money jeden Tag und es wird auch nicht weniger
Facciamo così tanti soldi ogni giorno e non diminuiscono
Wir sind sympathisch und sehen gut aus (immer)
Siamo simpatici e sembriamo buoni (sempre)
Stellen den Ferrari und TMAX zur Schau (heh)
Mostrando la Ferrari e la TMAX (eh)
Lass mal deinen Schlagring und Totschläger zuhaus' (hast du gehört?)
Lascia a casa il tuo pugno americano e il tuo bastone da baseball (hai sentito?)
Und deine Halbautomatik auch, ey, ey
E anche la tua semiautomatica, ehi, ehi