Nein

John-Lorenz Moser, Markus Lechleitner, Raphael Ragucci

Liedtexte Übersetzung

Nein, nein, nein, nein
Uh
Uh
Ohh
Puh

Geld oder Fame imponiert mir nicht
Nein, nein, nein, nein
Ja, Bruder, schwer war der Weg, doch kein Hindernis
Nein, nein, nein, nein
Spar dir deine Worte, dein „Ich liebe dich“
Alles Schein, Schein, Schein, Schein
Und sollt' ich irgendwas versäumen
Weiß ich, nichts wird bereut, ahh (ja, ja)

Ey, auch Schönheit beeindruckt mich null
Glaub mir, begleit mich nur einmal auf Tour (ah)
Alles gesehen, jeden Film hier schon live erlebt
Sah im Bezirk die größten Babas, wie sie pleite gehen (uhh)
Ey, ich mach' Millionen, was zählt das?
Am Ende schmeckt die Pizza mehr als die Datejust
Die schönsten Frauen sind im Bett wie Holz (jaa)
Steh' allein vor den Trophäen, spiegel' mich selbst im Gold (uhh)

Kauf' Immobilien auf, als wär' ich in Monopoly
Nein, nein, nein, nein
Doch bin nur unterwegs, der Tourbus ist mein Wohnmobil
Nein, nein, nein, ahh

Geld oder Fame imponiert mir nicht
Nein, nein, nein, nein
Ja, Bruder, schwer war der Weg, doch kein Hindernis
Nein, nein, nein, nein
Spar dir deine Worte, dein „Ich liebe dich“
Alles Schein, Schein, Schein, Schein
Und sollt' ich irgendwas versäumen
Weiß ich, nichts wird bereut, ahh (ja, ja)

Sie erzählt aus ihrem Leben, aber juckt mich einen Scheiß (hehe)
Meine Seele so zerfressen (ahh)
Gibt sich wieder voll die Mühe und sie schluckt, weil sie weiß
Ansonsten kann sie nächstes Mal vergessen (vergessen)
Nix, was mich noch reizt, außer dieser Melodien (ahh)
Mix' einen Liter Sprite mit der lila Medizin (uhh)
Und das ganze Land schreit für die 187 (yeah)
Mama, guck, ich bin berühmt
So viele Partys, so viel Silikonkissen
Scheinbar hat es sich am Ende doch gelohnt (es hat sich gelohnt)
Hab' so viel da, ich kann mich bis zum Mond kiffen
Beste Leben, Geld verschwenden bis zum Tod, ahh (rrah, rrah)

Geld oder Fame imponiert mir nicht
Nein, nein, nein, nein
Ja, Bruder, schwer war der Weg, doch kein Hindernis
Nein, nein, nein, nein
Spar dir deine Worte, dein „Ich liebe dich“
Alles Schein, Schein, Schein, Schein
Und sollt' ich irgendwas versäumen
Weiß ich, nichts wird bereut, ahh

Nein, nein, nein, nein
Uhh
Uh
Ah
Ey

Nein, nein, nein, nein
Não, não, não, não
Uh
Uh
Uh
Uh
Ohh
Ohh
Puh
Puh
Geld oder Fame imponiert mir nicht
Dinheiro ou fama não me impressionam
Nein, nein, nein, nein
Não, não, não, não
Ja, Bruder, schwer war der Weg, doch kein Hindernis
Sim, irmão, o caminho foi difícil, mas nenhum obstáculo
Nein, nein, nein, nein
Não, não, não, não
Spar dir deine Worte, dein „Ich liebe dich“
Poupe suas palavras, seu "eu te amo"
Alles Schein, Schein, Schein, Schein
Tudo é aparência, aparência, aparência, aparência
Und sollt' ich irgendwas versäumen
E se eu perder alguma coisa
Weiß ich, nichts wird bereut, ahh (ja, ja)
Eu sei, nada será lamentado, ahh (sim, sim)
Ey, auch Schönheit beeindruckt mich null
Ei, a beleza também não me impressiona
Glaub mir, begleit mich nur einmal auf Tour (ah)
Acredite em mim, apenas me acompanhe uma vez na turnê (ah)
Alles gesehen, jeden Film hier schon live erlebt
Vi tudo, vivi cada filme aqui
Sah im Bezirk die größten Babas, wie sie pleite gehen (uhh)
Vi os maiores babas do distrito falindo (uhh)
Ey, ich mach' Millionen, was zählt das?
Ei, eu faço milhões, o que isso importa?
Am Ende schmeckt die Pizza mehr als die Datejust
No final, a pizza tem mais sabor do que o Datejust
Die schönsten Frauen sind im Bett wie Holz (jaa)
As mulheres mais bonitas são como madeira na cama (sim)
Steh' allein vor den Trophäen, spiegel' mich selbst im Gold (uhh)
Estou sozinho diante dos troféus, me vejo refletido no ouro (uhh)
Kauf' Immobilien auf, als wär' ich in Monopoly
Compro imóveis como se estivesse jogando Monopoly
Nein, nein, nein, nein
Não, não, não, não
Doch bin nur unterwegs, der Tourbus ist mein Wohnmobil
Mas estou sempre na estrada, o ônibus da turnê é minha casa
Nein, nein, nein, ahh
Não, não, não, ahh
Geld oder Fame imponiert mir nicht
Dinheiro ou fama não me impressionam
Nein, nein, nein, nein
Não, não, não, não
Ja, Bruder, schwer war der Weg, doch kein Hindernis
Sim, irmão, o caminho foi difícil, mas nenhum obstáculo
Nein, nein, nein, nein
Não, não, não, não
Spar dir deine Worte, dein „Ich liebe dich“
Poupe suas palavras, seu "eu te amo"
Alles Schein, Schein, Schein, Schein
Tudo é aparência, aparência, aparência, aparência
Und sollt' ich irgendwas versäumen
E se eu perder alguma coisa
Weiß ich, nichts wird bereut, ahh (ja, ja)
Eu sei, nada será lamentado, ahh (sim, sim)
Sie erzählt aus ihrem Leben, aber juckt mich einen Scheiß (hehe)
Ela fala sobre sua vida, mas eu não dou a mínima (hehe)
Meine Seele so zerfressen (ahh)
Minha alma está tão corroída (ahh)
Gibt sich wieder voll die Mühe und sie schluckt, weil sie weiß
Ela se esforça novamente e engole, porque sabe
Ansonsten kann sie nächstes Mal vergessen (vergessen)
Caso contrário, ela pode esquecer na próxima vez (esquecer)
Nix, was mich noch reizt, außer dieser Melodien (ahh)
Nada mais me atrai, exceto essas melodias (ahh)
Mix' einen Liter Sprite mit der lila Medizin (uhh)
Misturo um litro de Sprite com a medicina roxa (uhh)
Und das ganze Land schreit für die 187 (yeah)
E todo o país grita pelo 187 (yeah)
Mama, guck, ich bin berühmt
Mãe, olha, eu sou famoso
So viele Partys, so viel Silikonkissen
Tantas festas, tantos implantes de silicone
Scheinbar hat es sich am Ende doch gelohnt (es hat sich gelohnt)
Aparentemente, no final, valeu a pena (valeu a pena)
Hab' so viel da, ich kann mich bis zum Mond kiffen
Tenho tanto aqui, posso ficar chapado até a lua
Beste Leben, Geld verschwenden bis zum Tod, ahh (rrah, rrah)
Melhor vida, desperdiçando dinheiro até a morte, ahh (rrah, rrah)
Geld oder Fame imponiert mir nicht
Dinheiro ou fama não me impressionam
Nein, nein, nein, nein
Não, não, não, não
Ja, Bruder, schwer war der Weg, doch kein Hindernis
Sim, irmão, o caminho foi difícil, mas nenhum obstáculo
Nein, nein, nein, nein
Não, não, não, não
Spar dir deine Worte, dein „Ich liebe dich“
Poupe suas palavras, seu "eu te amo"
Alles Schein, Schein, Schein, Schein
Tudo é aparência, aparência, aparência, aparência
Und sollt' ich irgendwas versäumen
E se eu perder alguma coisa
Weiß ich, nichts wird bereut, ahh
Eu sei, nada será lamentado, ahh
Nein, nein, nein, nein
Não, não, não, não
Uhh
Uhh
Uh
Uh
Ah
Ah
Ey
Ei
Nein, nein, nein, nein
No, no, no, no
Uh
Uh
Uh
Uh
Ohh
Ohh
Puh
Puh
Geld oder Fame imponiert mir nicht
Money or fame doesn't impress me
Nein, nein, nein, nein
No, no, no, no
Ja, Bruder, schwer war der Weg, doch kein Hindernis
Yes, brother, the path was hard, but no obstacle
Nein, nein, nein, nein
No, no, no, no
Spar dir deine Worte, dein „Ich liebe dich“
Save your words, your "I love you"
Alles Schein, Schein, Schein, Schein
All pretense, pretense, pretense, pretense
Und sollt' ich irgendwas versäumen
And should I miss anything
Weiß ich, nichts wird bereut, ahh (ja, ja)
I know, nothing will be regretted, ahh (yes, yes)
Ey, auch Schönheit beeindruckt mich null
Hey, beauty doesn't impress me at all
Glaub mir, begleit mich nur einmal auf Tour (ah)
Believe me, just accompany me on tour once (ah)
Alles gesehen, jeden Film hier schon live erlebt
Seen everything, experienced every movie here live
Sah im Bezirk die größten Babas, wie sie pleite gehen (uhh)
Saw in the district the biggest Babas, how they go broke (uhh)
Ey, ich mach' Millionen, was zählt das?
Hey, I make millions, what does that count?
Am Ende schmeckt die Pizza mehr als die Datejust
In the end, the pizza tastes more than the Datejust
Die schönsten Frauen sind im Bett wie Holz (jaa)
The most beautiful women are like wood in bed (yeah)
Steh' allein vor den Trophäen, spiegel' mich selbst im Gold (uhh)
Stand alone in front of the trophies, mirror myself in gold (uhh)
Kauf' Immobilien auf, als wär' ich in Monopoly
Buy up real estate as if I were in Monopoly
Nein, nein, nein, nein
No, no, no, no
Doch bin nur unterwegs, der Tourbus ist mein Wohnmobil
But I'm just on the road, the tour bus is my mobile home
Nein, nein, nein, ahh
No, no, no, ahh
Geld oder Fame imponiert mir nicht
Money or fame doesn't impress me
Nein, nein, nein, nein
No, no, no, no
Ja, Bruder, schwer war der Weg, doch kein Hindernis
Yes, brother, the path was hard, but no obstacle
Nein, nein, nein, nein
No, no, no, no
Spar dir deine Worte, dein „Ich liebe dich“
Save your words, your "I love you"
Alles Schein, Schein, Schein, Schein
All pretense, pretense, pretense, pretense
Und sollt' ich irgendwas versäumen
And should I miss anything
Weiß ich, nichts wird bereut, ahh (ja, ja)
I know, nothing will be regretted, ahh (yes, yes)
Sie erzählt aus ihrem Leben, aber juckt mich einen Scheiß (hehe)
She tells about her life, but I don't give a shit (hehe)
Meine Seele so zerfressen (ahh)
My soul so eaten away (ahh)
Gibt sich wieder voll die Mühe und sie schluckt, weil sie weiß
She makes the effort again and she swallows because she knows
Ansonsten kann sie nächstes Mal vergessen (vergessen)
Otherwise she can forget next time (forget)
Nix, was mich noch reizt, außer dieser Melodien (ahh)
Nothing that still excites me, except these melodies (ahh)
Mix' einen Liter Sprite mit der lila Medizin (uhh)
Mix a liter of Sprite with the purple medicine (uhh)
Und das ganze Land schreit für die 187 (yeah)
And the whole country screams for the 187 (yeah)
Mama, guck, ich bin berühmt
Mom, look, I'm famous
So viele Partys, so viel Silikonkissen
So many parties, so many silicone pillows
Scheinbar hat es sich am Ende doch gelohnt (es hat sich gelohnt)
Apparently it was worth it in the end (it was worth it)
Hab' so viel da, ich kann mich bis zum Mond kiffen
Have so much there, I can smoke up to the moon
Beste Leben, Geld verschwenden bis zum Tod, ahh (rrah, rrah)
Best life, waste money until death, ahh (rrah, rrah)
Geld oder Fame imponiert mir nicht
Money or fame doesn't impress me
Nein, nein, nein, nein
No, no, no, no
Ja, Bruder, schwer war der Weg, doch kein Hindernis
Yes, brother, the path was hard, but no obstacle
Nein, nein, nein, nein
No, no, no, no
Spar dir deine Worte, dein „Ich liebe dich“
Save your words, your "I love you"
Alles Schein, Schein, Schein, Schein
All pretense, pretense, pretense, pretense
Und sollt' ich irgendwas versäumen
And should I miss anything
Weiß ich, nichts wird bereut, ahh
I know, nothing will be regretted, ahh
Nein, nein, nein, nein
No, no, no, no
Uhh
Uhh
Uh
Uh
Ah
Ah
Ey
Ey
Nein, nein, nein, nein
No, no, no, no
Uh
Uh
Uh
Uh
Ohh
Ohh
Puh
Puh
Geld oder Fame imponiert mir nicht
El dinero o la fama no me impresionan
Nein, nein, nein, nein
No, no, no, no
Ja, Bruder, schwer war der Weg, doch kein Hindernis
Sí, hermano, el camino fue duro, pero no un obstáculo
Nein, nein, nein, nein
No, no, no, no
Spar dir deine Worte, dein „Ich liebe dich“
Ahorra tus palabras, tu "Te amo"
Alles Schein, Schein, Schein, Schein
Todo es apariencia, apariencia, apariencia, apariencia
Und sollt' ich irgendwas versäumen
Y si me pierdo algo
Weiß ich, nichts wird bereut, ahh (ja, ja)
Sé que no me arrepentiré, ahh (sí, sí)
Ey, auch Schönheit beeindruckt mich null
Ey, la belleza tampoco me impresiona
Glaub mir, begleit mich nur einmal auf Tour (ah)
Créeme, solo acompáñame una vez en gira (ah)
Alles gesehen, jeden Film hier schon live erlebt
Lo he visto todo, he vivido cada película aquí en vivo
Sah im Bezirk die größten Babas, wie sie pleite gehen (uhh)
Vi en el distrito a los más grandes babas, cómo se arruinaban (uhh)
Ey, ich mach' Millionen, was zählt das?
Ey, hago millones, ¿qué importa eso?
Am Ende schmeckt die Pizza mehr als die Datejust
Al final, la pizza sabe mejor que el Datejust
Die schönsten Frauen sind im Bett wie Holz (jaa)
Las mujeres más hermosas son como madera en la cama (sí)
Steh' allein vor den Trophäen, spiegel' mich selbst im Gold (uhh)
Estoy solo frente a los trofeos, me reflejo en el oro (uhh)
Kauf' Immobilien auf, als wär' ich in Monopoly
Compro propiedades como si estuviera en Monopoly
Nein, nein, nein, nein
No, no, no, no
Doch bin nur unterwegs, der Tourbus ist mein Wohnmobil
Pero solo estoy de viaje, el autobús de la gira es mi casa rodante
Nein, nein, nein, ahh
No, no, no, ahh
Geld oder Fame imponiert mir nicht
El dinero o la fama no me impresionan
Nein, nein, nein, nein
No, no, no, no
Ja, Bruder, schwer war der Weg, doch kein Hindernis
Sí, hermano, el camino fue duro, pero no un obstáculo
Nein, nein, nein, nein
No, no, no, no
Spar dir deine Worte, dein „Ich liebe dich“
Ahorra tus palabras, tu "Te amo"
Alles Schein, Schein, Schein, Schein
Todo es apariencia, apariencia, apariencia, apariencia
Und sollt' ich irgendwas versäumen
Y si me pierdo algo
Weiß ich, nichts wird bereut, ahh (ja, ja)
Sé que no me arrepentiré, ahh (sí, sí)
Sie erzählt aus ihrem Leben, aber juckt mich einen Scheiß (hehe)
Ella habla de su vida, pero no me importa un carajo (jeje)
Meine Seele so zerfressen (ahh)
Mi alma está tan consumida (ahh)
Gibt sich wieder voll die Mühe und sie schluckt, weil sie weiß
Se esfuerza de nuevo y traga porque sabe
Ansonsten kann sie nächstes Mal vergessen (vergessen)
De lo contrario, puede olvidarse la próxima vez (olvidarse)
Nix, was mich noch reizt, außer dieser Melodien (ahh)
Nada me atrae, excepto estas melodías (ahh)
Mix' einen Liter Sprite mit der lila Medizin (uhh)
Mezclo un litro de Sprite con la medicina morada (uhh)
Und das ganze Land schreit für die 187 (yeah)
Y todo el país grita por el 187 (sí)
Mama, guck, ich bin berühmt
Mamá, mira, soy famoso
So viele Partys, so viel Silikonkissen
Tantas fiestas, tantos cojines de silicona
Scheinbar hat es sich am Ende doch gelohnt (es hat sich gelohnt)
Aparentemente, al final valió la pena (valió la pena)
Hab' so viel da, ich kann mich bis zum Mond kiffen
Tengo tanto que puedo fumarme hasta la luna
Beste Leben, Geld verschwenden bis zum Tod, ahh (rrah, rrah)
La mejor vida, gastar dinero hasta la muerte, ahh (rrah, rrah)
Geld oder Fame imponiert mir nicht
El dinero o la fama no me impresionan
Nein, nein, nein, nein
No, no, no, no
Ja, Bruder, schwer war der Weg, doch kein Hindernis
Sí, hermano, el camino fue duro, pero no un obstáculo
Nein, nein, nein, nein
No, no, no, no
Spar dir deine Worte, dein „Ich liebe dich“
Ahorra tus palabras, tu "Te amo"
Alles Schein, Schein, Schein, Schein
Todo es apariencia, apariencia, apariencia, apariencia
Und sollt' ich irgendwas versäumen
Y si me pierdo algo
Weiß ich, nichts wird bereut, ahh
Sé que no me arrepentiré, ahh
Nein, nein, nein, nein
No, no, no, no
Uhh
Uhh
Uh
Uh
Ah
Ah
Ey
Ey
Nein, nein, nein, nein
Non, non, non, non
Uh
Uh
Uh
Uh
Ohh
Ohh
Puh
Puh
Geld oder Fame imponiert mir nicht
L'argent ou la gloire ne m'impressionnent pas
Nein, nein, nein, nein
Non, non, non, non
Ja, Bruder, schwer war der Weg, doch kein Hindernis
Oui, frère, le chemin a été dur, mais aucun obstacle
Nein, nein, nein, nein
Non, non, non, non
Spar dir deine Worte, dein „Ich liebe dich“
Épargne-moi tes mots, ton "Je t'aime"
Alles Schein, Schein, Schein, Schein
Tout n'est qu'apparence, apparence, apparence, apparence
Und sollt' ich irgendwas versäumen
Et si je devais manquer quelque chose
Weiß ich, nichts wird bereut, ahh (ja, ja)
Je sais que rien ne sera regretté, ahh (oui, oui)
Ey, auch Schönheit beeindruckt mich null
Hey, même la beauté ne m'impressionne pas
Glaub mir, begleit mich nur einmal auf Tour (ah)
Crois-moi, accompagne-moi juste une fois en tournée (ah)
Alles gesehen, jeden Film hier schon live erlebt
Tout vu, chaque film ici déjà vécu en direct
Sah im Bezirk die größten Babas, wie sie pleite gehen (uhh)
J'ai vu dans le quartier les plus grands babas, comment ils font faillite (uhh)
Ey, ich mach' Millionen, was zählt das?
Hey, je fais des millions, qu'est-ce que ça compte ?
Am Ende schmeckt die Pizza mehr als die Datejust
À la fin, la pizza a meilleur goût que la Datejust
Die schönsten Frauen sind im Bett wie Holz (jaa)
Les plus belles femmes sont au lit comme du bois (oui)
Steh' allein vor den Trophäen, spiegel' mich selbst im Gold (uhh)
Je me tiens seul devant les trophées, je me reflète dans l'or (uhh)
Kauf' Immobilien auf, als wär' ich in Monopoly
J'achète des biens immobiliers comme si j'étais dans Monopoly
Nein, nein, nein, nein
Non, non, non, non
Doch bin nur unterwegs, der Tourbus ist mein Wohnmobil
Mais je suis toujours en déplacement, le bus de tournée est ma maison mobile
Nein, nein, nein, ahh
Non, non, non, ahh
Geld oder Fame imponiert mir nicht
L'argent ou la gloire ne m'impressionnent pas
Nein, nein, nein, nein
Non, non, non, non
Ja, Bruder, schwer war der Weg, doch kein Hindernis
Oui, frère, le chemin a été dur, mais aucun obstacle
Nein, nein, nein, nein
Non, non, non, non
Spar dir deine Worte, dein „Ich liebe dich“
Épargne-moi tes mots, ton "Je t'aime"
Alles Schein, Schein, Schein, Schein
Tout n'est qu'apparence, apparence, apparence, apparence
Und sollt' ich irgendwas versäumen
Et si je devais manquer quelque chose
Weiß ich, nichts wird bereut, ahh (ja, ja)
Je sais que rien ne sera regretté, ahh (oui, oui)
Sie erzählt aus ihrem Leben, aber juckt mich einen Scheiß (hehe)
Elle raconte sa vie, mais je m'en fiche (hehe)
Meine Seele so zerfressen (ahh)
Mon âme est si rongée (ahh)
Gibt sich wieder voll die Mühe und sie schluckt, weil sie weiß
Elle fait encore l'effort et elle avale, parce qu'elle sait
Ansonsten kann sie nächstes Mal vergessen (vergessen)
Sinon, elle peut oublier la prochaine fois (oublier)
Nix, was mich noch reizt, außer dieser Melodien (ahh)
Rien ne m'excite plus, sauf ces mélodies (ahh)
Mix' einen Liter Sprite mit der lila Medizin (uhh)
Je mélange un litre de Sprite avec la médecine violette (uhh)
Und das ganze Land schreit für die 187 (yeah)
Et tout le pays crie pour le 187 (ouais)
Mama, guck, ich bin berühmt
Maman, regarde, je suis célèbre
So viele Partys, so viel Silikonkissen
Tant de fêtes, tant de coussins en silicone
Scheinbar hat es sich am Ende doch gelohnt (es hat sich gelohnt)
Apparemment, ça en valait la peine à la fin (ça en valait la peine)
Hab' so viel da, ich kann mich bis zum Mond kiffen
J'ai tellement là, je peux me défoncer jusqu'à la lune
Beste Leben, Geld verschwenden bis zum Tod, ahh (rrah, rrah)
Meilleure vie, gaspiller de l'argent jusqu'à la mort, ahh (rrah, rrah)
Geld oder Fame imponiert mir nicht
L'argent ou la gloire ne m'impressionnent pas
Nein, nein, nein, nein
Non, non, non, non
Ja, Bruder, schwer war der Weg, doch kein Hindernis
Oui, frère, le chemin a été dur, mais aucun obstacle
Nein, nein, nein, nein
Non, non, non, non
Spar dir deine Worte, dein „Ich liebe dich“
Épargne-moi tes mots, ton "Je t'aime"
Alles Schein, Schein, Schein, Schein
Tout n'est qu'apparence, apparence, apparence, apparence
Und sollt' ich irgendwas versäumen
Et si je devais manquer quelque chose
Weiß ich, nichts wird bereut, ahh
Je sais que rien ne sera regretté, ahh
Nein, nein, nein, nein
Non, non, non, non
Uhh
Uhh
Uh
Uh
Ah
Ah
Ey
Ey
Nein, nein, nein, nein
No, no, no, no
Uh
Uh
Uh
Uh
Ohh
Ohh
Puh
Puh
Geld oder Fame imponiert mir nicht
Il denaro o la fama non mi impressionano
Nein, nein, nein, nein
No, no, no, no
Ja, Bruder, schwer war der Weg, doch kein Hindernis
Sì, fratello, il cammino è stato duro, ma nessun ostacolo
Nein, nein, nein, nein
No, no, no, no
Spar dir deine Worte, dein „Ich liebe dich“
Risparmia le tue parole, il tuo "Ti amo"
Alles Schein, Schein, Schein, Schein
Tutto falso, falso, falso, falso
Und sollt' ich irgendwas versäumen
E se dovessi perdere qualcosa
Weiß ich, nichts wird bereut, ahh (ja, ja)
So che non rimpiangerò nulla, ahh (sì, sì)
Ey, auch Schönheit beeindruckt mich null
Ehi, anche la bellezza non mi impressiona per niente
Glaub mir, begleit mich nur einmal auf Tour (ah)
Credimi, accompagnami solo una volta in tour (ah)
Alles gesehen, jeden Film hier schon live erlebt
Ho visto tutto, ogni film qui vissuto dal vivo
Sah im Bezirk die größten Babas, wie sie pleite gehen (uhh)
Ho visto nel quartiere i più grandi boss, come falliscono (uhh)
Ey, ich mach' Millionen, was zählt das?
Ehi, faccio milioni, cosa conta?
Am Ende schmeckt die Pizza mehr als die Datejust
Alla fine la pizza ha più sapore della Datejust
Die schönsten Frauen sind im Bett wie Holz (jaa)
Le donne più belle a letto sono come legno (sì)
Steh' allein vor den Trophäen, spiegel' mich selbst im Gold (uhh)
Sto da solo davanti ai trofei, mi rifletto nell'oro (uhh)
Kauf' Immobilien auf, als wär' ich in Monopoly
Compro immobili come se fossi in Monopoli
Nein, nein, nein, nein
No, no, no, no
Doch bin nur unterwegs, der Tourbus ist mein Wohnmobil
Ma sono solo in viaggio, il tour bus è la mia casa mobile
Nein, nein, nein, ahh
No, no, no, ahh
Geld oder Fame imponiert mir nicht
Il denaro o la fama non mi impressionano
Nein, nein, nein, nein
No, no, no, no
Ja, Bruder, schwer war der Weg, doch kein Hindernis
Sì, fratello, il cammino è stato duro, ma nessun ostacolo
Nein, nein, nein, nein
No, no, no, no
Spar dir deine Worte, dein „Ich liebe dich“
Risparmia le tue parole, il tuo "Ti amo"
Alles Schein, Schein, Schein, Schein
Tutto falso, falso, falso, falso
Und sollt' ich irgendwas versäumen
E se dovessi perdere qualcosa
Weiß ich, nichts wird bereut, ahh (ja, ja)
So che non rimpiangerò nulla, ahh (sì, sì)
Sie erzählt aus ihrem Leben, aber juckt mich einen Scheiß (hehe)
Lei racconta della sua vita, ma non mi importa un cazzo (hehe)
Meine Seele so zerfressen (ahh)
La mia anima è così corroda (ahh)
Gibt sich wieder voll die Mühe und sie schluckt, weil sie weiß
Si dà da fare e ingoia, perché sa
Ansonsten kann sie nächstes Mal vergessen (vergessen)
Altrimenti può dimenticarsene la prossima volta (dimenticare)
Nix, was mich noch reizt, außer dieser Melodien (ahh)
Niente che mi attiri ancora, tranne queste melodie (ahh)
Mix' einen Liter Sprite mit der lila Medizin (uhh)
Mischo un litro di Sprite con la medicina viola (uhh)
Und das ganze Land schreit für die 187 (yeah)
E tutto il paese grida per il 187 (yeah)
Mama, guck, ich bin berühmt
Mamma, guarda, sono famoso
So viele Partys, so viel Silikonkissen
Tante feste, tanti cuscini di silicone
Scheinbar hat es sich am Ende doch gelohnt (es hat sich gelohnt)
A quanto pare alla fine ne è valsa la pena (ne è valsa la pena)
Hab' so viel da, ich kann mich bis zum Mond kiffen
Ho così tanto che potrei fumare fino alla luna
Beste Leben, Geld verschwenden bis zum Tod, ahh (rrah, rrah)
La migliore vita, sprecare soldi fino alla morte, ahh (rrah, rrah)
Geld oder Fame imponiert mir nicht
Il denaro o la fama non mi impressionano
Nein, nein, nein, nein
No, no, no, no
Ja, Bruder, schwer war der Weg, doch kein Hindernis
Sì, fratello, il cammino è stato duro, ma nessun ostacolo
Nein, nein, nein, nein
No, no, no, no
Spar dir deine Worte, dein „Ich liebe dich“
Risparmia le tue parole, il tuo "Ti amo"
Alles Schein, Schein, Schein, Schein
Tutto falso, falso, falso, falso
Und sollt' ich irgendwas versäumen
E se dovessi perdere qualcosa
Weiß ich, nichts wird bereut, ahh
So che non rimpiangerò nulla, ahh
Nein, nein, nein, nein
No, no, no, no
Uhh
Uhh
Uh
Uh
Ah
Ah
Ey
Ey

Wissenswertes über das Lied Nein von Bonez MC

Wann wurde das Lied “Nein” von Bonez MC veröffentlicht?
Das Lied Nein wurde im Jahr 2018, auf dem Album “Palmen Aus Plastik 2” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Nein” von Bonez MC komponiert?
Das Lied “Nein” von Bonez MC wurde von John-Lorenz Moser, Markus Lechleitner, Raphael Ragucci komponiert.

Beliebteste Lieder von Bonez MC

Andere Künstler von Trap