Just Like That

Bonnie Raitt

Liedtexte Übersetzung

I watched him circle 'round the block
Finally stopped at mine
Took a while before he knocked
Like all he had was time
Excuse me, ma'am, maybe you can help
The directions weren't so clear
I'm looking for Olivia Zand
They said I might find her here

Well, I looked real hard and asked him
What she's got, he's looking for?

Said there's somethin' I think she'd want to know
And I let him in the door
It's not like me to trust so quick
Caught me by surprise
But somethin' about him gave me ease
Right there in his eyes

And just like that, your life can change
If I hadn't looked away
My boy might still be with me now
He'd be twenty-five today
No knife can carve away the stain
No drink can drown regret
They say Jesus brings you peace and grace
Well, he ain't found me yet

Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na

Sat down and took a deeper breath
And looked right in my face
I heard about the son you lost
How you left without a trace
I've spent years just trying to find you
So I could finally let you know
It was your son's heart that saved me
And a life you gave us both

And just like that your life can change
Look what the angels send
I lay my head upon his chest
And I was with my boy again
Well, I spent so long in darkness
I never thought the night would end
But somehow, grace has found me
And I had to let him in

Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na

Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na

Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na

Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na

I watched him circle 'round the block
Ich sah ihn um den Block kreisen
Finally stopped at mine
Endlich hielt er bei mir an
Took a while before he knocked
Es dauerte eine Weile, bevor er klopfte
Like all he had was time
Als hätte er alle Zeit der Welt
Excuse me, ma'am, maybe you can help
Entschuldigen Sie, Ma'am, vielleicht können Sie helfen
The directions weren't so clear
Die Wegbeschreibung war nicht so klar
I'm looking for Olivia Zand
Ich suche nach Olivia Zand
They said I might find her here
Sie sagten, ich könnte sie hier finden
Well, I looked real hard and asked him
Nun, ich schaute wirklich genau hin und fragte ihn
What she's got, he's looking for?
Was hat sie, wonach er sucht?
Said there's somethin' I think she'd want to know
Er sagte, es gibt etwas, von dem ich denke, dass sie es wissen möchte
And I let him in the door
Und ich ließ ihn durch die Tür
It's not like me to trust so quick
Es ist nicht meine Art, so schnell zu vertrauen
Caught me by surprise
Er hat mich überrascht
But somethin' about him gave me ease
Aber etwas an ihm gab mir ein Gefühl der Ruhe
Right there in his eyes
Direkt in seinen Augen
And just like that, your life can change
Und so kann sich dein Leben ändern
If I hadn't looked away
Wenn ich nicht weggeschaut hätte
My boy might still be with me now
Mein Junge könnte noch bei mir sein
He'd be twenty-five today
Er wäre heute fünfundzwanzig
No knife can carve away the stain
Kein Messer kann den Fleck wegschnitzen
No drink can drown regret
Kein Getränk kann das Bedauern ertränken
They say Jesus brings you peace and grace
Sie sagen, Jesus bringt dir Frieden und Gnade
Well, he ain't found me yet
Nun, er hat mich noch nicht gefunden
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Sat down and took a deeper breath
Er setzte sich hin und atmete tiefer
And looked right in my face
Und schaute mir direkt ins Gesicht
I heard about the son you lost
Ich habe von dem Sohn gehört, den du verloren hast
How you left without a trace
Wie du ohne eine Spur verschwunden bist
I've spent years just trying to find you
Ich habe Jahre damit verbracht, dich zu finden
So I could finally let you know
Damit ich dir endlich sagen konnte
It was your son's heart that saved me
Es war das Herz deines Sohnes, das mich gerettet hat
And a life you gave us both
Und ein Leben, das du uns beiden geschenkt hast
And just like that your life can change
Und so kann sich dein Leben ändern
Look what the angels send
Schau, was die Engel senden
I lay my head upon his chest
Ich legte meinen Kopf auf seine Brust
And I was with my boy again
Und ich war wieder bei meinem Jungen
Well, I spent so long in darkness
Nun, ich habe so lange in der Dunkelheit verbracht
I never thought the night would end
Ich dachte nie, dass die Nacht enden würde
But somehow, grace has found me
Aber irgendwie hat die Gnade mich gefunden
And I had to let him in
Und ich musste ihn hereinlassen
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na
Na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
I watched him circle 'round the block
Eu o vi dar voltas no quarteirão
Finally stopped at mine
Finalmente parou no meu
Took a while before he knocked
Demorou um pouco antes de ele bater
Like all he had was time
Como se tudo que ele tivesse fosse tempo
Excuse me, ma'am, maybe you can help
Desculpe-me, senhora, talvez você possa ajudar
The directions weren't so clear
As direções não estavam tão claras
I'm looking for Olivia Zand
Estou procurando por Olivia Zand
They said I might find her here
Disseram que eu poderia encontrá-la aqui
Well, I looked real hard and asked him
Bem, eu olhei bem e perguntei a ele
What she's got, he's looking for?
O que ela tem, que ele está procurando?
Said there's somethin' I think she'd want to know
Disse que há algo que acho que ela gostaria de saber
And I let him in the door
E eu o deixei entrar pela porta
It's not like me to trust so quick
Não é do meu feitio confiar tão rápido
Caught me by surprise
Me pegou de surpresa
But somethin' about him gave me ease
Mas algo nele me deu tranquilidade
Right there in his eyes
Bem ali em seus olhos
And just like that, your life can change
E assim, sua vida pode mudar
If I hadn't looked away
Se eu não tivesse desviado o olhar
My boy might still be with me now
Meu filho ainda poderia estar comigo agora
He'd be twenty-five today
Ele teria vinte e cinco anos hoje
No knife can carve away the stain
Nenhuma faca pode apagar a mancha
No drink can drown regret
Nenhuma bebida pode afogar o arrependimento
They say Jesus brings you peace and grace
Dizem que Jesus traz paz e graça
Well, he ain't found me yet
Bem, ele ainda não me encontrou
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Sat down and took a deeper breath
Sentou-se e respirou mais fundo
And looked right in my face
E olhou bem no meu rosto
I heard about the son you lost
Eu ouvi sobre o filho que você perdeu
How you left without a trace
Como você partiu sem deixar rastros
I've spent years just trying to find you
Passei anos tentando te encontrar
So I could finally let you know
Então eu finalmente poderia te contar
It was your son's heart that saved me
Foi o coração do seu filho que me salvou
And a life you gave us both
E uma vida que você nos deu a ambos
And just like that your life can change
E assim, sua vida pode mudar
Look what the angels send
Veja o que os anjos enviam
I lay my head upon his chest
Eu deitei minha cabeça em seu peito
And I was with my boy again
E eu estava com meu filho novamente
Well, I spent so long in darkness
Bem, eu passei tanto tempo na escuridão
I never thought the night would end
Eu nunca pensei que a noite acabaria
But somehow, grace has found me
Mas de alguma forma, a graça me encontrou
And I had to let him in
E eu tive que deixá-lo entrar
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na
Na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
I watched him circle 'round the block
Lo vi dar vueltas a la manzana
Finally stopped at mine
Finalmente se detuvo en la mía
Took a while before he knocked
Tardó un rato antes de llamar
Like all he had was time
Como si todo el tiempo fuera suyo
Excuse me, ma'am, maybe you can help
Disculpe, señora, tal vez pueda ayudar
The directions weren't so clear
Las indicaciones no eran tan claras
I'm looking for Olivia Zand
Estoy buscando a Olivia Zand
They said I might find her here
Dijeron que podría encontrarla aquí
Well, I looked real hard and asked him
Bueno, lo miré detenidamente y le pregunté
What she's got, he's looking for?
¿Qué es lo que ella tiene, que él está buscando?
Said there's somethin' I think she'd want to know
Dijo que hay algo que creo que ella querría saber
And I let him in the door
Y lo dejé entrar por la puerta
It's not like me to trust so quick
No es común en mí confiar tan rápido
Caught me by surprise
Me tomó por sorpresa
But somethin' about him gave me ease
Pero algo en él me tranquilizó
Right there in his eyes
Justo allí, en sus ojos
And just like that, your life can change
Y así como así, tu vida puede cambiar
If I hadn't looked away
Si no hubiera apartado la mirada
My boy might still be with me now
Mi hijo todavía podría estar conmigo ahora
He'd be twenty-five today
Habría cumplido veinticinco hoy
No knife can carve away the stain
Ningún cuchillo puede borrar la mancha
No drink can drown regret
Ninguna bebida puede ahogar el arrepentimiento
They say Jesus brings you peace and grace
Dicen que Jesús te trae paz y gracia
Well, he ain't found me yet
Bueno, aún no me ha encontrado
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Sat down and took a deeper breath
Se sentó y tomó un respiro más profundo
And looked right in my face
Y me miró directamente a la cara
I heard about the son you lost
Escuché sobre el hijo que perdiste
How you left without a trace
Cómo te fuiste sin dejar rastro
I've spent years just trying to find you
He pasado años tratando de encontrarte
So I could finally let you know
Para finalmente hacerte saber
It was your son's heart that saved me
Fue el corazón de tu hijo el que me salvó
And a life you gave us both
Y una vida que nos diste a ambos
And just like that your life can change
Y así como así tu vida puede cambiar
Look what the angels send
Mira lo que los ángeles envían
I lay my head upon his chest
Apoyé mi cabeza en su pecho
And I was with my boy again
Y estuve con mi hijo de nuevo
Well, I spent so long in darkness
Bueno, pasé tanto tiempo en la oscuridad
I never thought the night would end
Nunca pensé que la noche terminaría
But somehow, grace has found me
Pero de alguna manera, la gracia me ha encontrado
And I had to let him in
Y tuve que dejarlo entrar
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na
Na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
I watched him circle 'round the block
Je l'ai regardé faire le tour du pâté de maisons
Finally stopped at mine
Il s'est finalement arrêté à la mienne
Took a while before he knocked
Il a mis du temps avant de frapper
Like all he had was time
Comme s'il avait tout le temps du monde
Excuse me, ma'am, maybe you can help
Excusez-moi, madame, peut-être pouvez-vous m'aider
The directions weren't so clear
Les directions n'étaient pas très claires
I'm looking for Olivia Zand
Je cherche Olivia Zand
They said I might find her here
On m'a dit que je pourrais la trouver ici
Well, I looked real hard and asked him
Eh bien, j'ai regardé très attentivement et je lui ai demandé
What she's got, he's looking for?
Ce qu'elle a, qu'il cherche ?
Said there's somethin' I think she'd want to know
Il a dit qu'il y a quelque chose qu'il pense qu'elle voudrait savoir
And I let him in the door
Et je l'ai laissé entrer
It's not like me to trust so quick
Ce n'est pas dans mes habitudes de faire confiance si vite
Caught me by surprise
Il m'a pris par surprise
But somethin' about him gave me ease
Mais quelque chose en lui m'a rassuré
Right there in his eyes
Juste là, dans ses yeux
And just like that, your life can change
Et comme ça, votre vie peut changer
If I hadn't looked away
Si je n'avais pas détourné le regard
My boy might still be with me now
Mon garçon serait peut-être encore avec moi aujourd'hui
He'd be twenty-five today
Il aurait vingt-cinq ans aujourd'hui
No knife can carve away the stain
Aucun couteau ne peut effacer la tache
No drink can drown regret
Aucune boisson ne peut noyer le regret
They say Jesus brings you peace and grace
On dit que Jésus vous apporte la paix et la grâce
Well, he ain't found me yet
Eh bien, il ne m'a pas encore trouvé
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Sat down and took a deeper breath
Il s'est assis et a pris une grande respiration
And looked right in my face
Et m'a regardé droit dans les yeux
I heard about the son you lost
J'ai entendu parler du fils que vous avez perdu
How you left without a trace
Comment vous êtes parti sans laisser de trace
I've spent years just trying to find you
J'ai passé des années à essayer de vous trouver
So I could finally let you know
Pour que je puisse enfin vous le faire savoir
It was your son's heart that saved me
C'était le cœur de votre fils qui m'a sauvé
And a life you gave us both
Et une vie que vous nous avez donnée à tous les deux
And just like that your life can change
Et comme ça, votre vie peut changer
Look what the angels send
Regardez ce que les anges envoient
I lay my head upon his chest
J'ai posé ma tête sur sa poitrine
And I was with my boy again
Et j'étais à nouveau avec mon garçon
Well, I spent so long in darkness
Eh bien, j'ai passé tellement de temps dans l'obscurité
I never thought the night would end
Je ne pensais pas que la nuit finirait
But somehow, grace has found me
Mais d'une manière ou d'une autre, la grâce m'a trouvé
And I had to let him in
Et j'ai dû le laisser entrer
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na
Na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
I watched him circle 'round the block
L'ho visto girare intorno al quartiere
Finally stopped at mine
Finalmente si è fermato al mio
Took a while before he knocked
Ci è voluto un po' prima che bussasse
Like all he had was time
Come se avesse tutto il tempo del mondo
Excuse me, ma'am, maybe you can help
Scusami, signora, forse tu puoi aiutare
The directions weren't so clear
Le indicazioni non erano così chiare
I'm looking for Olivia Zand
Sto cercando Olivia Zand
They said I might find her here
Hanno detto che potrei trovarla qui
Well, I looked real hard and asked him
Beh, ho guardato bene e gli ho chiesto
What she's got, he's looking for?
Cosa sta cercando di lei?
Said there's somethin' I think she'd want to know
Ha detto che c'è qualcosa che penso vorrebbe sapere
And I let him in the door
E l'ho fatto entrare
It's not like me to trust so quick
Non è da me fidarmi così in fretta
Caught me by surprise
Mi ha preso di sorpresa
But somethin' about him gave me ease
Ma qualcosa di lui mi ha dato tranquillità
Right there in his eyes
Proprio lì nei suoi occhi
And just like that, your life can change
E così, la tua vita può cambiare
If I hadn't looked away
Se non avessi distolto lo sguardo
My boy might still be with me now
Mio figlio potrebbe essere ancora con me
He'd be twenty-five today
Oggi avrebbe venticinque anni
No knife can carve away the stain
Nessun coltello può cancellare la macchia
No drink can drown regret
Nessuna bevanda può annegare il rimpianto
They say Jesus brings you peace and grace
Dicono che Gesù ti dona pace e grazia
Well, he ain't found me yet
Beh, non mi ha ancora trovato
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Sat down and took a deeper breath
Si è seduto e ha preso un respiro più profondo
And looked right in my face
E mi ha guardato dritto in faccia
I heard about the son you lost
Ho sentito parlare del figlio che hai perso
How you left without a trace
Come sei partita senza lasciare traccia
I've spent years just trying to find you
Ho passato anni cercando di trovarti
So I could finally let you know
Così finalmente potrei farti sapere
It was your son's heart that saved me
Era il cuore di tuo figlio che mi ha salvato
And a life you gave us both
E una vita che ci hai dato entrambi
And just like that your life can change
E così, la tua vita può cambiare
Look what the angels send
Guarda cosa mandano gli angeli
I lay my head upon his chest
Ho appoggiato la testa sul suo petto
And I was with my boy again
E ero di nuovo con mio figlio
Well, I spent so long in darkness
Beh, ho passato così tanto tempo nell'oscurità
I never thought the night would end
Non pensavo mai che la notte finirebbe
But somehow, grace has found me
Ma in qualche modo, la grazia mi ha trovato
And I had to let him in
E ho dovuto farlo entrare
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na
Na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na

Wissenswertes über das Lied Just Like That von Bonnie Raitt

Wann wurde das Lied “Just Like That” von Bonnie Raitt veröffentlicht?
Das Lied Just Like That wurde im Jahr 2022, auf dem Album “Just Like That...” veröffentlicht.

Beliebteste Lieder von Bonnie Raitt

Andere Künstler von Blues