(Yeah) Izi
(Fast Life) T'vois j'veux dire ou pas?
Cent moins ocho dans le building
Héroïne, crack dans mon compte en banque, je pèse quelques kilos
J'aime les gros derrières, c'est la faute à J.Lo
Traîne avec mes gangsters, de Paname à Rio
Fier, j'sais pas quand me taire, poing levé aux JO
J'fume que du bon bédo, jusqu'au mégot
Ne porte que de vrais métaux, je suis un vrai négro
J'écrivais mes textes dans le métro
Les giros à mes fesses dans le rétro
9.2. viens per-cho, ghetto millionaire izi, M.I.Yayo
1, 2, 3 pour le seille-o, tournée mondiale comme Ryan et Ne-Yo
Sorti de la street avec brio
Mélodie des briques, j'suis un griot
"Criminel" titre de ma bio'
Trouve-moi sur un yacht, me et ma biatch
When your back's against the wall (geah, dos au mur)
Do you give up or keep going? (Cent moins ocho)
If you never try it all (si t'essayes pas)
Then you end up never knowing (t'vois j'veux dire ou pas?)
La concurrence est dans le journal, mourante à l'hôpital
As comme Frank Lucas, j'prends la place aux Ritales
Double poney dans le futal
Mieux vaut m'avoir en photo que dans le vu-ca
Aussi méchant est-il, pourquoi?
Maître Yoda, celle-ci est pour toi, geah
Hustler jusqu'à, que Marine Le Pen porte la burqa
À quoi sert d'avoir vécu sans avoir vaincu?
Sorti de calèche, j'suis balèze comme ma sécu' (comme ma sécu')
J'erre dans les rues de Boulbi
Chante l'été, fais du biff', j'suis cigale et fourmi (fourmi)
Derrière lunettes Vuitton Louis (Louis)
J'ai tout vu rien ne m'éblouit ('blouit)
Mais qui sont-ils vraiment, vous êtes qui?
B.2.O, Ryan Leslie, I.Z.I.
When your back's against the wall (geah, Fast Life)
Do you give up or keep going?
If you never try it all (t'vois j'veux dire ou pas?)
Then you end up never knowing (Fast Life)
Hustling slow, trying to get the dough
That's the way it go when you're living the fast life
Yeah, yeah, yeah
I said we hustling slow, trying to get the dough
That's the way it go when you're living the fast life
Yeah, yeah, yeah (okay)
Aéroport de Miami, paré au top, c'est Lunatic fils
Ma team ne compte plus ses victimes
Mes ennemis tombent comme des quilles, bowling
Un million cash, Vegas, all in, ballin', gros bolides
B'sahtou, partout j'rentre en jogging
Fast life (Fast Life) j'fais le taff (j'fais le taff)
J'roule avec des pirates, faites gaffe
When your back's against the wall (dos au mur)
Do you give up or keep going? (J'peux plus reculer)
If you never try it all (yeah, si t'essayes pas)
Then you end up never knowing
Fast life
Fast life, fast cars
Everywhere we go, they know who we are (ils savent qui on est)
Good bitch, hood stars
Took up 5.0. on the boulevard (si, si)
Fast life, fast cars
Everywhere we go, they know who we are
Good bitch, hood stars
Took up 5.0. on the boulevard (Harlem, cent moins ocho)
(Yeah) Izi
(Ja) Izi
(Fast Life) T'vois j'veux dire ou pas?
(Fast Life) Verstehst du, was ich meine oder nicht?
Cent moins ocho dans le building
Hundert minus acht im Gebäude
Héroïne, crack dans mon compte en banque, je pèse quelques kilos
Heroin, Crack auf meinem Bankkonto, ich wiege ein paar Kilo
J'aime les gros derrières, c'est la faute à J.Lo
Ich mag große Hintern, das ist J.Los Schuld
Traîne avec mes gangsters, de Paname à Rio
Hänge mit meinen Gangstern ab, von Paname bis Rio
Fier, j'sais pas quand me taire, poing levé aux JO
Stolz, ich weiß nicht, wann ich den Mund halten soll, Faust hoch bei den Olympischen Spielen
J'fume que du bon bédo, jusqu'au mégot
Ich rauche nur gutes Gras, bis zum Stummel
Ne porte que de vrais métaux, je suis un vrai négro
Trage nur echtes Metall, ich bin ein echter Neger
J'écrivais mes textes dans le métro
Ich schrieb meine Texte in der U-Bahn
Les giros à mes fesses dans le rétro
Die Blicke auf meinen Hintern im Rückspiegel
9.2. viens per-cho, ghetto millionaire izi, M.I.Yayo
9.2. komm vorbei, Ghetto-Millionär izi, M.I.Yayo
1, 2, 3 pour le seille-o, tournée mondiale comme Ryan et Ne-Yo
1, 2, 3 für den Seille-o, Welttournee wie Ryan und Ne-Yo
Sorti de la street avec brio
Aus der Straße mit Bravour entkommen
Mélodie des briques, j'suis un griot
Melodie der Ziegel, ich bin ein Griot
"Criminel" titre de ma bio'
„Kriminell“ Titel meiner Biografie
Trouve-moi sur un yacht, me et ma biatch
Finde mich auf einer Yacht, ich und meine Schlampe
When your back's against the wall (geah, dos au mur)
Wenn dein Rücken gegen die Wand ist (ja, Rücken zur Wand)
Do you give up or keep going? (Cent moins ocho)
Gibst du auf oder machst du weiter? (Hundert minus acht)
If you never try it all (si t'essayes pas)
Wenn du es nie versuchst (wenn du es nicht versuchst)
Then you end up never knowing (t'vois j'veux dire ou pas?)
Dann wirst du es nie erfahren (verstehst du, was ich meine oder nicht?)
La concurrence est dans le journal, mourante à l'hôpital
Die Konkurrenz ist in der Zeitung, stirbt im Krankenhaus
As comme Frank Lucas, j'prends la place aux Ritales
Ass wie Frank Lucas, ich nehme den Italienern den Platz weg
Double poney dans le futal
Doppelter Pony in der Hose
Mieux vaut m'avoir en photo que dans le vu-ca
Besser, mich auf einem Foto zu haben als im Blickfeld
Aussi méchant est-il, pourquoi?
So böse er auch ist, warum?
Maître Yoda, celle-ci est pour toi, geah
Meister Yoda, diese ist für dich, ja
Hustler jusqu'à, que Marine Le Pen porte la burqa
Hustler bis, dass Marine Le Pen die Burka trägt
À quoi sert d'avoir vécu sans avoir vaincu?
Was nützt es, gelebt zu haben, ohne gesiegt zu haben?
Sorti de calèche, j'suis balèze comme ma sécu' (comme ma sécu')
Aus der Kutsche gestiegen, ich bin stark wie meine Sozialversicherung (wie meine Sozialversicherung)
J'erre dans les rues de Boulbi
Ich streife durch die Straßen von Boulbi
Chante l'été, fais du biff', j'suis cigale et fourmi (fourmi)
Singe im Sommer, mache Geld, ich bin Zikade und Ameise (Ameise)
Derrière lunettes Vuitton Louis (Louis)
Hinter Louis Vuitton Brillen (Louis)
J'ai tout vu rien ne m'éblouit ('blouit)
Ich habe alles gesehen, nichts blendet mich ('blouit)
Mais qui sont-ils vraiment, vous êtes qui?
Aber wer sind sie wirklich, wer seid ihr?
B.2.O, Ryan Leslie, I.Z.I.
B.2.O, Ryan Leslie, I.Z.I.
When your back's against the wall (geah, Fast Life)
Wenn dein Rücken gegen die Wand ist (ja, Fast Life)
Do you give up or keep going?
Gibst du auf oder machst du weiter?
If you never try it all (t'vois j'veux dire ou pas?)
Wenn du es nie versuchst (verstehst du, was ich meine oder nicht?)
Then you end up never knowing (Fast Life)
Dann wirst du es nie erfahren (Fast Life)
Hustling slow, trying to get the dough
Langsam hustlen, versuchen, das Geld zu bekommen
That's the way it go when you're living the fast life
So läuft es, wenn du das schnelle Leben lebst
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
I said we hustling slow, trying to get the dough
Ich sagte, wir hustlen langsam, versuchen, das Geld zu bekommen
That's the way it go when you're living the fast life
So läuft es, wenn du das schnelle Leben lebst
Yeah, yeah, yeah (okay)
Ja, ja, ja (okay)
Aéroport de Miami, paré au top, c'est Lunatic fils
Flughafen von Miami, bereit zum Start, es ist Lunatic Sohn
Ma team ne compte plus ses victimes
Mein Team zählt seine Opfer nicht mehr
Mes ennemis tombent comme des quilles, bowling
Meine Feinde fallen wie Kegel, Bowling
Un million cash, Vegas, all in, ballin', gros bolides
Eine Million Cash, Vegas, all in, ballin', große Autos
B'sahtou, partout j'rentre en jogging
B'sahtou, überall komme ich im Jogginganzug rein
Fast life (Fast Life) j'fais le taff (j'fais le taff)
Fast Life (Fast Life) ich mache die Arbeit (ich mache die Arbeit)
J'roule avec des pirates, faites gaffe
Ich fahre mit Piraten, passt auf
When your back's against the wall (dos au mur)
Wenn dein Rücken gegen die Wand ist (Rücken zur Wand)
Do you give up or keep going? (J'peux plus reculer)
Gibst du auf oder machst du weiter? (Ich kann nicht mehr zurück)
If you never try it all (yeah, si t'essayes pas)
Wenn du es nie versuchst (ja, wenn du es nicht versuchst)
Then you end up never knowing
Dann wirst du es nie erfahren
Fast life
Fast Life
Fast life, fast cars
Schnelles Leben, schnelle Autos
Everywhere we go, they know who we are (ils savent qui on est)
Überall, wo wir hingehen, wissen sie, wer wir sind (sie wissen, wer wir sind)
Good bitch, hood stars
Gute Schlampe, Stars aus dem Viertel
Took up 5.0. on the boulevard (si, si)
Haben 5.0. auf dem Boulevard hochgenommen (ja, ja)
Fast life, fast cars
Schnelles Leben, schnelle Autos
Everywhere we go, they know who we are
Überall, wo wir hingehen, wissen sie, wer wir sind
Good bitch, hood stars
Gute Schlampe, Stars aus dem Viertel
Took up 5.0. on the boulevard (Harlem, cent moins ocho)
Haben 5.0. auf dem Boulevard hochgenommen (Harlem, hundert minus acht)
(Yeah) Izi
(Sim) Izi
(Fast Life) T'vois j'veux dire ou pas?
(Fast Life) Você entende o que eu quero dizer ou não?
Cent moins ocho dans le building
Cem menos oito no prédio
Héroïne, crack dans mon compte en banque, je pèse quelques kilos
Heroína, crack na minha conta bancária, peso alguns quilos
J'aime les gros derrières, c'est la faute à J.Lo
Eu gosto de grandes traseiros, é culpa da J.Lo
Traîne avec mes gangsters, de Paname à Rio
Ando com meus gangsters, de Paris a Rio
Fier, j'sais pas quand me taire, poing levé aux JO
Orgulhoso, não sei quando calar a boca, punho levantado nas Olimpíadas
J'fume que du bon bédo, jusqu'au mégot
Só fumo boa maconha, até o toco
Ne porte que de vrais métaux, je suis un vrai négro
Só uso metais verdadeiros, sou um verdadeiro negro
J'écrivais mes textes dans le métro
Eu escrevia minhas letras no metrô
Les giros à mes fesses dans le rétro
Os giros na minha bunda no retrovisor
9.2. viens per-cho, ghetto millionaire izi, M.I.Yayo
9.2. vem per-cho, milionário do gueto izi, M.I.Yayo
1, 2, 3 pour le seille-o, tournée mondiale comme Ryan et Ne-Yo
1, 2, 3 para o seille-o, turnê mundial como Ryan e Ne-Yo
Sorti de la street avec brio
Saí da rua com brilhantismo
Mélodie des briques, j'suis un griot
Melodia dos tijolos, eu sou um griot
"Criminel" titre de ma bio'
"Criminoso" título da minha biografia
Trouve-moi sur un yacht, me et ma biatch
Encontre-me em um iate, eu e minha vadia
When your back's against the wall (geah, dos au mur)
Quando suas costas estão contra a parede (sim, de costas para a parede)
Do you give up or keep going? (Cent moins ocho)
Você desiste ou continua? (Cem menos oito)
If you never try it all (si t'essayes pas)
Se você nunca tentar tudo (se você não tentar)
Then you end up never knowing (t'vois j'veux dire ou pas?)
Então você acaba nunca sabendo (você entende o que eu quero dizer ou não?)
La concurrence est dans le journal, mourante à l'hôpital
A concorrência está no jornal, morrendo no hospital
As comme Frank Lucas, j'prends la place aux Ritales
Ás como Frank Lucas, tomo o lugar dos italianos
Double poney dans le futal
Cavalo duplo nas calças
Mieux vaut m'avoir en photo que dans le vu-ca
Melhor ter minha foto do que me ver
Aussi méchant est-il, pourquoi?
Tão malvado quanto ele é, por quê?
Maître Yoda, celle-ci est pour toi, geah
Mestre Yoda, esta é para você, sim
Hustler jusqu'à, que Marine Le Pen porte la burqa
Hustler até que Marine Le Pen use a burca
À quoi sert d'avoir vécu sans avoir vaincu?
Qual é o ponto de ter vivido sem ter vencido?
Sorti de calèche, j'suis balèze comme ma sécu' (comme ma sécu')
Saí da carruagem, sou forte como meu seguro (como meu seguro)
J'erre dans les rues de Boulbi
Eu vagueio pelas ruas de Boulbi
Chante l'été, fais du biff', j'suis cigale et fourmi (fourmi)
Canto no verão, faço dinheiro, sou cigarra e formiga (formiga)
Derrière lunettes Vuitton Louis (Louis)
Atrás dos óculos Louis Vuitton (Louis)
J'ai tout vu rien ne m'éblouit ('blouit)
Eu vi tudo, nada me deslumbra ('blouit)
Mais qui sont-ils vraiment, vous êtes qui?
Mas quem são eles realmente, quem são vocês?
B.2.O, Ryan Leslie, I.Z.I.
B.2.O, Ryan Leslie, I.Z.I.
When your back's against the wall (geah, Fast Life)
Quando suas costas estão contra a parede (sim, Fast Life)
Do you give up or keep going?
Você desiste ou continua?
If you never try it all (t'vois j'veux dire ou pas?)
Se você nunca tentar tudo (você entende o que eu quero dizer ou não?)
Then you end up never knowing (Fast Life)
Então você acaba nunca sabendo (Fast Life)
Hustling slow, trying to get the dough
Negociando devagar, tentando conseguir a grana
That's the way it go when you're living the fast life
É assim que vai quando você está vivendo a vida rápida
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
I said we hustling slow, trying to get the dough
Eu disse que estamos negociando devagar, tentando conseguir a grana
That's the way it go when you're living the fast life
É assim que vai quando você está vivendo a vida rápida
Yeah, yeah, yeah (okay)
Sim, sim, sim (ok)
Aéroport de Miami, paré au top, c'est Lunatic fils
Aeroporto de Miami, pronto para o topo, é Lunatic filho
Ma team ne compte plus ses victimes
Minha equipe não conta mais suas vítimas
Mes ennemis tombent comme des quilles, bowling
Meus inimigos caem como pinos, boliche
Un million cash, Vegas, all in, ballin', gros bolides
Um milhão em dinheiro, Vegas, all in, ballin', grandes carros
B'sahtou, partout j'rentre en jogging
B'sahtou, em todo lugar eu entro de moletom
Fast life (Fast Life) j'fais le taff (j'fais le taff)
Fast life (Fast Life) eu faço o trabalho (eu faço o trabalho)
J'roule avec des pirates, faites gaffe
Eu ando com piratas, cuidado
When your back's against the wall (dos au mur)
Quando suas costas estão contra a parede (de costas para a parede)
Do you give up or keep going? (J'peux plus reculer)
Você desiste ou continua? (Não posso recuar mais)
If you never try it all (yeah, si t'essayes pas)
Se você nunca tentar tudo (sim, se você não tentar)
Then you end up never knowing
Então você acaba nunca sabendo
Fast life
Fast life
Fast life, fast cars
Vida rápida, carros rápidos
Everywhere we go, they know who we are (ils savent qui on est)
Onde quer que vamos, eles sabem quem somos (eles sabem quem somos)
Good bitch, hood stars
Boa vadia, estrelas do gueto
Took up 5.0. on the boulevard (si, si)
Pegamos 5.0. no boulevard (sim, sim)
Fast life, fast cars
Vida rápida, carros rápidos
Everywhere we go, they know who we are
Onde quer que vamos, eles sabem quem somos
Good bitch, hood stars
Boa vadia, estrelas do gueto
Took up 5.0. on the boulevard (Harlem, cent moins ocho)
Pegamos 5.0. no boulevard (Harlem, cem menos oito)
(Yeah) Izi
(Yeah) Easy
(Fast Life) T'vois j'veux dire ou pas?
(Fast Life) You see what I mean or not?
Cent moins ocho dans le building
Hundred minus eight in the building
Héroïne, crack dans mon compte en banque, je pèse quelques kilos
Heroin, crack in my bank account, I weigh a few kilos
J'aime les gros derrières, c'est la faute à J.Lo
I like big butts, it's J.Lo's fault
Traîne avec mes gangsters, de Paname à Rio
Hang out with my gangsters, from Paris to Rio
Fier, j'sais pas quand me taire, poing levé aux JO
Proud, I don't know when to shut up, fist raised at the Olympics
J'fume que du bon bédo, jusqu'au mégot
I only smoke good weed, down to the butt
Ne porte que de vrais métaux, je suis un vrai négro
Only wear real metals, I'm a real black man
J'écrivais mes textes dans le métro
I used to write my lyrics in the subway
Les giros à mes fesses dans le rétro
The cops on my tail in the rearview mirror
9.2. viens per-cho, ghetto millionaire izi, M.I.Yayo
9.2. come and get high, ghetto millionaire easy, M.I.Yayo
1, 2, 3 pour le seille-o, tournée mondiale comme Ryan et Ne-Yo
1, 2, 3 for the champagne, world tour like Ryan and Ne-Yo
Sorti de la street avec brio
Came out of the street with brilliance
Mélodie des briques, j'suis un griot
Melody of the bricks, I'm a griot
"Criminel" titre de ma bio'
"Criminal" title of my bio'
Trouve-moi sur un yacht, me et ma biatch
Find me on a yacht, me and my bitch
When your back's against the wall (geah, dos au mur)
When your back's against the wall (yeah, back to the wall)
Do you give up or keep going? (Cent moins ocho)
Do you give up or keep going? (Hundred minus eight)
If you never try it all (si t'essayes pas)
If you never try it all (if you don't try)
Then you end up never knowing (t'vois j'veux dire ou pas?)
Then you end up never knowing (you see what I mean or not?)
La concurrence est dans le journal, mourante à l'hôpital
The competition is in the newspaper, dying in the hospital
As comme Frank Lucas, j'prends la place aux Ritales
Ace like Frank Lucas, I take the place of the Italians
Double poney dans le futal
Double pony in the pants
Mieux vaut m'avoir en photo que dans le vu-ca
Better to have me in a photo than in the sight
Aussi méchant est-il, pourquoi?
As mean as he is, why?
Maître Yoda, celle-ci est pour toi, geah
Master Yoda, this one's for you, yeah
Hustler jusqu'à, que Marine Le Pen porte la burqa
Hustler until, Marine Le Pen wears the burqa
À quoi sert d'avoir vécu sans avoir vaincu?
What's the point of having lived without having won?
Sorti de calèche, j'suis balèze comme ma sécu' (comme ma sécu')
Came out of the carriage, I'm strong like my social security (like my social security)
J'erre dans les rues de Boulbi
I wander the streets of Boulbi
Chante l'été, fais du biff', j'suis cigale et fourmi (fourmi)
Sing in the summer, make money, I'm cicada and ant (ant)
Derrière lunettes Vuitton Louis (Louis)
Behind Louis Vuitton glasses (Louis)
J'ai tout vu rien ne m'éblouit ('blouit)
I've seen everything, nothing dazzles me ('blouit)
Mais qui sont-ils vraiment, vous êtes qui?
But who are they really, who are you?
B.2.O, Ryan Leslie, I.Z.I.
B.2.O, Ryan Leslie, I.Z.I.
When your back's against the wall (geah, Fast Life)
When your back's against the wall (yeah, Fast Life)
Do you give up or keep going?
Do you give up or keep going?
If you never try it all (t'vois j'veux dire ou pas?)
If you never try it all (you see what I mean or not?)
Then you end up never knowing (Fast Life)
Then you end up never knowing (Fast Life)
Hustling slow, trying to get the dough
Hustling slow, trying to get the dough
That's the way it go when you're living the fast life
That's the way it go when you're living the fast life
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
I said we hustling slow, trying to get the dough
I said we hustling slow, trying to get the dough
That's the way it go when you're living the fast life
That's the way it go when you're living the fast life
Yeah, yeah, yeah (okay)
Yeah, yeah, yeah (okay)
Aéroport de Miami, paré au top, c'est Lunatic fils
Miami airport, ready to go, it's Lunatic son
Ma team ne compte plus ses victimes
My team no longer counts its victims
Mes ennemis tombent comme des quilles, bowling
My enemies fall like pins, bowling
Un million cash, Vegas, all in, ballin', gros bolides
A million cash, Vegas, all in, ballin', big cars
B'sahtou, partout j'rentre en jogging
B'sahtou, everywhere I go in jogging
Fast life (Fast Life) j'fais le taff (j'fais le taff)
Fast life (Fast Life) I do the job (I do the job)
J'roule avec des pirates, faites gaffe
I ride with pirates, be careful
When your back's against the wall (dos au mur)
When your back's against the wall (back to the wall)
Do you give up or keep going? (J'peux plus reculer)
Do you give up or keep going? (I can't back down)
If you never try it all (yeah, si t'essayes pas)
If you never try it all (yeah, if you don't try)
Then you end up never knowing
Then you end up never knowing
Fast life
Fast life
Fast life, fast cars
Fast life, fast cars
Everywhere we go, they know who we are (ils savent qui on est)
Everywhere we go, they know who we are (they know who we are)
Good bitch, hood stars
Good bitch, hood stars
Took up 5.0. on the boulevard (si, si)
Took up 5.0. on the boulevard (yes, yes)
Fast life, fast cars
Fast life, fast cars
Everywhere we go, they know who we are
Everywhere we go, they know who we are
Good bitch, hood stars
Good bitch, hood stars
Took up 5.0. on the boulevard (Harlem, cent moins ocho)
Took up 5.0. on the boulevard (Harlem, hundred minus eight)
(Yeah) Izi
(Sí) Izi
(Fast Life) T'vois j'veux dire ou pas?
(Vida rápida) ¿Ves lo que quiero decir o no?
Cent moins ocho dans le building
Cien menos ocho en el edificio
Héroïne, crack dans mon compte en banque, je pèse quelques kilos
Heroína, crack en mi cuenta bancaria, peso unos kilos
J'aime les gros derrières, c'est la faute à J.Lo
Me gustan los traseros grandes, es culpa de J.Lo
Traîne avec mes gangsters, de Paname à Rio
Ando con mis gánsteres, de Paname a Río
Fier, j'sais pas quand me taire, poing levé aux JO
Orgulloso, no sé cuándo callarme, puño en alto en los Juegos Olímpicos
J'fume que du bon bédo, jusqu'au mégot
Solo fumo buen hierba, hasta la colilla
Ne porte que de vrais métaux, je suis un vrai négro
Solo llevo metales reales, soy un negro real
J'écrivais mes textes dans le métro
Escribía mis textos en el metro
Les giros à mes fesses dans le rétro
Los giros en mi trasero en el retrovisor
9.2. viens per-cho, ghetto millionaire izi, M.I.Yayo
9.2. ven a buscar, ghetto millonario izi, M.I.Yayo
1, 2, 3 pour le seille-o, tournée mondiale comme Ryan et Ne-Yo
1, 2, 3 para el seille-o, gira mundial como Ryan y Ne-Yo
Sorti de la street avec brio
Salí de la calle con brillantez
Mélodie des briques, j'suis un griot
Melodía de los ladrillos, soy un griot
"Criminel" titre de ma bio'
"Criminal" título de mi biografía
Trouve-moi sur un yacht, me et ma biatch
Encuéntrame en un yate, yo y mi perra
When your back's against the wall (geah, dos au mur)
Cuando tu espalda está contra la pared (sí, espalda contra la pared)
Do you give up or keep going? (Cent moins ocho)
¿Te rindes o sigues adelante? (Cien menos ocho)
If you never try it all (si t'essayes pas)
Si nunca lo intentas todo (si no lo intentas)
Then you end up never knowing (t'vois j'veux dire ou pas?)
Entonces terminas sin saber nunca (¿ves lo que quiero decir o no?)
La concurrence est dans le journal, mourante à l'hôpital
La competencia está en el periódico, muriendo en el hospital
As comme Frank Lucas, j'prends la place aux Ritales
As como Frank Lucas, tomo el lugar de los italianos
Double poney dans le futal
Doble pony en los pantalones
Mieux vaut m'avoir en photo que dans le vu-ca
Es mejor tenerme en foto que en el visor
Aussi méchant est-il, pourquoi?
¿Por qué es tan malo?
Maître Yoda, celle-ci est pour toi, geah
Maestro Yoda, esta es para ti, sí
Hustler jusqu'à, que Marine Le Pen porte la burqa
Hustler hasta que Marine Le Pen use la burka
À quoi sert d'avoir vécu sans avoir vaincu?
¿De qué sirve haber vivido sin haber vencido?
Sorti de calèche, j'suis balèze comme ma sécu' (comme ma sécu')
Salí de la carroza, soy fuerte como mi seguridad social (como mi seguridad social)
J'erre dans les rues de Boulbi
Vago por las calles de Boulbi
Chante l'été, fais du biff', j'suis cigale et fourmi (fourmi)
Canto en verano, hago dinero, soy cigarra y hormiga (hormiga)
Derrière lunettes Vuitton Louis (Louis)
Detrás de las gafas Vuitton Louis (Louis)
J'ai tout vu rien ne m'éblouit ('blouit)
Lo he visto todo, nada me deslumbra ('blouit)
Mais qui sont-ils vraiment, vous êtes qui?
Pero, ¿quién son realmente, quiénes son ustedes?
B.2.O, Ryan Leslie, I.Z.I.
B.2.O, Ryan Leslie, I.Z.I.
When your back's against the wall (geah, Fast Life)
Cuando tu espalda está contra la pared (sí, Vida rápida)
Do you give up or keep going?
¿Te rindes o sigues adelante?
If you never try it all (t'vois j'veux dire ou pas?)
Si nunca lo intentas todo (¿ves lo que quiero decir o no?)
Then you end up never knowing (Fast Life)
Entonces terminas sin saber nunca (Vida rápida)
Hustling slow, trying to get the dough
Trabajando lento, tratando de conseguir la pasta
That's the way it go when you're living the fast life
Así es como va cuando vives la vida rápida
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
I said we hustling slow, trying to get the dough
Dije que trabajamos lento, tratando de conseguir la pasta
That's the way it go when you're living the fast life
Así es como va cuando vives la vida rápida
Yeah, yeah, yeah (okay)
Sí, sí, sí (vale)
Aéroport de Miami, paré au top, c'est Lunatic fils
Aeropuerto de Miami, listo para el top, es Lunatic hijo
Ma team ne compte plus ses victimes
Mi equipo ya no cuenta sus víctimas
Mes ennemis tombent comme des quilles, bowling
Mis enemigos caen como bolos, bolos
Un million cash, Vegas, all in, ballin', gros bolides
Un millón en efectivo, Vegas, todo adentro, jugando, coches grandes
B'sahtou, partout j'rentre en jogging
B'sahtou, entro en todas partes en chándal
Fast life (Fast Life) j'fais le taff (j'fais le taff)
Vida rápida (Vida rápida) hago el trabajo (hago el trabajo)
J'roule avec des pirates, faites gaffe
Ruedo con piratas, tened cuidado
When your back's against the wall (dos au mur)
Cuando tu espalda está contra la pared (espalda contra la pared)
Do you give up or keep going? (J'peux plus reculer)
¿Te rindes o sigues adelante? (No puedo retroceder más)
If you never try it all (yeah, si t'essayes pas)
Si nunca lo intentas todo (sí, si no lo intentas)
Then you end up never knowing
Entonces terminas sin saber nunca
Fast life
Vida rápida
Fast life, fast cars
Vida rápida, coches rápidos
Everywhere we go, they know who we are (ils savent qui on est)
Dondequiera que vayamos, saben quiénes somos (saben quiénes somos)
Good bitch, hood stars
Buena perra, estrellas del barrio
Took up 5.0. on the boulevard (si, si)
Tomé un 5.0. en el bulevar (sí, sí)
Fast life, fast cars
Vida rápida, coches rápidos
Everywhere we go, they know who we are
Dondequiera que vayamos, saben quiénes somos
Good bitch, hood stars
Buena perra, estrellas del barrio
Took up 5.0. on the boulevard (Harlem, cent moins ocho)
Tomé un 5.0. en el bulevar (Harlem, cien menos ocho)
(Yeah) Izi
(Sì) Izi
(Fast Life) T'vois j'veux dire ou pas?
(Vita veloce) Capisci cosa voglio dire o no?
Cent moins ocho dans le building
Cento meno otto nell'edificio
Héroïne, crack dans mon compte en banque, je pèse quelques kilos
Eroina, crack nel mio conto in banca, peso qualche chilo
J'aime les gros derrières, c'est la faute à J.Lo
Mi piacciono i grossi fondoschiena, è colpa di J.Lo
Traîne avec mes gangsters, de Paname à Rio
Giro con i miei gangster, da Parigi a Rio
Fier, j'sais pas quand me taire, poing levé aux JO
Orgoglioso, non so quando tacere, pugno alzato alle Olimpiadi
J'fume que du bon bédo, jusqu'au mégot
Fumo solo buona erba, fino al mozzicone
Ne porte que de vrais métaux, je suis un vrai négro
Indosso solo veri metalli, sono un vero nero
J'écrivais mes textes dans le métro
Scrivevo i miei testi nella metropolitana
Les giros à mes fesses dans le rétro
Le sirene dietro di me nello specchietto retrovisore
9.2. viens per-cho, ghetto millionaire izi, M.I.Yayo
9.2. vieni a cercare, ghetto milionario izi, M.I.Yayo
1, 2, 3 pour le seille-o, tournée mondiale comme Ryan et Ne-Yo
1, 2, 3 per il seille-o, tour mondiale come Ryan e Ne-Yo
Sorti de la street avec brio
Uscito dalla strada con brio
Mélodie des briques, j'suis un griot
Melodia dei mattoni, sono un griot
"Criminel" titre de ma bio'
"Criminale" titolo della mia biografia
Trouve-moi sur un yacht, me et ma biatch
Trova me su uno yacht, io e la mia ragazza
When your back's against the wall (geah, dos au mur)
Quando la tua schiena è contro il muro (sì, schiena al muro)
Do you give up or keep going? (Cent moins ocho)
Ti arrendi o continui? (Cento meno otto)
If you never try it all (si t'essayes pas)
Se non provi mai del tutto (se non provi)
Then you end up never knowing (t'vois j'veux dire ou pas?)
Allora finisci per non sapere mai (capisci cosa voglio dire o no?)
La concurrence est dans le journal, mourante à l'hôpital
La concorrenza è sul giornale, morente in ospedale
As comme Frank Lucas, j'prends la place aux Ritales
Asso come Frank Lucas, prendo il posto degli italiani
Double poney dans le futal
Doppio pony nei pantaloni
Mieux vaut m'avoir en photo que dans le vu-ca
Meglio avere una mia foto che vedermi di persona
Aussi méchant est-il, pourquoi?
Perché è così cattivo?
Maître Yoda, celle-ci est pour toi, geah
Maestro Yoda, questa è per te, sì
Hustler jusqu'à, que Marine Le Pen porte la burqa
Hustler fino a quando Marine Le Pen indossa il burqa
À quoi sert d'avoir vécu sans avoir vaincu?
A cosa serve aver vissuto senza aver vinto?
Sorti de calèche, j'suis balèze comme ma sécu' (comme ma sécu')
Uscito dalla carrozza, sono forte come la mia sicurezza sociale (come la mia sicurezza sociale)
J'erre dans les rues de Boulbi
Vago per le strade di Boulbi
Chante l'été, fais du biff', j'suis cigale et fourmi (fourmi)
Canto d'estate, faccio soldi, sono cicala e formica (formica)
Derrière lunettes Vuitton Louis (Louis)
Dietro gli occhiali Vuitton Louis (Louis)
J'ai tout vu rien ne m'éblouit ('blouit)
Ho visto tutto, niente mi abbaglia ('blouit)
Mais qui sont-ils vraiment, vous êtes qui?
Ma chi sono veramente, chi siete voi?
B.2.O, Ryan Leslie, I.Z.I.
B.2.O, Ryan Leslie, I.Z.I.
When your back's against the wall (geah, Fast Life)
Quando la tua schiena è contro il muro (sì, Vita Veloce)
Do you give up or keep going?
Ti arrendi o continui?
If you never try it all (t'vois j'veux dire ou pas?)
Se non provi mai del tutto (capisci cosa voglio dire o no?)
Then you end up never knowing (Fast Life)
Allora finisci per non sapere mai (Vita Veloce)
Hustling slow, trying to get the dough
Lavorando lentamente, cercando di ottenere il denaro
That's the way it go when you're living the fast life
È così che va quando vivi la vita veloce
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
I said we hustling slow, trying to get the dough
Ho detto che stiamo lavorando lentamente, cercando di ottenere il denaro
That's the way it go when you're living the fast life
È così che va quando vivi la vita veloce
Yeah, yeah, yeah (okay)
Sì, sì, sì (okay)
Aéroport de Miami, paré au top, c'est Lunatic fils
Aeroporto di Miami, pronto al top, è Lunatic figlio
Ma team ne compte plus ses victimes
La mia squadra non conta più le sue vittime
Mes ennemis tombent comme des quilles, bowling
I miei nemici cadono come birilli, bowling
Un million cash, Vegas, all in, ballin', gros bolides
Un milione in contanti, Vegas, tutto dentro, ballin', grandi macchine
B'sahtou, partout j'rentre en jogging
B'sahtou, ovunque vado in tuta
Fast life (Fast Life) j'fais le taff (j'fais le taff)
Vita veloce (Vita Veloce) faccio il lavoro (faccio il lavoro)
J'roule avec des pirates, faites gaffe
Guido con dei pirati, fate attenzione
When your back's against the wall (dos au mur)
Quando la tua schiena è contro il muro (schiena al muro)
Do you give up or keep going? (J'peux plus reculer)
Ti arrendi o continui? (Non posso più tornare indietro)
If you never try it all (yeah, si t'essayes pas)
Se non provi mai del tutto (sì, se non provi)
Then you end up never knowing
Allora finisci per non sapere mai
Fast life
Vita veloce
Fast life, fast cars
Vita veloce, macchine veloci
Everywhere we go, they know who we are (ils savent qui on est)
Ovunque andiamo, sanno chi siamo (sanno chi siamo)
Good bitch, hood stars
Buona ragazza, stelle del quartiere
Took up 5.0. on the boulevard (si, si)
Abbiamo preso 5.0. sul viale (sì, sì)
Fast life, fast cars
Vita veloce, macchine veloci
Everywhere we go, they know who we are
Ovunque andiamo, sanno chi siamo
Good bitch, hood stars
Buona ragazza, stelle del quartiere
Took up 5.0. on the boulevard (Harlem, cent moins ocho)
Abbiamo preso 5.0. sul viale (Harlem, cento meno otto)
(Yeah) Izi
(Ya) Izi
(Fast Life) T'vois j'veux dire ou pas?
(Kehidupan Cepat) Kamu mengerti maksudku atau tidak?
Cent moins ocho dans le building
Seratus kurang delapan di gedung
Héroïne, crack dans mon compte en banque, je pèse quelques kilos
Heroin, crack di rekening bankku, aku punya beberapa kilo
J'aime les gros derrières, c'est la faute à J.Lo
Aku suka pantat besar, itu salah J.Lo
Traîne avec mes gangsters, de Paname à Rio
Bergaul dengan gangsterku, dari Paris ke Rio
Fier, j'sais pas quand me taire, poing levé aux JO
Bangga, aku tidak tahu kapan harus diam, tinju terangkat di Olimpiade
J'fume que du bon bédo, jusqu'au mégot
Aku hanya merokok ganja yang bagus, sampai puntungnya
Ne porte que de vrais métaux, je suis un vrai négro
Hanya memakai logam asli, aku orang kulit hitam yang asli
J'écrivais mes textes dans le métro
Aku menulis lirikku di metro
Les giros à mes fesses dans le rétro
Polisi mengikuti di kaca spion
9.2. viens per-cho, ghetto millionaire izi, M.I.Yayo
9.2 datang untuk menyerang, jutawan ghetto izi, M.I.Yayo
1, 2, 3 pour le seille-o, tournée mondiale comme Ryan et Ne-Yo
1, 2, 3 untuk uangnya, tur dunia seperti Ryan dan Ne-Yo
Sorti de la street avec brio
Keluar dari jalanan dengan brilian
Mélodie des briques, j'suis un griot
Melodi dari batu bata, aku seorang griot
"Criminel" titre de ma bio'
"Criminal" judul biografiku
Trouve-moi sur un yacht, me et ma biatch
Temukan aku di yacht, aku dan cewekku
When your back's against the wall (geah, dos au mur)
Ketika punggungmu menempel di dinding (ya, punggung ke dinding)
Do you give up or keep going? (Cent moins ocho)
Apakah kamu menyerah atau terus berjuang? (Seratus kurang delapan)
If you never try it all (si t'essayes pas)
Jika kamu tidak pernah mencoba sama sekali (jika kamu tidak mencoba)
Then you end up never knowing (t'vois j'veux dire ou pas?)
Maka kamu akan berakhir tanpa tahu (kamu mengerti maksudku atau tidak?)
La concurrence est dans le journal, mourante à l'hôpital
Persaingan ada di koran, sekarat di rumah sakit
As comme Frank Lucas, j'prends la place aux Ritales
As seperti Frank Lucas, aku mengambil tempat orang Italia
Double poney dans le futal
Kuda ganda di celana
Mieux vaut m'avoir en photo que dans le vu-ca
Lebih baik memiliki fotoku daripada melihatku secara langsung
Aussi méchant est-il, pourquoi?
Sejahat apa dia, mengapa?
Maître Yoda, celle-ci est pour toi, geah
Master Yoda, ini untukmu, ya
Hustler jusqu'à, que Marine Le Pen porte la burqa
Penipu sampai, Marine Le Pen memakai burqa
À quoi sert d'avoir vécu sans avoir vaincu?
Apa gunanya hidup tanpa pernah menang?
Sorti de calèche, j'suis balèze comme ma sécu' (comme ma sécu')
Keluar dari kereta kuda, aku kuat seperti keamananku (seperti keamananku)
J'erre dans les rues de Boulbi
Aku berkeliaran di jalan-jalan Boulbi
Chante l'été, fais du biff', j'suis cigale et fourmi (fourmi)
Bernyanyi di musim panas, menghasilkan uang, aku belalang dan semut (semut)
Derrière lunettes Vuitton Louis (Louis)
Di balik kacamata Louis Vuitton (Louis)
J'ai tout vu rien ne m'éblouit ('blouit)
Aku sudah melihat semuanya, tidak ada yang membuatku terkesima ('kesima)
Mais qui sont-ils vraiment, vous êtes qui?
Tapi siapa mereka sebenarnya, kalian siapa?
B.2.O, Ryan Leslie, I.Z.I.
B.2.O, Ryan Leslie, I.Z.I.
When your back's against the wall (geah, Fast Life)
Ketika punggungmu menempel di dinding (ya, Kehidupan Cepat)
Do you give up or keep going?
Apakah kamu menyerah atau terus berjuang?
If you never try it all (t'vois j'veux dire ou pas?)
Jika kamu tidak pernah mencoba sama sekali (kamu mengerti maksudku atau tidak?)
Then you end up never knowing (Fast Life)
Maka kamu akan berakhir tanpa tahu (Kehidupan Cepat)
Hustling slow, trying to get the dough
Berjuang pelan, mencoba mendapatkan uang
That's the way it go when you're living the fast life
Itulah jalannya ketika kamu menjalani kehidupan cepat
Yeah, yeah, yeah
Ya, ya, ya
I said we hustling slow, trying to get the dough
Aku bilang kita berjuang pelan, mencoba mendapatkan uang
That's the way it go when you're living the fast life
Itulah jalannya ketika kamu menjalani kehidupan cepat
Yeah, yeah, yeah (okay)
Ya, ya, ya (oke)
Aéroport de Miami, paré au top, c'est Lunatic fils
Bandara Miami, siap di atas, ini anak Lunatic
Ma team ne compte plus ses victimes
Timku tidak lagi menghitung korban
Mes ennemis tombent comme des quilles, bowling
Musuhku jatuh seperti pin, bowling
Un million cash, Vegas, all in, ballin', gros bolides
Satu juta tunai, Vegas, all in, bermain bola, mobil besar
B'sahtou, partout j'rentre en jogging
B'sahtou, aku masuk ke mana-mana dengan jogging
Fast life (Fast Life) j'fais le taff (j'fais le taff)
Kehidupan cepat (Kehidupan Cepat) aku melakukan pekerjaan (aku melakukan pekerjaan)
J'roule avec des pirates, faites gaffe
Aku berkendara dengan bajak laut, hati-hati
When your back's against the wall (dos au mur)
Ketika punggungmu menempel di dinding (punggung ke dinding)
Do you give up or keep going? (J'peux plus reculer)
Apakah kamu menyerah atau terus berjuang? (Aku tidak bisa mundur lagi)
If you never try it all (yeah, si t'essayes pas)
Jika kamu tidak pernah mencoba sama sekali (ya, jika kamu tidak mencoba)
Then you end up never knowing
Maka kamu akan berakhir tanpa tahu
Fast life
Kehidupan cepat
Fast life, fast cars
Kehidupan cepat, mobil cepat
Everywhere we go, they know who we are (ils savent qui on est)
Di mana pun kami pergi, mereka tahu siapa kami (mereka tahu siapa kami)
Good bitch, hood stars
Cewek baik, bintang jalanan
Took up 5.0. on the boulevard (si, si)
Mengambil 5.0 di boulevard (ya, ya)
Fast life, fast cars
Kehidupan cepat, mobil cepat
Everywhere we go, they know who we are
Di mana pun kami pergi, mereka tahu siapa kami
Good bitch, hood stars
Cewek baik, bintang jalanan
Took up 5.0. on the boulevard (Harlem, cent moins ocho)
Mengambil 5.0 di boulevard (Harlem, seratus kurang delapan)
(Yeah) Izi
(是的) Izi
(Fast Life) T'vois j'veux dire ou pas?
(快速生活) 你明白我的意思吗?
Cent moins ocho dans le building
在大楼里减去一百零八
Héroïne, crack dans mon compte en banque, je pèse quelques kilos
海洛因,我的银行账户里有裂缝,我有几公斤重
J'aime les gros derrières, c'est la faute à J.Lo
我喜欢大屁股,都怪 J.Lo
Traîne avec mes gangsters, de Paname à Rio
和我的黑帮兄弟们一起,从巴黎到里约
Fier, j'sais pas quand me taire, poing levé aux JO
骄傲,我不知道什么时候闭嘴,在奥运会上举起拳头
J'fume que du bon bédo, jusqu'au mégot
我只抽好大麻,直到烟蒂
Ne porte que de vrais métaux, je suis un vrai négro
只戴真金属,我是真正的黑人
J'écrivais mes textes dans le métro
我在地铁里写我的歌词
Les giros à mes fesses dans le rétro
后视镜里的警车跟着我
9.2. viens per-cho, ghetto millionaire izi, M.I.Yayo
9.2. 来这里,贫民窟的百万富翁 izi, M.I.Yayo
1, 2, 3 pour le seille-o, tournée mondiale comme Ryan et Ne-Yo
1, 2, 3 为了钱,像 Ryan 和 Ne-Yo 一样环球巡演
Sorti de la street avec brio
从街头走出来,表现出色
Mélodie des briques, j'suis un griot
砖块的旋律,我是个讲故事的人
"Criminel" titre de ma bio'
“罪犯”是我的传记标题
Trouve-moi sur un yacht, me et ma biatch
在游艇上找到我,我和我的宝贝
When your back's against the wall (geah, dos au mur)
当你背靠墙壁时(是的,背对墙壁)
Do you give up or keep going? (Cent moins ocho)
你是放弃还是继续前进?(减去一百零八)
If you never try it all (si t'essayes pas)
如果你从不尝试(如果你不尝试)
Then you end up never knowing (t'vois j'veux dire ou pas?)
那你永远也不会知道(你明白我的意思吗?)
La concurrence est dans le journal, mourante à l'hôpital
竞争对手在报纸上,正在医院垂死
As comme Frank Lucas, j'prends la place aux Ritales
像 Frank Lucas 一样的王牌,我取代了意大利人的位置
Double poney dans le futal
双马尾在裤子里
Mieux vaut m'avoir en photo que dans le vu-ca
最好是有我的照片而不是见到我本人
Aussi méchant est-il, pourquoi?
他为什么这么凶?
Maître Yoda, celle-ci est pour toi, geah
这个给你,Master Yoda, 是的
Hustler jusqu'à, que Marine Le Pen porte la burqa
一直奋斗,直到 Marine Le Pen 戴上布卡
À quoi sert d'avoir vécu sans avoir vaincu?
活着有什么用如果没有胜利?
Sorti de calèche, j'suis balèze comme ma sécu' (comme ma sécu')
从马车里出来,我像我的保安一样强壮(像我的保安)
J'erre dans les rues de Boulbi
我在布洛涅的街道上徘徊
Chante l'été, fais du biff', j'suis cigale et fourmi (fourmi)
夏天唱歌,赚钱,我既是蝉又是蚂蚁(蚂蚁)
Derrière lunettes Vuitton Louis (Louis)
戴着路易威登的太阳镜(路易)
J'ai tout vu rien ne m'éblouit ('blouit)
我什么都看过,没有什么能让我眼花(眼花)
Mais qui sont-ils vraiment, vous êtes qui?
但他们到底是谁,你们是谁?
B.2.O, Ryan Leslie, I.Z.I.
B.2.O, Ryan Leslie, I.Z.I.
When your back's against the wall (geah, Fast Life)
当你背靠墙壁时(是的,快速生活)
Do you give up or keep going?
你是放弃还是继续前进?
If you never try it all (t'vois j'veux dire ou pas?)
如果你从不尝试(你明白我的意思吗?)
Then you end up never knowing (Fast Life)
那你永远也不会知道(快速生活)
Hustling slow, trying to get the dough
慢慢奋斗,试图赚钱
That's the way it go when you're living the fast life
当你过着快速生活时,就是这样
Yeah, yeah, yeah
是的,是的,是的
I said we hustling slow, trying to get the dough
我说我们慢慢奋斗,试图赚钱
That's the way it go when you're living the fast life
当你过着快速生活时,就是这样
Yeah, yeah, yeah (okay)
是的,是的,是的(好的)
Aéroport de Miami, paré au top, c'est Lunatic fils
迈阿密机场,准备好了,这是 Lunatic 的儿子
Ma team ne compte plus ses victimes
我的团队不再计算受害者
Mes ennemis tombent comme des quilles, bowling
我的敌人像保龄球一样倒下
Un million cash, Vegas, all in, ballin', gros bolides
一百万现金,拉斯维加斯,全押,球场上的大车
B'sahtou, partout j'rentre en jogging
B'sahtou, 我穿着运动服到处走
Fast life (Fast Life) j'fais le taff (j'fais le taff)
快速生活(快速生活)我做工作(我做工作)
J'roule avec des pirates, faites gaffe
我和海盗一起滚动,小心点
When your back's against the wall (dos au mur)
当你背靠墙壁时(背对墙壁)
Do you give up or keep going? (J'peux plus reculer)
你是放弃还是继续前进?(我不能再退了)
If you never try it all (yeah, si t'essayes pas)
如果你从不尝试(是的,如果你不尝试)
Then you end up never knowing
那你永远也不会知道
Fast life
快速生活
Fast life, fast cars
快速生活,快车
Everywhere we go, they know who we are (ils savent qui on est)
无论我们走到哪里,他们都知道我们是谁(他们知道我们是谁)
Good bitch, hood stars
好女孩,街头明星
Took up 5.0. on the boulevard (si, si)
在大道上对抗 5.0(是的,是的)
Fast life, fast cars
快速生活,快车
Everywhere we go, they know who we are
无论我们走到哪里,他们都知道我们是谁
Good bitch, hood stars
好女孩,街头明星
Took up 5.0. on the boulevard (Harlem, cent moins ocho)
在大道上对抗 5.0(哈莱姆,减去一百零八)