ELIE YAFFA, THERON MAKIEL THOMAS, TIMOTHY JAMAHLI THOMAS, DJIBRIL KAGNI, LEE JAMES EDJOUMA
J'écris ce que personne ne peint
Défouraille en cas de pepin
J'ai les neurones pleins
140 Euros le plein
La défaite est en toi
La victoire est pour nous
Re-noi détends-toi
Reste en chien, reste en loup
En période de criz-ness
De violent izi bizness
Trop lent pour le Guiness
Tu veux test, mais t'es qui wesh?
Tu cherches la teuf ou-es
T'entends des feat. us
T'es bon qu'à te gratter les seufs
Ta clique est bloeuf pleine de rolos j'suis le king de la city izi bizness
You don't want the beef 'cause it will be last time you see
Last time your are
Take it from me, you don't want the war
'Cause I'm the king of the city
So you better proceed with caution
Before I blow you away
T'es ni dans mes pompes ni sous ma casquette
Négros t'as pas mes rêves donc fusil à pompe à mes ieds-p
Interromp-pas mes rêves
Izi buisness la team, je suis précis, je place les coups
J'ai mon blaze sur disque de platine et plaque d'égoût
Sombre est le gang, j'terrasse mes confrères
J'suis trop frais j'sui v'nu au monde dans un coffret
Chez nous une meuf j'en mets
T'es bonne, bien cambrée
Tu m'as vu à la télé mais tu me préfères en vrai
Laisse pas d'messages sur la messagerie du DUC
Ma queen le consulte elle a piraté mon Pin, la pute
Pendant c'temps la je lutte
Représente du Pont de Sèvre aux luttes
Transporte la came par oleoduc, izi
You don't want the beef 'cause it will be last time you see
Last time your are
Take it from me, you don't want the war
'Cause I'm the king of the city
So you better proceed with caution
Before I blow you away
Je n'ai pas le temps de t'écouter
Tu n'as sûrement rien à dire, tu veux juste frimer
Je souris peu c'est vrai pourtant je suis filmé
J'protège mes terres, j'en ai rien à foutre du 8 mai, oh yeah
B20 tu sais qui'il est, tu peux lui faire la guerre direct tu peux te rhabiller
Nique sa mère le maire, j'ai la haine tu sais quelle heure il est ?
Temps mort t'as mis d'accord on enterre le sablier
J'écris ce que personne ne peint
Ich schreibe, was niemand malt
Défouraille en cas de pepin
Ziehe in Schwierigkeiten blank
J'ai les neurones pleins
Meine Neuronen sind voll
140 Euros le plein
140 Euro für eine volle Tankfüllung
La défaite est en toi
Die Niederlage ist in dir
La victoire est pour nous
Der Sieg ist unser
Re-noi détends-toi
Schwarzer, entspann dich
Reste en chien, reste en loup
Bleib ein Hund, bleib ein Wolf
En période de criz-ness
In Zeiten der Krise
De violent izi bizness
Von gewalttätigem izi Geschäft
Trop lent pour le Guiness
Zu langsam für das Guinness
Tu veux test, mais t'es qui wesh?
Du willst testen, aber wer bist du, wesh?
Tu cherches la teuf ou-es
Du suchst die Party, wo ist sie
T'entends des feat. us
Du hörst US-Features
T'es bon qu'à te gratter les seufs
Du bist nur gut darin, dich zu kratzen
Ta clique est bloeuf pleine de rolos j'suis le king de la city izi bizness
Deine Clique ist voller Rollen, ich bin der König der Stadt izi Geschäft
You don't want the beef 'cause it will be last time you see
Du willst den Beef nicht, denn es wird das letzte Mal sein, dass du siehst
Last time your are
Das letzte Mal, dass du bist
Take it from me, you don't want the war
Nimm es von mir, du willst den Krieg nicht
'Cause I'm the king of the city
Denn ich bin der König der Stadt
So you better proceed with caution
Also geh besser vorsichtig vor
Before I blow you away
Bevor ich dich wegblase
T'es ni dans mes pompes ni sous ma casquette
Du bist weder in meinen Schuhen noch unter meiner Mütze
Négros t'as pas mes rêves donc fusil à pompe à mes ieds-p
Nigger, du hast nicht meine Träume, also Schrotflinte an meinen Füßen
Interromp-pas mes rêves
Unterbrich meine Träume nicht
Izi buisness la team, je suis précis, je place les coups
Izi Geschäft das Team, ich bin präzise, ich setze die Schläge
J'ai mon blaze sur disque de platine et plaque d'égoût
Ich habe meinen Namen auf Platinplatten und Abwasserdeckeln
Sombre est le gang, j'terrasse mes confrères
Dunkel ist die Gang, ich vernichte meine Kollegen
J'suis trop frais j'sui v'nu au monde dans un coffret
Ich bin so frisch, ich wurde in einer Box geboren
Chez nous une meuf j'en mets
Bei uns setze ich ein Mädchen ein
T'es bonne, bien cambrée
Du bist gut, gut gebogen
Tu m'as vu à la télé mais tu me préfères en vrai
Du hast mich im Fernsehen gesehen, aber du magst mich lieber in echt
Laisse pas d'messages sur la messagerie du DUC
Hinterlasse keine Nachrichten auf der Mailbox des DUC
Ma queen le consulte elle a piraté mon Pin, la pute
Meine Königin konsultiert ihn, sie hat meinen Pin gehackt, die Hure
Pendant c'temps la je lutte
In der Zwischenzeit kämpfe ich
Représente du Pont de Sèvre aux luttes
Vertrete von der Pont de Sèvre bis zu den Kämpfen
Transporte la came par oleoduc, izi
Transportiere das Zeug durch die Pipeline, izi
You don't want the beef 'cause it will be last time you see
Du willst den Beef nicht, denn es wird das letzte Mal sein, dass du siehst
Last time your are
Das letzte Mal, dass du bist
Take it from me, you don't want the war
Nimm es von mir, du willst den Krieg nicht
'Cause I'm the king of the city
Denn ich bin der König der Stadt
So you better proceed with caution
Also geh besser vorsichtig vor
Before I blow you away
Bevor ich dich wegblase
Je n'ai pas le temps de t'écouter
Ich habe keine Zeit, dir zuzuhören
Tu n'as sûrement rien à dire, tu veux juste frimer
Du hast sicherlich nichts zu sagen, du willst nur angeben
Je souris peu c'est vrai pourtant je suis filmé
Ich lächle wenig, das stimmt, obwohl ich gefilmt werde
J'protège mes terres, j'en ai rien à foutre du 8 mai, oh yeah
Ich schütze mein Land, mir ist der 8. Mai egal, oh yeah
B20 tu sais qui'il est, tu peux lui faire la guerre direct tu peux te rhabiller
B20 du weißt, wer er ist, du kannst ihm direkt den Krieg erklären, du kannst dich anziehen
Nique sa mère le maire, j'ai la haine tu sais quelle heure il est ?
Fick die Mutter des Bürgermeisters, ich habe den Hass, weißt du, wie spät es ist?
Temps mort t'as mis d'accord on enterre le sablier
Zeit tot, du hast zugestimmt, wir begraben die Sanduhr
J'écris ce que personne ne peint
Escrevo o que ninguém pinta
Défouraille en cas de pepin
Desembainho em caso de problema
J'ai les neurones pleins
Tenho os neurônios cheios
140 Euros le plein
140 Euros o tanque cheio
La défaite est en toi
A derrota está em ti
La victoire est pour nous
A vitória é nossa
Re-noi détends-toi
Relaxa, mano
Reste en chien, reste en loup
Fica na tua, fica lobo
En période de criz-ness
Em tempos de crise
De violent izi bizness
De violento izi negócio
Trop lent pour le Guiness
Muito lento para o Guinness
Tu veux test, mais t'es qui wesh?
Queres testar, mas quem és tu, wesh?
Tu cherches la teuf ou-es
Procuras a festa onde estás
T'entends des feat. us
Ouves colaborações dos EUA
T'es bon qu'à te gratter les seufs
Só és bom a coçar os ovos
Ta clique est bloeuf pleine de rolos j'suis le king de la city izi bizness
A tua turma está cheia de rolos, sou o rei da cidade izi negócio
You don't want the beef 'cause it will be last time you see
Não queres a confusão porque será a última vez que vês
Last time your are
A última vez que és
Take it from me, you don't want the war
Acredita em mim, não queres a guerra
'Cause I'm the king of the city
Porque eu sou o rei da cidade
So you better proceed with caution
Então é melhor procederes com cautela
Before I blow you away
Antes que eu te mande embora
T'es ni dans mes pompes ni sous ma casquette
Não estás nem nos meus sapatos nem debaixo do meu boné
Négros t'as pas mes rêves donc fusil à pompe à mes ieds-p
Negro, não tens os meus sonhos, então espingarda de cano serrado aos meus pés
Interromp-pas mes rêves
Não interrompas os meus sonhos
Izi buisness la team, je suis précis, je place les coups
Izi negócio a equipa, sou preciso, dou os golpes
J'ai mon blaze sur disque de platine et plaque d'égoût
Tenho o meu nome em disco de platina e tampa de esgoto
Sombre est le gang, j'terrasse mes confrères
O gangue é sombrio, eu derrubo os meus colegas
J'suis trop frais j'sui v'nu au monde dans un coffret
Sou tão fresco que nasci numa caixa
Chez nous une meuf j'en mets
Na nossa, uma gaja eu meto
T'es bonne, bien cambrée
És boa, bem curvada
Tu m'as vu à la télé mais tu me préfères en vrai
Viste-me na TV mas preferes-me ao vivo
Laisse pas d'messages sur la messagerie du DUC
Não deixes mensagens na caixa de correio do DUC
Ma queen le consulte elle a piraté mon Pin, la pute
A minha rainha consulta, ela hackeou o meu Pin, a puta
Pendant c'temps la je lutte
Enquanto isso eu luto
Représente du Pont de Sèvre aux luttes
Represento da Pont de Sèvre às lutas
Transporte la came par oleoduc, izi
Transporto a droga por oleoduto, izi
You don't want the beef 'cause it will be last time you see
Não queres a confusão porque será a última vez que vês
Last time your are
A última vez que és
Take it from me, you don't want the war
Acredita em mim, não queres a guerra
'Cause I'm the king of the city
Porque eu sou o rei da cidade
So you better proceed with caution
Então é melhor procederes com cautela
Before I blow you away
Antes que eu te mande embora
Je n'ai pas le temps de t'écouter
Não tenho tempo para te ouvir
Tu n'as sûrement rien à dire, tu veux juste frimer
Certamente não tens nada a dizer, só queres mostrar off
Je souris peu c'est vrai pourtant je suis filmé
Sorrio pouco é verdade, mesmo sendo filmado
J'protège mes terres, j'en ai rien à foutre du 8 mai, oh yeah
Protejo as minhas terras, não me importo com o 8 de maio, oh yeah
B20 tu sais qui'il est, tu peux lui faire la guerre direct tu peux te rhabiller
B20 sabes quem ele é, podes fazer-lhe guerra direta, podes vestir-te
Nique sa mère le maire, j'ai la haine tu sais quelle heure il est ?
Foda-se o prefeito, tenho raiva, sabes que horas são?
Temps mort t'as mis d'accord on enterre le sablier
Tempo morto concordaste, enterramos a ampulheta
J'écris ce que personne ne peint
I write what no one paints
Défouraille en cas de pepin
Unleash in case of trouble
J'ai les neurones pleins
My neurons are full
140 Euros le plein
140 Euros for a full tank
La défaite est en toi
Defeat is in you
La victoire est pour nous
Victory is for us
Re-noi détends-toi
Relax, black man
Reste en chien, reste en loup
Stay dog, stay wolf
En période de criz-ness
In times of crisis
De violent izi bizness
Violent easy business
Trop lent pour le Guiness
Too slow for the Guinness
Tu veux test, mais t'es qui wesh?
You want to test, but who are you, huh?
Tu cherches la teuf ou-es
You're looking for the party where
T'entends des feat. us
You hear U.S. features
T'es bon qu'à te gratter les seufs
You're only good at scratching your balls
Ta clique est bloeuf pleine de rolos j'suis le king de la city izi bizness
Your clique is full of losers, I'm the king of the city, easy business
You don't want the beef 'cause it will be last time you see
You don't want the beef 'cause it will be the last time you see
Last time your are
Last time you are
Take it from me, you don't want the war
Take it from me, you don't want the war
'Cause I'm the king of the city
'Cause I'm the king of the city
So you better proceed with caution
So you better proceed with caution
Before I blow you away
Before I blow you away
T'es ni dans mes pompes ni sous ma casquette
You're neither in my shoes nor under my cap
Négros t'as pas mes rêves donc fusil à pompe à mes ieds-p
Negro, you don't have my dreams so shotgun at my feet
Interromp-pas mes rêves
Don't interrupt my dreams
Izi buisness la team, je suis précis, je place les coups
Easy business team, I'm precise, I place the blows
J'ai mon blaze sur disque de platine et plaque d'égoût
I have my name on platinum disc and sewer cover
Sombre est le gang, j'terrasse mes confrères
Dark is the gang, I terrace my brothers
J'suis trop frais j'sui v'nu au monde dans un coffret
I'm so fresh I came into the world in a box
Chez nous une meuf j'en mets
At home a chick I put
T'es bonne, bien cambrée
You're good, well curved
Tu m'as vu à la télé mais tu me préfères en vrai
You saw me on TV but you prefer me in real life
Laisse pas d'messages sur la messagerie du DUC
Don't leave messages on the DUC's voicemail
Ma queen le consulte elle a piraté mon Pin, la pute
My queen consults it, she hacked my Pin, the bitch
Pendant c'temps la je lutte
Meanwhile I struggle
Représente du Pont de Sèvre aux luttes
Represent from Pont de Sèvre to the struggles
Transporte la came par oleoduc, izi
Transport the dope by pipeline, easy
You don't want the beef 'cause it will be last time you see
You don't want the beef 'cause it will be the last time you see
Last time your are
Last time you are
Take it from me, you don't want the war
Take it from me, you don't want the war
'Cause I'm the king of the city
'Cause I'm the king of the city
So you better proceed with caution
So you better proceed with caution
Before I blow you away
Before I blow you away
Je n'ai pas le temps de t'écouter
I don't have time to listen to you
Tu n'as sûrement rien à dire, tu veux juste frimer
You surely have nothing to say, you just want to show off
Je souris peu c'est vrai pourtant je suis filmé
I smile little it's true yet I'm filmed
J'protège mes terres, j'en ai rien à foutre du 8 mai, oh yeah
I protect my lands, I don't give a damn about May 8th, oh yeah
B20 tu sais qui'il est, tu peux lui faire la guerre direct tu peux te rhabiller
B20 you know who he is, you can go to war with him directly you can get dressed
Nique sa mère le maire, j'ai la haine tu sais quelle heure il est ?
Fuck the mayor's mother, I'm angry do you know what time it is?
Temps mort t'as mis d'accord on enterre le sablier
Time out you agreed we bury the hourglass
J'écris ce que personne ne peint
Escribo lo que nadie pinta
Défouraille en cas de pepin
Desenfunda en caso de problema
J'ai les neurones pleins
Tengo las neuronas llenas
140 Euros le plein
140 euros el lleno
La défaite est en toi
La derrota está en ti
La victoire est pour nous
La victoria es para nosotros
Re-noi détends-toi
Relájate, negro
Reste en chien, reste en loup
Quédate como perro, quédate como lobo
En période de criz-ness
En tiempos de crisis
De violent izi bizness
De violentos negocios fáciles
Trop lent pour le Guiness
Demasiado lento para el Guinness
Tu veux test, mais t'es qui wesh?
¿Quieres probar, pero quién eres, eh?
Tu cherches la teuf ou-es
¿Buscas la fiesta o qué?
T'entends des feat. us
Escuchas colaboraciones estadounidenses
T'es bon qu'à te gratter les seufs
Sólo eres bueno rascándote los huevos
Ta clique est bloeuf pleine de rolos j'suis le king de la city izi bizness
Tu pandilla está llena de novatos, soy el rey de la ciudad, negocios fáciles
You don't want the beef 'cause it will be last time you see
No quieres problemas porque será la última vez que veas
Last time your are
La última vez que eres
Take it from me, you don't want the war
Tómalo de mí, no quieres la guerra
'Cause I'm the king of the city
Porque soy el rey de la ciudad
So you better proceed with caution
Así que es mejor que procedas con precaución
Before I blow you away
Antes de que te haga volar
T'es ni dans mes pompes ni sous ma casquette
No estás en mis zapatos ni bajo mi gorra
Négros t'as pas mes rêves donc fusil à pompe à mes ieds-p
Negro, no tienes mis sueños, así que escopeta de bomba a mis pies
Interromp-pas mes rêves
No interrumpas mis sueños
Izi buisness la team, je suis précis, je place les coups
Negocios fáciles el equipo, soy preciso, doy los golpes
J'ai mon blaze sur disque de platine et plaque d'égoût
Tengo mi nombre en disco de platino y placa de alcantarilla
Sombre est le gang, j'terrasse mes confrères
Oscura es la banda, derribo a mis colegas
J'suis trop frais j'sui v'nu au monde dans un coffret
Estoy tan fresco que nací en un estuche
Chez nous une meuf j'en mets
En nuestra casa una chica pongo
T'es bonne, bien cambrée
Estás buena, bien curvada
Tu m'as vu à la télé mais tu me préfères en vrai
Me has visto en la tele pero me prefieres en persona
Laisse pas d'messages sur la messagerie du DUC
No dejes mensajes en el buzón de voz del DUC
Ma queen le consulte elle a piraté mon Pin, la pute
Mi reina lo consulta, ha pirateado mi PIN, la puta
Pendant c'temps la je lutte
Mientras tanto, lucho
Représente du Pont de Sèvre aux luttes
Represento desde el Puente de Sèvres hasta las luchas
Transporte la came par oleoduc, izi
Transporto la mercancía por oleoducto, fácil
You don't want the beef 'cause it will be last time you see
No quieres problemas porque será la última vez que veas
Last time your are
La última vez que eres
Take it from me, you don't want the war
Tómalo de mí, no quieres la guerra
'Cause I'm the king of the city
Porque soy el rey de la ciudad
So you better proceed with caution
Así que es mejor que procedas con precaución
Before I blow you away
Antes de que te haga volar
Je n'ai pas le temps de t'écouter
No tengo tiempo para escucharte
Tu n'as sûrement rien à dire, tu veux juste frimer
Probablemente no tienes nada que decir, sólo quieres presumir
Je souris peu c'est vrai pourtant je suis filmé
Sonrío poco, es cierto, pero estoy siendo filmado
J'protège mes terres, j'en ai rien à foutre du 8 mai, oh yeah
Protejo mis tierras, no me importa el 8 de mayo, oh sí
B20 tu sais qui'il est, tu peux lui faire la guerre direct tu peux te rhabiller
B20 sabes quién es, puedes hacerle la guerra directamente, puedes vestirte
Nique sa mère le maire, j'ai la haine tu sais quelle heure il est ?
Que se joda el alcalde, tengo rabia, ¿sabes qué hora es?
Temps mort t'as mis d'accord on enterre le sablier
Tiempo muerto, has aceptado, enterramos el reloj de arena
J'écris ce que personne ne peint
Scrivo ciò che nessuno dipinge
Défouraille en cas de pepin
Sfogo in caso di problemi
J'ai les neurones pleins
Ho il cervello pieno
140 Euros le plein
140 euro per il pieno
La défaite est en toi
La sconfitta è in te
La victoire est pour nous
La vittoria è per noi
Re-noi détends-toi
Rilassati, nero
Reste en chien, reste en loup
Rimani un cane, rimani un lupo
En période de criz-ness
In tempi di crisi
De violent izi bizness
Di violento izi business
Trop lent pour le Guiness
Troppo lento per il Guinness
Tu veux test, mais t'es qui wesh?
Vuoi provare, ma chi sei wesh?
Tu cherches la teuf ou-es
Stai cercando la festa dove
T'entends des feat. us
Senti delle collaborazioni americane
T'es bon qu'à te gratter les seufs
Sei bravo solo a grattarti le palle
Ta clique est bloeuf pleine de rolos j'suis le king de la city izi bizness
La tua banda è piena di rolos, sono il re della città izi business
You don't want the beef 'cause it will be last time you see
Non vuoi il manzo perché sarà l'ultima volta che vedi
Last time your are
L'ultima volta che sei
Take it from me, you don't want the war
Prendilo da me, non vuoi la guerra
'Cause I'm the king of the city
Perché sono il re della città
So you better proceed with caution
Quindi faresti meglio a procedere con cautela
Before I blow you away
Prima che ti faccia saltare in aria
T'es ni dans mes pompes ni sous ma casquette
Non sei né nelle mie scarpe né sotto il mio cappello
Négros t'as pas mes rêves donc fusil à pompe à mes ieds-p
Negro, non hai i miei sogni quindi ho un fucile a pompa ai miei piedi
Interromp-pas mes rêves
Non interrompere i miei sogni
Izi buisness la team, je suis précis, je place les coups
Izi business la squadra, sono preciso, colpisco
J'ai mon blaze sur disque de platine et plaque d'égoût
Ho il mio nome su disco di platino e su una placca di fogna
Sombre est le gang, j'terrasse mes confrères
Il gang è oscuro, sconfiggo i miei colleghi
J'suis trop frais j'sui v'nu au monde dans un coffret
Sono così fresco, sono nato in un cofanetto
Chez nous une meuf j'en mets
Da noi una ragazza la metto
T'es bonne, bien cambrée
Sei brava, ben curvata
Tu m'as vu à la télé mais tu me préfères en vrai
Mi hai visto in TV ma mi preferisci dal vivo
Laisse pas d'messages sur la messagerie du DUC
Non lasciare messaggi sulla segreteria del DUC
Ma queen le consulte elle a piraté mon Pin, la pute
La mia regina lo consulta, ha hackerato il mio Pin, la puttana
Pendant c'temps la je lutte
Nel frattempo sto lottando
Représente du Pont de Sèvre aux luttes
Rappresento dal Pont de Sèvres alle lotte
Transporte la came par oleoduc, izi
Trasporto la roba attraverso l'oleodotto, izi
You don't want the beef 'cause it will be last time you see
Non vuoi il manzo perché sarà l'ultima volta che vedi
Last time your are
L'ultima volta che sei
Take it from me, you don't want the war
Prendilo da me, non vuoi la guerra
'Cause I'm the king of the city
Perché sono il re della città
So you better proceed with caution
Quindi faresti meglio a procedere con cautela
Before I blow you away
Prima che ti faccia saltare in aria
Je n'ai pas le temps de t'écouter
Non ho tempo per ascoltarti
Tu n'as sûrement rien à dire, tu veux juste frimer
Probabilmente non hai nulla da dire, vuoi solo fare il figo
Je souris peu c'est vrai pourtant je suis filmé
Sorrido poco è vero anche se sono filmato
J'protège mes terres, j'en ai rien à foutre du 8 mai, oh yeah
Proteggo le mie terre, non me ne frega niente dell'8 maggio, oh yeah
B20 tu sais qui'il est, tu peux lui faire la guerre direct tu peux te rhabiller
B20 sai chi è, puoi dichiarargli guerra direttamente, puoi vestirti
Nique sa mère le maire, j'ai la haine tu sais quelle heure il est ?
Fanculo il sindaco, ho l'odio sai che ore sono?
Temps mort t'as mis d'accord on enterre le sablier
Tempo morto hai raggiunto un accordo seppelliamo la clessidra
J'écris ce que personne ne peint
Saya menulis apa yang tidak ada yang melukis
Défouraille en cas de pepin
Mengeluarkan senjata jika ada masalah
J'ai les neurones pleins
Otakku penuh
140 Euros le plein
140 Euro untuk satu tangki penuh
La défaite est en toi
Kekalahan ada dalam dirimu
La victoire est pour nous
Kemenangan adalah untuk kita
Re-noi détends-toi
Orang kulit hitam, tenanglah
Reste en chien, reste en loup
Tetap seperti anjing, tetap seperti serigala
En période de criz-ness
Di masa krisis
De violent izi bizness
Bisnis yang keras
Trop lent pour le Guiness
Terlalu lambat untuk Guinness
Tu veux test, mais t'es qui wesh?
Kamu mau tes, tapi kamu siapa sih?
Tu cherches la teuf ou-es
Kamu mencari pesta di mana
T'entends des feat. us
Kamu mendengar kolaborasi dengan musisi AS
T'es bon qu'à te gratter les seufs
Kamu hanya pandai menggaruk telurmu
Ta clique est bloeuf pleine de rolos j'suis le king de la city izi bizness
Klikmu penuh dengan pembohong, aku raja kota, bisnis mudah
You don't want the beef 'cause it will be last time you see
Kamu tidak ingin masalah karena ini akan menjadi terakhir kalinya kamu melihat
Last time your are
Terakhir kali kamu ada
Take it from me, you don't want the war
Percayalah padaku, kamu tidak ingin perang
'Cause I'm the king of the city
Karena aku raja kota
So you better proceed with caution
Jadi sebaiknya kamu berhati-hati
Before I blow you away
Sebelum aku menghancurkanmu
T'es ni dans mes pompes ni sous ma casquette
Kamu tidak berada di sepatuku atau di bawah topiku
Négros t'as pas mes rêves donc fusil à pompe à mes ieds-p
Hey, kamu tidak memiliki mimpiku jadi senapan pompa di kakiku
Interromp-pas mes rêves
Jangan ganggu mimpiku
Izi buisness la team, je suis précis, je place les coups
Bisnis mudah tim, aku tepat, aku menempatkan pukulan
J'ai mon blaze sur disque de platine et plaque d'égoût
Namaku ada di piringan platinum dan pelat saluran pembuangan
Sombre est le gang, j'terrasse mes confrères
Geng kami gelap, aku mengalahkan rekan-rekanku
J'suis trop frais j'sui v'nu au monde dans un coffret
Aku terlalu segar, aku lahir di dalam kotak
Chez nous une meuf j'en mets
Di tempat kami, aku mendapatkan seorang gadis
T'es bonne, bien cambrée
Kamu cantik, berbentuk baik
Tu m'as vu à la télé mais tu me préfères en vrai
Kamu melihatku di TV tapi kamu lebih suka aku secara langsung
Laisse pas d'messages sur la messagerie du DUC
Jangan tinggalkan pesan di pesan suara DUC
Ma queen le consulte elle a piraté mon Pin, la pute
Ratu saya memeriksanya, dia telah meretas PIN saya, jalang itu
Pendant c'temps la je lutte
Sementara itu saya berjuang
Représente du Pont de Sèvre aux luttes
Mewakili dari Pont de Sèvre ke perjuangan
Transporte la came par oleoduc, izi
Mengangkut barang melalui pipa minyak, mudah
You don't want the beef 'cause it will be last time you see
Kamu tidak ingin masalah karena ini akan menjadi terakhir kalinya kamu melihat
Last time your are
Terakhir kali kamu ada
Take it from me, you don't want the war
Percayalah padaku, kamu tidak ingin perang
'Cause I'm the king of the city
Karena aku raja kota
So you better proceed with caution
Jadi sebaiknya kamu berhati-hati
Before I blow you away
Sebelum aku menghancurkanmu
Je n'ai pas le temps de t'écouter
Saya tidak punya waktu untuk mendengarkanmu
Tu n'as sûrement rien à dire, tu veux juste frimer
Kamu pasti tidak punya apa-apa untuk dikatakan, kamu hanya ingin pamer
Je souris peu c'est vrai pourtant je suis filmé
Saya jarang tersenyum itu benar meskipun saya difilmkan
J'protège mes terres, j'en ai rien à foutre du 8 mai, oh yeah
Saya melindungi tanah saya, saya tidak peduli dengan 8 Mei, oh ya
B20 tu sais qui'il est, tu peux lui faire la guerre direct tu peux te rhabiller
B20 kamu tahu siapa dia, kamu bisa langsung berperang dengannya kamu bisa berpakaian lagi
Nique sa mère le maire, j'ai la haine tu sais quelle heure il est ?
Persetan dengan walikota, saya marah kamu tahu jam berapa sekarang?
Temps mort t'as mis d'accord on enterre le sablier
Waktu istirahat kamu setuju kita mengubur jam pasir
J'écris ce que personne ne peint
ฉันเขียนสิ่งที่ไม่มีใครวาด
Défouraille en cas de pepin
ยิงปืนในกรณีที่มีปัญหา
J'ai les neurones pleins
สมองของฉันเต็มไปด้วย
140 Euros le plein
140 ยูโรต่อการเติมน้ำมันเต็มถัง
La défaite est en toi
ความพ่ายแพ้อยู่ในตัวคุณ
La victoire est pour nous
ชัยชนะเป็นของเรา
Re-noi détends-toi
คนผิวดำผ่อนคลายสิ
Reste en chien, reste en loup
อยู่เป็นสุนัข, อยู่เป็นหมาป่า
En période de criz-ness
ในช่วงเวลาของวิกฤต
De violent izi bizness
ธุรกิจที่รุนแรงง่ายๆ
Trop lent pour le Guiness
ช้าเกินไปสำหรับกินเนสส์
Tu veux test, mais t'es qui wesh?
คุณอยากทดสอบ, แต่คุณเป็นใครวะ?
Tu cherches la teuf ou-es
คุณกำลังหาปาร์ตี้อยู่หรือเปล่า
T'entends des feat. us
คุณได้ยินเสียงร่วมงานกับศิลปินอเมริกัน
T'es bon qu'à te gratter les seufs
คุณเก่งแค่เกาไข่ของคุณ
Ta clique est bloeuf pleine de rolos j'suis le king de la city izi bizness
แก๊งของคุณเต็มไปด้วยคนโง่ ฉันเป็นราชาของเมือง ธุรกิจง่ายๆ
You don't want the beef 'cause it will be last time you see
คุณไม่ต้องการเรื่องราวเพราะนี่จะเป็นครั้งสุดท้ายที่คุณเห็น
Last time your are
ครั้งสุดท้ายที่คุณเป็น
Take it from me, you don't want the war
ฟังจากฉันสิ, คุณไม่ต้องการสงคราม
'Cause I'm the king of the city
เพราะฉันคือราชาของเมือง
So you better proceed with caution
ดังนั้นคุณควรระมัดระวัง
Before I blow you away
ก่อนที่ฉันจะทำให้คุณหายไป
T'es ni dans mes pompes ni sous ma casquette
คุณไม่ได้อยู่ในรองเท้าของฉันหรือใต้หมวกของฉัน
Négros t'as pas mes rêves donc fusil à pompe à mes ieds-p
คนผิวดำ, คุณไม่มีความฝันของฉัน ดังนั้นปืนลูกซองอยู่ที่เท้าของฉัน
Interromp-pas mes rêves
อย่าขัดจังหวะความฝันของฉัน
Izi buisness la team, je suis précis, je place les coups
ธุรกิจง่ายๆ ทีมของฉัน, ฉันแม่นยำ, ฉันวางแผนการโจมตี
J'ai mon blaze sur disque de platine et plaque d'égoût
ฉันมีชื่อของฉันบนแผ่นดิสก์แพลตินั่มและป้ายท่อระบายน้ำ
Sombre est le gang, j'terrasse mes confrères
แก๊งของฉันมืดมน, ฉันทำลายเพื่อนร่วมอาชีพของฉัน
J'suis trop frais j'sui v'nu au monde dans un coffret
ฉันสดใหม่มาก ฉันเกิดมาในโลง
Chez nous une meuf j'en mets
ที่บ้านของเราผู้หญิงฉันมี
T'es bonne, bien cambrée
คุณดี, โค้งงอดี
Tu m'as vu à la télé mais tu me préfères en vrai
คุณเห็นฉันทางทีวีแต่คุณชอบฉันมากกว่าในชีวิตจริง
Laisse pas d'messages sur la messagerie du DUC
อย่าทิ้งข้อความไว้ในระบบข้อความของ DUC
Ma queen le consulte elle a piraté mon Pin, la pute
ราชินีของฉันตรวจสอบมัน เธอแฮ็ก PIN ของฉัน, ผู้หญิงนั้น
Pendant c'temps la je lutte
ในขณะที่ฉันกำลังต่อสู้
Représente du Pont de Sèvre aux luttes
แทนที่จากสะพาน Pont de Sèvre ถึงการต่อสู้
Transporte la came par oleoduc, izi
ขนส่งยาผ่านท่อน้ำมัน, ง่ายๆ
You don't want the beef 'cause it will be last time you see
คุณไม่ต้องการเรื่องราวเพราะนี่จะเป็นครั้งสุดท้ายที่คุณเห็น
Last time your are
ครั้งสุดท้ายที่คุณเป็น
Take it from me, you don't want the war
ฟังจากฉันสิ, คุณไม่ต้องการสงคราม
'Cause I'm the king of the city
เพราะฉันคือราชาของเมือง
So you better proceed with caution
ดังนั้นคุณควรระมัดระวัง
Before I blow you away
ก่อนที่ฉันจะทำให้คุณหายไป
Je n'ai pas le temps de t'écouter
ฉันไม่มีเวลาฟังคุณ
Tu n'as sûrement rien à dire, tu veux juste frimer
คุณคงไม่มีอะไรจะพูด, คุณแค่อยากโชว์ออฟ
Je souris peu c'est vrai pourtant je suis filmé
ฉันยิ้มน้อยจริงๆ แต่ฉันก็ถูกถ่ายทำ
J'protège mes terres, j'en ai rien à foutre du 8 mai, oh yeah
ฉันปกป้องดินแดนของฉัน, ฉันไม่สนใจวันที่ 8 พฤษภาคม, โอ้ใช่
B20 tu sais qui'il est, tu peux lui faire la guerre direct tu peux te rhabiller
B20 คุณรู้ว่าเขาเป็นใคร, คุณสามารถทำสงครามกับเขาได้เลย คุณสามารถแต่งตัวใหม่ได้เลย
Nique sa mère le maire, j'ai la haine tu sais quelle heure il est ?
ไปตายเถอะนายก, ฉันโกรธมาก คุณรู้ว่าเวลาเท่าไหร่แล้ว?
Temps mort t'as mis d'accord on enterre le sablier
เวลาหยุด คุณตกลงกันแล้ว เราฝังนาฬิกาทราย
J'écris ce que personne ne peint
我写的东西没人画
Défouraille en cas de pepin
在麻烦时刻拔枪
J'ai les neurones pleins
我的脑细胞满了
140 Euros le plein
加满油要140欧元
La défaite est en toi
失败在你身上
La victoire est pour nous
胜利属于我们
Re-noi détends-toi
黑人,放轻松
Reste en chien, reste en loup
保持野性,像狼一样
En période de criz-ness
在危机时期
De violent izi bizness
暴力易事业
Trop lent pour le Guiness
对于吉尼斯来说太慢
Tu veux test, mais t'es qui wesh?
你想测试,但你是谁呢?
Tu cherches la teuf ou-es
你在找派对吗
T'entends des feat. us
你听到美国的合作
T'es bon qu'à te gratter les seufs
你只会挠睾丸
Ta clique est bloeuf pleine de rolos j'suis le king de la city izi bizness
你的团队是满是傻瓜,我是城市之王,易事业
You don't want the beef 'cause it will be last time you see
你不想要牛肉,因为那将是你最后一次看到
Last time your are
最后一次你在
Take it from me, you don't want the war
听我的,你不想要战争
'Cause I'm the king of the city
因为我是这个城市的国王
So you better proceed with caution
所以你最好小心行事
Before I blow you away
在我把你吹走之前
T'es ni dans mes pompes ni sous ma casquette
你既不在我的鞋里也不在我的帽子下
Négros t'as pas mes rêves donc fusil à pompe à mes ieds-p
黑人,你没有我的梦想,所以我有霰弹枪
Interromp-pas mes rêves
不要打断我的梦
Izi buisness la team, je suis précis, je place les coups
易事业团队,我准确,我安排打击
J'ai mon blaze sur disque de platine et plaque d'égoût
我的名字在白金唱片和下水道上
Sombre est le gang, j'terrasse mes confrères
团队是黑暗的,我击败我的同行
J'suis trop frais j'sui v'nu au monde dans un coffret
我太新鲜了,我是在一个盒子里出生的
Chez nous une meuf j'en mets
在我们这里,我可以得到一个女孩
T'es bonne, bien cambrée
你很好,身材曲线优美
Tu m'as vu à la télé mais tu me préfères en vrai
你在电视上看到我,但你更喜欢真实的我
Laisse pas d'messages sur la messagerie du DUC
不要在DUC的留言信箱里留言
Ma queen le consulte elle a piraté mon Pin, la pute
我的女王查看了它,她黑了我的Pin,那个婊子
Pendant c'temps la je lutte
与此同时我在奋斗
Représente du Pont de Sèvre aux luttes
从塞夫桥到斗争代表
Transporte la came par oleoduc, izi
通过管道运输毒品,易事
You don't want the beef 'cause it will be last time you see
你不想要牛肉,因为那将是你最后一次看到
Last time your are
最后一次你在
Take it from me, you don't want the war
听我的,你不想要战争
'Cause I'm the king of the city
因为我是这个城市的国王
So you better proceed with caution
所以你最好小心行事
Before I blow you away
在我把你吹走之前
Je n'ai pas le temps de t'écouter
我没有时间听你说话
Tu n'as sûrement rien à dire, tu veux juste frimer
你肯定没什么好说的,你只是想炫耀
Je souris peu c'est vrai pourtant je suis filmé
我很少笑,这是真的,尽管我被拍摄
J'protège mes terres, j'en ai rien à foutre du 8 mai, oh yeah
我保护我的土地,我不在乎五月八日,哦耶
B20 tu sais qui'il est, tu peux lui faire la guerre direct tu peux te rhabiller
B20你知道他是谁,你可以直接向他宣战,你可以重新打扮
Nique sa mère le maire, j'ai la haine tu sais quelle heure il est ?
去他的市长,我很愤怒,你知道现在几点了吗?
Temps mort t'as mis d'accord on enterre le sablier
暂停,你同意了,我们埋葬沙漏