Closer To Fine

Amy Elizabeth Ray, Emily Ann Saliers

Liedtexte Übersetzung

I'm tryin' to tell you somethin' about my life
Maybe give me insight between black and white
But the best thing you ever done for me
Was to help me take my life less seriously
'Cause it's only life after all, yeah
It's only life after all

Well, darkness has a hunger that's insatiable
And lightness has a call that's hard to hear
I wrap my fear around me like a blanket
I sailed my ship of safety 'til I sank it
I'm crawlin' on your shores

I went to the doctor, I went to the mountains
I looked to the children, I drank from the fountains
But there's more than one answer to these questions
Pointing me in a crooked line
And the less I seek my source for some definitive
The closer I am to fine
The closer I am to fine, yeah

I went to see the doctor of philosophy
With a poster of Rasputin and a beard down to his knee
He never did marry or see a B-grade movie
He graded my performance, he said he could see through me
And I spent four years prostrate to the higher mind
Got my paper and I was free

I went to the doctor, I went to the mountains
I looked to the children, I drank from the fountains
But there's more than one answer to these questions
Pointing me in a crooked line, yeah
And the less I seek my source for some definitive
The closer I am to fine
The closer I am to fine

I stopped by the bar at 3 AM
To seek solace in a bottle, or possibly a friend
And I woke up with a headache like my head against the board
Twice as cloudy as I'd been the night before
I went in seeking clarity

I went to the doctor, I went to the mountains
I looked to the children, I drank from the fountain
Yeah, we go to the Bible, and we go through the workout
And we read up on revival, and we stand up for the lookout
And there's more than one answer to these questions
Pointing me in a crooked line
And the less I seek my source for some definitive
The closer I am to fine
The closer I am to fine
The closer I am to fine, yeah
The closer I am to fine (to fine)
The closer I am (the closer I am)
The closer I am (the closer I am)
The closer I am to fine (to fine)
The closer I am

I'm tryin' to tell you somethin' about my life
Ich versuche dir etwas über mein Leben zu erzählen
Maybe give me insight between black and white
Vielleicht gibt es mir Einblick zwischen Schwarz und Weiß
But the best thing you ever done for me
Aber das Beste, was du jemals für mich getan hast
Was to help me take my life less seriously
War mir zu helfen, mein Leben weniger ernst zu nehmen
'Cause it's only life after all, yeah
Denn es ist nur das Leben nach allem, ja
It's only life after all
Es ist nur das Leben nach allem
Well, darkness has a hunger that's insatiable
Nun, die Dunkelheit hat einen unersättlichen Hunger
And lightness has a call that's hard to hear
Und das Licht hat einen Ruf, der schwer zu hören ist
I wrap my fear around me like a blanket
Ich wickle meine Angst wie eine Decke um mich
I sailed my ship of safety 'til I sank it
Ich segelte mein Schiff der Sicherheit, bis ich es versenkte
I'm crawlin' on your shores
Ich krieche an deinen Ufern
I went to the doctor, I went to the mountains
Ich ging zum Arzt, ich ging in die Berge
I looked to the children, I drank from the fountains
Ich schaute zu den Kindern, ich trank aus den Brunnen
But there's more than one answer to these questions
Aber es gibt mehr als eine Antwort auf diese Fragen
Pointing me in a crooked line
Die mich in eine krumme Linie weisen
And the less I seek my source for some definitive
Und je weniger ich meine Quelle für etwas Definitives suche
The closer I am to fine
Desto näher bin ich in Ordnung
The closer I am to fine, yeah
Desto näher bin ich in Ordnung, ja
I went to see the doctor of philosophy
Ich ging zum Doktor der Philosophie
With a poster of Rasputin and a beard down to his knee
Mit einem Poster von Rasputin und einem Bart bis zu seinem Knie
He never did marry or see a B-grade movie
Er hat nie geheiratet oder einen B-Film gesehen
He graded my performance, he said he could see through me
Er bewertete meine Leistung, er sagte, er könnte durch mich hindurchsehen
And I spent four years prostrate to the higher mind
Und ich verbrachte vier Jahre prostrat dem höheren Verstand
Got my paper and I was free
Ich bekam mein Papier und ich war frei
I went to the doctor, I went to the mountains
Ich ging zum Arzt, ich ging in die Berge
I looked to the children, I drank from the fountains
Ich schaute zu den Kindern, ich trank aus den Brunnen
But there's more than one answer to these questions
Aber es gibt mehr als eine Antwort auf diese Fragen
Pointing me in a crooked line, yeah
Die mich in eine krumme Linie weisen, ja
And the less I seek my source for some definitive
Und je weniger ich meine Quelle für etwas Definitives suche
The closer I am to fine
Desto näher bin ich in Ordnung
The closer I am to fine
Desto näher bin ich in Ordnung
I stopped by the bar at 3 AM
Ich hielt um 3 Uhr morgens an der Bar an
To seek solace in a bottle, or possibly a friend
Um Trost in einer Flasche oder vielleicht einem Freund zu suchen
And I woke up with a headache like my head against the board
Und ich wachte mit einem Kopfschmerz auf, als würde mein Kopf gegen das Brett schlagen
Twice as cloudy as I'd been the night before
Zweimal so trüb wie ich die Nacht zuvor gewesen war
I went in seeking clarity
Ich ging hinein, um Klarheit zu suchen
I went to the doctor, I went to the mountains
Ich ging zum Arzt, ich ging in die Berge
I looked to the children, I drank from the fountain
Ich schaute zu den Kindern, ich trank aus dem Brunnen
Yeah, we go to the Bible, and we go through the workout
Ja, wir gehen zur Bibel, und wir machen das Workout durch
And we read up on revival, and we stand up for the lookout
Und wir lesen über die Wiederbelebung, und wir stehen auf für den Ausguck
And there's more than one answer to these questions
Und es gibt mehr als eine Antwort auf diese Fragen
Pointing me in a crooked line
Die mich in eine krumme Linie weisen
And the less I seek my source for some definitive
Und je weniger ich meine Quelle für etwas Definitives suche
The closer I am to fine
Desto näher bin ich in Ordnung
The closer I am to fine
Desto näher bin ich in Ordnung
The closer I am to fine, yeah
Desto näher bin ich in Ordnung, ja
The closer I am to fine (to fine)
Desto näher bin ich in Ordnung (in Ordnung)
The closer I am (the closer I am)
Desto näher bin ich (desto näher bin ich)
The closer I am (the closer I am)
Desto näher bin ich (desto näher bin ich)
The closer I am to fine (to fine)
Desto näher bin ich in Ordnung (in Ordnung)
The closer I am
Desto näher bin ich
I'm tryin' to tell you somethin' about my life
Estou tentando te contar algo sobre minha vida
Maybe give me insight between black and white
Talvez me dê uma visão entre preto e branco
But the best thing you ever done for me
Mas a melhor coisa que você já fez por mim
Was to help me take my life less seriously
Foi me ajudar a levar minha vida menos a sério
'Cause it's only life after all, yeah
Porque é só vida afinal, sim
It's only life after all
É só vida afinal
Well, darkness has a hunger that's insatiable
Bem, a escuridão tem uma fome insaciável
And lightness has a call that's hard to hear
E a leveza tem um chamado difícil de ouvir
I wrap my fear around me like a blanket
Eu envolvo meu medo em mim como um cobertor
I sailed my ship of safety 'til I sank it
Naveguei no meu navio de segurança até afundá-lo
I'm crawlin' on your shores
Estou rastejando em suas margens
I went to the doctor, I went to the mountains
Fui ao médico, fui às montanhas
I looked to the children, I drank from the fountains
Olhei para as crianças, bebi das fontes
But there's more than one answer to these questions
Mas há mais de uma resposta para essas perguntas
Pointing me in a crooked line
Apontando-me em uma linha torta
And the less I seek my source for some definitive
E quanto menos procuro minha fonte para algo definitivo
The closer I am to fine
Mais perto estou de estar bem
The closer I am to fine, yeah
Mais perto estou de estar bem, sim
I went to see the doctor of philosophy
Fui ver o doutor em filosofia
With a poster of Rasputin and a beard down to his knee
Com um pôster de Rasputin e uma barba até o joelho
He never did marry or see a B-grade movie
Ele nunca se casou ou viu um filme de segunda categoria
He graded my performance, he said he could see through me
Ele avaliou meu desempenho, disse que podia ver através de mim
And I spent four years prostrate to the higher mind
E passei quatro anos prostrado à mente superior
Got my paper and I was free
Peguei meu diploma e fui livre
I went to the doctor, I went to the mountains
Fui ao médico, fui às montanhas
I looked to the children, I drank from the fountains
Olhei para as crianças, bebi das fontes
But there's more than one answer to these questions
Mas há mais de uma resposta para essas perguntas
Pointing me in a crooked line, yeah
Apontando-me em uma linha torta, sim
And the less I seek my source for some definitive
E quanto menos procuro minha fonte para algo definitivo
The closer I am to fine
Mais perto estou de estar bem
The closer I am to fine
Mais perto estou de estar bem
I stopped by the bar at 3 AM
Parei no bar às 3 da manhã
To seek solace in a bottle, or possibly a friend
Para buscar consolo em uma garrafa, ou possivelmente um amigo
And I woke up with a headache like my head against the board
E acordei com uma dor de cabeça como minha cabeça contra a tábua
Twice as cloudy as I'd been the night before
Duas vezes mais nublado do que eu tinha sido na noite anterior
I went in seeking clarity
Fui em busca de clareza
I went to the doctor, I went to the mountains
Fui ao médico, fui às montanhas
I looked to the children, I drank from the fountain
Olhei para as crianças, bebi da fonte
Yeah, we go to the Bible, and we go through the workout
Sim, vamos à Bíblia, e passamos pelo treino
And we read up on revival, and we stand up for the lookout
E lemos sobre o avivamento, e nos levantamos para a vigia
And there's more than one answer to these questions
E há mais de uma resposta para essas perguntas
Pointing me in a crooked line
Apontando-me em uma linha torta
And the less I seek my source for some definitive
E quanto menos procuro minha fonte para algo definitivo
The closer I am to fine
Mais perto estou de estar bem
The closer I am to fine
Mais perto estou de estar bem
The closer I am to fine, yeah
Mais perto estou de estar bem, sim
The closer I am to fine (to fine)
Mais perto estou de estar bem (de estar bem)
The closer I am (the closer I am)
Mais perto estou (mais perto estou)
The closer I am (the closer I am)
Mais perto estou (mais perto estou)
The closer I am to fine (to fine)
Mais perto estou de estar bem (de estar bem)
The closer I am
Mais perto estou
I'm tryin' to tell you somethin' about my life
Estoy intentando contarte algo sobre mi vida
Maybe give me insight between black and white
Quizás darme una visión entre el negro y el blanco
But the best thing you ever done for me
Pero lo mejor que has hecho por mí
Was to help me take my life less seriously
Fue ayudarme a tomar mi vida menos en serio
'Cause it's only life after all, yeah
Porque solo es vida después de todo, sí
It's only life after all
Solo es vida después de todo
Well, darkness has a hunger that's insatiable
Bueno, la oscuridad tiene un hambre insaciable
And lightness has a call that's hard to hear
Y la luz tiene un llamado que es difícil de escuchar
I wrap my fear around me like a blanket
Envuelvo mi miedo alrededor de mí como una manta
I sailed my ship of safety 'til I sank it
Navegué mi barco de seguridad hasta que lo hundí
I'm crawlin' on your shores
Estoy arrastrándome en tus costas
I went to the doctor, I went to the mountains
Fui al médico, fui a las montañas
I looked to the children, I drank from the fountains
Miré a los niños, bebí de las fuentes
But there's more than one answer to these questions
Pero hay más de una respuesta a estas preguntas
Pointing me in a crooked line
Señalándome en una línea torcida
And the less I seek my source for some definitive
Y cuanto menos busco mi fuente para algo definitivo
The closer I am to fine
Más cerca estoy de estar bien
The closer I am to fine, yeah
Más cerca estoy de estar bien, sí
I went to see the doctor of philosophy
Fui a ver al doctor de filosofía
With a poster of Rasputin and a beard down to his knee
Con un póster de Rasputín y una barba hasta la rodilla
He never did marry or see a B-grade movie
Nunca se casó ni vio una película de serie B
He graded my performance, he said he could see through me
Evaluó mi rendimiento, dijo que podía ver a través de mí
And I spent four years prostrate to the higher mind
Y pasé cuatro años postrado ante la mente superior
Got my paper and I was free
Obtuve mi papel y fui libre
I went to the doctor, I went to the mountains
Fui al médico, fui a las montañas
I looked to the children, I drank from the fountains
Miré a los niños, bebí de las fuentes
But there's more than one answer to these questions
Pero hay más de una respuesta a estas preguntas
Pointing me in a crooked line, yeah
Señalándome en una línea torcida, sí
And the less I seek my source for some definitive
Y cuanto menos busco mi fuente para algo definitivo
The closer I am to fine
Más cerca estoy de estar bien
The closer I am to fine
Más cerca estoy de estar bien
I stopped by the bar at 3 AM
Me detuve en el bar a las 3 AM
To seek solace in a bottle, or possibly a friend
Para buscar consuelo en una botella, o posiblemente un amigo
And I woke up with a headache like my head against the board
Y me desperté con un dolor de cabeza como mi cabeza contra la tabla
Twice as cloudy as I'd been the night before
Dos veces más nublado de lo que había estado la noche anterior
I went in seeking clarity
Entré buscando claridad
I went to the doctor, I went to the mountains
Fui al médico, fui a las montañas
I looked to the children, I drank from the fountain
Miré a los niños, bebí de la fuente
Yeah, we go to the Bible, and we go through the workout
Sí, vamos a la Biblia, y pasamos por el entrenamiento
And we read up on revival, and we stand up for the lookout
Y leemos sobre el avivamiento, y nos levantamos para la vigilancia
And there's more than one answer to these questions
Y hay más de una respuesta a estas preguntas
Pointing me in a crooked line
Señalándome en una línea torcida
And the less I seek my source for some definitive
Y cuanto menos busco mi fuente para algo definitivo
The closer I am to fine
Más cerca estoy de estar bien
The closer I am to fine
Más cerca estoy de estar bien
The closer I am to fine, yeah
Más cerca estoy de estar bien, sí
The closer I am to fine (to fine)
Más cerca estoy de estar bien (de estar bien)
The closer I am (the closer I am)
Más cerca estoy (más cerca estoy)
The closer I am (the closer I am)
Más cerca estoy (más cerca estoy)
The closer I am to fine (to fine)
Más cerca estoy de estar bien (de estar bien)
The closer I am
Más cerca estoy
I'm tryin' to tell you somethin' about my life
J'essaie de te dire quelque chose sur ma vie
Maybe give me insight between black and white
Peut-être me donner un aperçu entre le noir et le blanc
But the best thing you ever done for me
Mais la meilleure chose que tu aies jamais faite pour moi
Was to help me take my life less seriously
C'était de m'aider à prendre ma vie moins au sérieux
'Cause it's only life after all, yeah
Parce que c'est seulement la vie après tout, ouais
It's only life after all
C'est seulement la vie après tout
Well, darkness has a hunger that's insatiable
Eh bien, l'obscurité a une faim insatiable
And lightness has a call that's hard to hear
Et la légèreté a un appel difficile à entendre
I wrap my fear around me like a blanket
J'enroule ma peur autour de moi comme une couverture
I sailed my ship of safety 'til I sank it
J'ai navigué sur mon navire de sécurité jusqu'à ce que je le coule
I'm crawlin' on your shores
Je rampe sur tes rivages
I went to the doctor, I went to the mountains
Je suis allé chez le docteur, je suis allé dans les montagnes
I looked to the children, I drank from the fountains
J'ai regardé les enfants, j'ai bu aux fontaines
But there's more than one answer to these questions
Mais il y a plus d'une réponse à ces questions
Pointing me in a crooked line
Me pointant dans une ligne tordue
And the less I seek my source for some definitive
Et moins je cherche ma source pour quelque chose de définitif
The closer I am to fine
Plus je suis proche de bien
The closer I am to fine, yeah
Plus je suis proche de bien, ouais
I went to see the doctor of philosophy
Je suis allé voir le docteur en philosophie
With a poster of Rasputin and a beard down to his knee
Avec une affiche de Raspoutine et une barbe jusqu'au genou
He never did marry or see a B-grade movie
Il ne s'est jamais marié ni vu un film de série B
He graded my performance, he said he could see through me
Il a évalué ma performance, il a dit qu'il pouvait voir à travers moi
And I spent four years prostrate to the higher mind
Et j'ai passé quatre ans prosterné à l'esprit supérieur
Got my paper and I was free
J'ai eu mon papier et j'étais libre
I went to the doctor, I went to the mountains
Je suis allé chez le docteur, je suis allé dans les montagnes
I looked to the children, I drank from the fountains
J'ai regardé les enfants, j'ai bu aux fontaines
But there's more than one answer to these questions
Mais il y a plus d'une réponse à ces questions
Pointing me in a crooked line, yeah
Me pointant dans une ligne tordue, ouais
And the less I seek my source for some definitive
Et moins je cherche ma source pour quelque chose de définitif
The closer I am to fine
Plus je suis proche de bien
The closer I am to fine
Plus je suis proche de bien
I stopped by the bar at 3 AM
Je me suis arrêté au bar à 3 heures du matin
To seek solace in a bottle, or possibly a friend
Pour chercher du réconfort dans une bouteille, ou peut-être un ami
And I woke up with a headache like my head against the board
Et je me suis réveillé avec un mal de tête comme ma tête contre la planche
Twice as cloudy as I'd been the night before
Deux fois plus nuageux que la nuit précédente
I went in seeking clarity
Je suis entré en quête de clarté
I went to the doctor, I went to the mountains
Je suis allé chez le docteur, je suis allé dans les montagnes
I looked to the children, I drank from the fountain
J'ai regardé les enfants, j'ai bu à la fontaine
Yeah, we go to the Bible, and we go through the workout
Ouais, nous allons à la Bible, et nous passons par l'entraînement
And we read up on revival, and we stand up for the lookout
Et nous lisons sur le réveil, et nous nous levons pour le guet
And there's more than one answer to these questions
Et il y a plus d'une réponse à ces questions
Pointing me in a crooked line
Me pointant dans une ligne tordue
And the less I seek my source for some definitive
Et moins je cherche ma source pour quelque chose de définitif
The closer I am to fine
Plus je suis proche de bien
The closer I am to fine
Plus je suis proche de bien
The closer I am to fine, yeah
Plus je suis proche de bien, ouais
The closer I am to fine (to fine)
Plus je suis proche de bien (de bien)
The closer I am (the closer I am)
Plus je suis proche (plus je suis proche)
The closer I am (the closer I am)
Plus je suis proche (plus je suis proche)
The closer I am to fine (to fine)
Plus je suis proche de bien (de bien)
The closer I am
Plus je suis proche
I'm tryin' to tell you somethin' about my life
Sto cercando di dirti qualcosa sulla mia vita
Maybe give me insight between black and white
Forse darmi una visione tra il nero e il bianco
But the best thing you ever done for me
Ma la cosa migliore che tu abbia mai fatto per me
Was to help me take my life less seriously
Era aiutarmi a prendere la mia vita meno seriamente
'Cause it's only life after all, yeah
Perché è solo vita dopo tutto, sì
It's only life after all
È solo vita dopo tutto
Well, darkness has a hunger that's insatiable
Beh, l'oscurità ha una fame che è insaziabile
And lightness has a call that's hard to hear
E la leggerezza ha una chiamata che è difficile da sentire
I wrap my fear around me like a blanket
Avvolgo la mia paura attorno a me come una coperta
I sailed my ship of safety 'til I sank it
Ho navigato la mia nave della sicurezza finché non l'ho affondata
I'm crawlin' on your shores
Sto strisciando sulle tue rive
I went to the doctor, I went to the mountains
Sono andato dal dottore, sono andato in montagna
I looked to the children, I drank from the fountains
Ho guardato i bambini, ho bevuto dalle fontane
But there's more than one answer to these questions
Ma c'è più di una risposta a queste domande
Pointing me in a crooked line
Che mi indica una linea storta
And the less I seek my source for some definitive
E meno cerco la mia fonte per qualche definitiva
The closer I am to fine
Più mi avvicino al bene
The closer I am to fine, yeah
Più mi avvicino al bene, sì
I went to see the doctor of philosophy
Sono andato a vedere il dottore di filosofia
With a poster of Rasputin and a beard down to his knee
Con un poster di Rasputin e una barba fino al ginocchio
He never did marry or see a B-grade movie
Non si è mai sposato o ha visto un film di serie B
He graded my performance, he said he could see through me
Ha valutato la mia performance, ha detto che poteva vedermi attraverso
And I spent four years prostrate to the higher mind
E ho passato quattro anni prostrato alla mente superiore
Got my paper and I was free
Ho preso il mio documento ed ero libero
I went to the doctor, I went to the mountains
Sono andato dal dottore, sono andato in montagna
I looked to the children, I drank from the fountains
Ho guardato i bambini, ho bevuto dalle fontane
But there's more than one answer to these questions
Ma c'è più di una risposta a queste domande
Pointing me in a crooked line, yeah
Che mi indica una linea storta, sì
And the less I seek my source for some definitive
E meno cerco la mia fonte per qualche definitiva
The closer I am to fine
Più mi avvicino al bene
The closer I am to fine
Più mi avvicino al bene
I stopped by the bar at 3 AM
Mi sono fermato al bar alle 3 del mattino
To seek solace in a bottle, or possibly a friend
Per cercare conforto in una bottiglia, o forse un amico
And I woke up with a headache like my head against the board
E mi sono svegliato con un mal di testa come la mia testa contro la tavola
Twice as cloudy as I'd been the night before
Due volte più nuvoloso di quanto fossi la notte prima
I went in seeking clarity
Sono entrato cercando chiarezza
I went to the doctor, I went to the mountains
Sono andato dal dottore, sono andato in montagna
I looked to the children, I drank from the fountain
Ho guardato i bambini, ho bevuto dalla fontana
Yeah, we go to the Bible, and we go through the workout
Sì, andiamo alla Bibbia, e passiamo attraverso l'allenamento
And we read up on revival, and we stand up for the lookout
E leggiamo sulla rivival, e ci alziamo per il punto di osservazione
And there's more than one answer to these questions
E c'è più di una risposta a queste domande
Pointing me in a crooked line
Che mi indica una linea storta
And the less I seek my source for some definitive
E meno cerco la mia fonte per qualche definitiva
The closer I am to fine
Più mi avvicino al bene
The closer I am to fine
Più mi avvicino al bene
The closer I am to fine, yeah
Più mi avvicino al bene, sì
The closer I am to fine (to fine)
Più mi avvicino al bene (al bene)
The closer I am (the closer I am)
Più mi avvicino (più mi avvicino)
The closer I am (the closer I am)
Più mi avvicino (più mi avvicino)
The closer I am to fine (to fine)
Più mi avvicino al bene (al bene)
The closer I am
Più mi avvicino

Wissenswertes über das Lied Closer To Fine von Brandi Carlile

Wer hat das Lied “Closer To Fine” von Brandi Carlile komponiert?
Das Lied “Closer To Fine” von Brandi Carlile wurde von Amy Elizabeth Ray, Emily Ann Saliers komponiert.

Beliebteste Lieder von Brandi Carlile

Andere Künstler von Pop rock