Te juro que yo no quise hacerlo
El tiempo se fue y no pude detenerlo
Cuento los días para volver a vernos
Aunque en este momento, todo es mejor de lejos
Pasaban los días y más me daba cuenta
No supimos cuidar lo que no tenía respuesta
Ahora que, honey, no estás
Ahora que, honey, no estás
Aquí ya no hay un lugar para los dos
Y tienes que admitir que yo intenté de mí todo, oh
He visto las fotos, que ahora estás con alguien más
De verdad espero que a ustedes no les vaya mal
Pero no puedo ser quien tú siempre quieres ver
Si para estar contigo debo dejarme a mí también
Ahora que, honey, no estás
Ahora que, honey, no estás
Ahora que, honey, ah-ah-ah-ah
No estás
Creo que ya no importa si no vas a volver
Desde el Paseo del Ángel, siempre te recordaré
Te juro que yo no quise hacerlo
Ich schwöre dir, ich wollte es nicht tun
El tiempo se fue y no pude detenerlo
Die Zeit verging und ich konnte sie nicht stoppen
Cuento los días para volver a vernos
Ich zähle die Tage, bis wir uns wiedersehen
Aunque en este momento, todo es mejor de lejos
Obwohl im Moment alles aus der Ferne besser ist
Pasaban los días y más me daba cuenta
Die Tage vergingen und ich merkte es immer mehr
No supimos cuidar lo que no tenía respuesta
Wir wussten nicht, wie wir das schützen sollten, was keine Antwort hatte
Ahora que, honey, no estás
Jetzt, wo du, Schatz, nicht hier bist
Ahora que, honey, no estás
Jetzt, wo du, Schatz, nicht hier bist
Aquí ya no hay un lugar para los dos
Hier ist kein Platz mehr für uns beide
Y tienes que admitir que yo intenté de mí todo, oh
Und du musst zugeben, dass ich alles versucht habe, oh
He visto las fotos, que ahora estás con alguien más
Ich habe die Fotos gesehen, dass du jetzt mit jemand anderem zusammen bist
De verdad espero que a ustedes no les vaya mal
Ich hoffe wirklich, dass es euch beiden gut geht
Pero no puedo ser quien tú siempre quieres ver
Aber ich kann nicht der sein, den du immer sehen willst
Si para estar contigo debo dejarme a mí también
Wenn ich mich selbst auch verlassen muss, um bei dir zu sein
Ahora que, honey, no estás
Jetzt, wo du, Schatz, nicht hier bist
Ahora que, honey, no estás
Jetzt, wo du, Schatz, nicht hier bist
Ahora que, honey, ah-ah-ah-ah
Jetzt, wo du, Schatz, ah-ah-ah-ah
No estás
Nicht hier bist
Creo que ya no importa si no vas a volver
Ich glaube, es ist egal, ob du nicht zurückkommst
Desde el Paseo del Ángel, siempre te recordaré
Vom Paseo del Ángel aus werde ich dich immer in Erinnerung behalten
Te juro que yo no quise hacerlo
Juro-te que eu não quis fazer isso
El tiempo se fue y no pude detenerlo
O tempo passou e eu não pude detê-lo
Cuento los días para volver a vernos
Conto os dias para nos vermos novamente
Aunque en este momento, todo es mejor de lejos
Embora neste momento, tudo é melhor de longe
Pasaban los días y más me daba cuenta
Os dias passavam e eu percebia mais
No supimos cuidar lo que no tenía respuesta
Não soubemos cuidar do que não tinha resposta
Ahora que, honey, no estás
Agora que, querida, não estás
Ahora que, honey, no estás
Agora que, querida, não estás
Aquí ya no hay un lugar para los dos
Aqui já não há lugar para nós dois
Y tienes que admitir que yo intenté de mí todo, oh
E tens que admitir que eu tentei de tudo, oh
He visto las fotos, que ahora estás con alguien más
Vi as fotos, que agora estás com alguém mais
De verdad espero que a ustedes no les vaya mal
Realmente espero que vocês não se deem mal
Pero no puedo ser quien tú siempre quieres ver
Mas eu não posso ser quem tu sempre queres ver
Si para estar contigo debo dejarme a mí también
Se para estar contigo devo me deixar também
Ahora que, honey, no estás
Agora que, querida, não estás
Ahora que, honey, no estás
Agora que, querida, não estás
Ahora que, honey, ah-ah-ah-ah
Agora que, querida, ah-ah-ah-ah
No estás
Não estás
Creo que ya no importa si no vas a volver
Acho que já não importa se não vais voltar
Desde el Paseo del Ángel, siempre te recordaré
Desde o Passeio do Anjo, sempre te lembrarei
Te juro que yo no quise hacerlo
I swear I didn't mean to do it
El tiempo se fue y no pude detenerlo
Time went by and I couldn't stop it
Cuento los días para volver a vernos
I count the days until we see each other again
Aunque en este momento, todo es mejor de lejos
Although at this moment, everything is better from afar
Pasaban los días y más me daba cuenta
The days went by and I realized more and more
No supimos cuidar lo que no tenía respuesta
We didn't know how to take care of what had no answer
Ahora que, honey, no estás
Now that, honey, you're not here
Ahora que, honey, no estás
Now that, honey, you're not here
Aquí ya no hay un lugar para los dos
There's no longer a place for both of us here
Y tienes que admitir que yo intenté de mí todo, oh
And you have to admit that I tried everything, oh
He visto las fotos, que ahora estás con alguien más
I've seen the photos, that now you're with someone else
De verdad espero que a ustedes no les vaya mal
I really hope things don't go bad for you two
Pero no puedo ser quien tú siempre quieres ver
But I can't be who you always want to see
Si para estar contigo debo dejarme a mí también
If to be with you I have to leave myself too
Ahora que, honey, no estás
Now that, honey, you're not here
Ahora que, honey, no estás
Now that, honey, you're not here
Ahora que, honey, ah-ah-ah-ah
Now that, honey, ah-ah-ah-ah
No estás
You're not here
Creo que ya no importa si no vas a volver
I think it doesn't matter anymore if you're not coming back
Desde el Paseo del Ángel, siempre te recordaré
From the Angel's Walk, I will always remember you
Te juro que yo no quise hacerlo
Je te jure que je ne voulais pas le faire
El tiempo se fue y no pude detenerlo
Le temps est passé et je n'ai pas pu l'arrêter
Cuento los días para volver a vernos
Je compte les jours pour nous revoir
Aunque en este momento, todo es mejor de lejos
Bien qu'en ce moment, tout est mieux de loin
Pasaban los días y más me daba cuenta
Les jours passaient et je m'en rendais de plus en plus compte
No supimos cuidar lo que no tenía respuesta
Nous n'avons pas su prendre soin de ce qui n'avait pas de réponse
Ahora que, honey, no estás
Maintenant que, chérie, tu n'es pas là
Ahora que, honey, no estás
Maintenant que, chérie, tu n'es pas là
Aquí ya no hay un lugar para los dos
Ici, il n'y a plus de place pour nous deux
Y tienes que admitir que yo intenté de mí todo, oh
Et tu dois admettre que j'ai tout essayé, oh
He visto las fotos, que ahora estás con alguien más
J'ai vu les photos, que tu es maintenant avec quelqu'un d'autre
De verdad espero que a ustedes no les vaya mal
J'espère vraiment que ça ne se passera pas mal pour vous
Pero no puedo ser quien tú siempre quieres ver
Mais je ne peux pas être celui que tu veux toujours voir
Si para estar contigo debo dejarme a mí también
Si pour être avec toi je dois aussi me laisser
Ahora que, honey, no estás
Maintenant que, chérie, tu n'es pas là
Ahora que, honey, no estás
Maintenant que, chérie, tu n'es pas là
Ahora que, honey, ah-ah-ah-ah
Maintenant que, chérie, ah-ah-ah-ah
No estás
Tu n'es pas là
Creo que ya no importa si no vas a volver
Je pense que ça n'a plus d'importance si tu ne vas pas revenir
Desde el Paseo del Ángel, siempre te recordaré
Depuis le Paseo del Ángel, je me souviendrai toujours de toi
Te juro que yo no quise hacerlo
Ti giuro che non volevo farlo
El tiempo se fue y no pude detenerlo
Il tempo è passato e non ho potuto fermarlo
Cuento los días para volver a vernos
Conto i giorni per rivederci
Aunque en este momento, todo es mejor de lejos
Anche se in questo momento, tutto è meglio da lontano
Pasaban los días y más me daba cuenta
Passavano i giorni e me ne rendevo sempre più conto
No supimos cuidar lo que no tenía respuesta
Non abbiamo saputo prendersi cura di ciò che non aveva risposta
Ahora que, honey, no estás
Ora che, tesoro, non ci sei
Ahora que, honey, no estás
Ora che, tesoro, non ci sei
Aquí ya no hay un lugar para los dos
Qui non c'è più un posto per noi due
Y tienes que admitir que yo intenté de mí todo, oh
E devi ammettere che ho provato a dare tutto di me, oh
He visto las fotos, que ahora estás con alguien más
Ho visto le foto, che ora sei con qualcun altro
De verdad espero que a ustedes no les vaya mal
Spero davvero che a voi non vada male
Pero no puedo ser quien tú siempre quieres ver
Ma non posso essere chi tu vuoi sempre vedere
Si para estar contigo debo dejarme a mí también
Se per stare con te devo anche lasciarmi
Ahora que, honey, no estás
Ora che, tesoro, non ci sei
Ahora que, honey, no estás
Ora che, tesoro, non ci sei
Ahora que, honey, ah-ah-ah-ah
Ora che, tesoro, ah-ah-ah-ah
No estás
Non ci sei
Creo que ya no importa si no vas a volver
Credo che non importi più se non tornerai
Desde el Paseo del Ángel, siempre te recordaré
Dal Paseo del Ángel, ti ricorderò sempre