Remedy

Irfane Khan-Acito, Thibault Berland

Liedtexte Übersetzung

Searching for the remedy
Will you ever set me free?

Written in the scriptures by the hands of time
Hidden in its pictures, between every line
Can you smell the poison of the promise they can't keep?
Leading by the chosen seeking eternal sleep

All I needed was a sense (of reciprocity)
Found that you might be the one (to set me free)
I wanted to be touched (by your philosophy)
But now I'm searching for a remedy

Searching for the remedy
Will You ever set me free?
Searching for the remedy (sooner, later, I am healing through You)
Will You ever set me free? (it's now, remember) (our time is overdue)
Searching for the remedy (what am I supposed to do?)
Will You ever set me free?
Searching for the remedy (sooner, later, I am healing through You)
Will You ever set me free? (it's now, remember) (our time is overdue)
What am I supposed to do?

Praying for an answer, waiting for a sign
Living for the future is just a waste of time
I can taste the poison of a promise they will break
I may not have been chosen but I remain awake

All I wanted was to quench (my curiosity)
Thought that You might be the one (to set me free)
I needed just a scent (of your sweet ecstasy)
To get rid of the poison in me

Searching for the remedy
Will You ever set me free?
Searching for the remedy (sooner, later, I am healing through You)
Will You ever set me free? (it's now, remember) (our time is overdue)
Searching for the remedy (what am I supposed to do?)
Will You ever set me free?
Searching for the remedy (sooner, later, I am healing through You)
Will You ever set me free? (it's now, remember) (our time is overdue)
Searching for the remedy (what am I supposed to do?)
Will You ever set me free?
Searching for the remedy (sooner, later, I am healing through You)
Will You ever set me free? (it's now, remember) (our time is overdue)
Searching for the remedy (what am I supposed to do?)
Will You ever set me free?
Searching for the remedy

Searching for the remedy
Suche nach dem Heilmittel
Will you ever set me free?
Wirst du mich jemals befreien?
Written in the scriptures by the hands of time
Geschrieben in den Schriften durch die Hände der Zeit
Hidden in its pictures, between every line
Versteckt in seinen Bildern, zwischen jeder Zeile
Can you smell the poison of the promise they can't keep?
Kannst du das Gift der Versprechen riechen, die sie nicht halten können?
Leading by the chosen seeking eternal sleep
Geführt von den Auserwählten, die den ewigen Schlaf suchen
All I needed was a sense (of reciprocity)
Alles, was ich brauchte, war ein Gefühl (von Gegenseitigkeit)
Found that you might be the one (to set me free)
Fand heraus, dass du vielleicht derjenige bist (der mich befreit)
I wanted to be touched (by your philosophy)
Ich wollte berührt werden (von deiner Philosophie)
But now I'm searching for a remedy
Aber jetzt suche ich nach einem Heilmittel
Searching for the remedy
Suche nach dem Heilmittel
Will You ever set me free?
Wirst du mich jemals befreien?
Searching for the remedy (sooner, later, I am healing through You)
Suche nach dem Heilmittel (früher oder später, ich heile durch Dich)
Will You ever set me free? (it's now, remember) (our time is overdue)
Wirst du mich jemals befreien? (es ist jetzt, erinnere dich) (unsere Zeit ist überfällig)
Searching for the remedy (what am I supposed to do?)
Suche nach dem Heilmittel (was soll ich tun?)
Will You ever set me free?
Wirst du mich jemals befreien?
Searching for the remedy (sooner, later, I am healing through You)
Suche nach dem Heilmittel (früher oder später, ich heile durch Dich)
Will You ever set me free? (it's now, remember) (our time is overdue)
Wirst du mich jemals befreien? (es ist jetzt, erinnere dich) (unsere Zeit ist überfällig)
What am I supposed to do?
Was soll ich tun?
Praying for an answer, waiting for a sign
Bete um eine Antwort, warte auf ein Zeichen
Living for the future is just a waste of time
Für die Zukunft zu leben ist nur Zeitverschwendung
I can taste the poison of a promise they will break
Ich kann das Gift eines Versprechens schmecken, das sie brechen werden
I may not have been chosen but I remain awake
Ich bin vielleicht nicht auserwählt worden, aber ich bleibe wach
All I wanted was to quench (my curiosity)
Alles, was ich wollte, war zu stillen (meine Neugier)
Thought that You might be the one (to set me free)
Dachte, dass Du vielleicht derjenige bist (der mich befreit)
I needed just a scent (of your sweet ecstasy)
Ich brauchte nur einen Hauch (von deiner süßen Ekstase)
To get rid of the poison in me
Um das Gift in mir loszuwerden
Searching for the remedy
Suche nach dem Heilmittel
Will You ever set me free?
Wirst du mich jemals befreien?
Searching for the remedy (sooner, later, I am healing through You)
Suche nach dem Heilmittel (früher oder später, ich heile durch Dich)
Will You ever set me free? (it's now, remember) (our time is overdue)
Wirst du mich jemals befreien? (es ist jetzt, erinnere dich) (unsere Zeit ist überfällig)
Searching for the remedy (what am I supposed to do?)
Suche nach dem Heilmittel (was soll ich tun?)
Will You ever set me free?
Wirst du mich jemals befreien?
Searching for the remedy (sooner, later, I am healing through You)
Suche nach dem Heilmittel (früher oder später, ich heile durch Dich)
Will You ever set me free? (it's now, remember) (our time is overdue)
Wirst du mich jemals befreien? (es ist jetzt, erinnere dich) (unsere Zeit ist überfällig)
Searching for the remedy (what am I supposed to do?)
Suche nach dem Heilmittel (was soll ich tun?)
Will You ever set me free?
Wirst du mich jemals befreien?
Searching for the remedy (sooner, later, I am healing through You)
Suche nach dem Heilmittel (früher oder später, ich heile durch Dich)
Will You ever set me free? (it's now, remember) (our time is overdue)
Wirst du mich jemals befreien? (es ist jetzt, erinnere dich) (unsere Zeit ist überfällig)
Searching for the remedy (what am I supposed to do?)
Suche nach dem Heilmittel (was soll ich tun?)
Will You ever set me free?
Wirst du mich jemals befreien?
Searching for the remedy
Suche nach dem Heilmittel
Searching for the remedy
Procurando pelo remédio
Will you ever set me free?
Você algum dia me libertará?
Written in the scriptures by the hands of time
Escrito nas escrituras pelas mãos do tempo
Hidden in its pictures, between every line
Escondido em suas imagens, entre cada linha
Can you smell the poison of the promise they can't keep?
Você consegue sentir o veneno da promessa que eles não podem cumprir?
Leading by the chosen seeking eternal sleep
Liderado pelos escolhidos buscando o sono eterno
All I needed was a sense (of reciprocity)
Tudo que eu precisava era de um sentido (de reciprocidade)
Found that you might be the one (to set me free)
Descobri que você pode ser o único (a me libertar)
I wanted to be touched (by your philosophy)
Eu queria ser tocado (pela sua filosofia)
But now I'm searching for a remedy
Mas agora estou procurando por um remédio
Searching for the remedy
Procurando pelo remédio
Will You ever set me free?
Você algum dia me libertará?
Searching for the remedy (sooner, later, I am healing through You)
Procurando pelo remédio (mais cedo, mais tarde, estou me curando através de Você)
Will You ever set me free? (it's now, remember) (our time is overdue)
Você algum dia me libertará? (é agora, lembre-se) (nosso tempo está atrasado)
Searching for the remedy (what am I supposed to do?)
Procurando pelo remédio (o que eu deveria fazer?)
Will You ever set me free?
Você algum dia me libertará?
Searching for the remedy (sooner, later, I am healing through You)
Procurando pelo remédio (mais cedo, mais tarde, estou me curando através de Você)
Will You ever set me free? (it's now, remember) (our time is overdue)
Você algum dia me libertará? (é agora, lembre-se) (nosso tempo está atrasado)
What am I supposed to do?
O que eu deveria fazer?
Praying for an answer, waiting for a sign
Orando por uma resposta, esperando por um sinal
Living for the future is just a waste of time
Viver para o futuro é apenas uma perda de tempo
I can taste the poison of a promise they will break
Eu posso sentir o veneno de uma promessa que eles vão quebrar
I may not have been chosen but I remain awake
Eu posso não ter sido escolhido, mas continuo acordado
All I wanted was to quench (my curiosity)
Tudo que eu queria era saciar (minha curiosidade)
Thought that You might be the one (to set me free)
Pensei que Você poderia ser o único (a me libertar)
I needed just a scent (of your sweet ecstasy)
Eu precisava apenas de um aroma (de sua doce êxtase)
To get rid of the poison in me
Para me livrar do veneno em mim
Searching for the remedy
Procurando pelo remédio
Will You ever set me free?
Você algum dia me libertará?
Searching for the remedy (sooner, later, I am healing through You)
Procurando pelo remédio (mais cedo, mais tarde, estou me curando através de Você)
Will You ever set me free? (it's now, remember) (our time is overdue)
Você algum dia me libertará? (é agora, lembre-se) (nosso tempo está atrasado)
Searching for the remedy (what am I supposed to do?)
Procurando pelo remédio (o que eu deveria fazer?)
Will You ever set me free?
Você algum dia me libertará?
Searching for the remedy (sooner, later, I am healing through You)
Procurando pelo remédio (mais cedo, mais tarde, estou me curando através de Você)
Will You ever set me free? (it's now, remember) (our time is overdue)
Você algum dia me libertará? (é agora, lembre-se) (nosso tempo está atrasado)
Searching for the remedy (what am I supposed to do?)
Procurando pelo remédio (o que eu deveria fazer?)
Will You ever set me free?
Você algum dia me libertará?
Searching for the remedy (sooner, later, I am healing through You)
Procurando pelo remédio (mais cedo, mais tarde, estou me curando através de Você)
Will You ever set me free? (it's now, remember) (our time is overdue)
Você algum dia me libertará? (é agora, lembre-se) (nosso tempo está atrasado)
Searching for the remedy (what am I supposed to do?)
Procurando pelo remédio (o que eu deveria fazer?)
Will You ever set me free?
Você algum dia me libertará?
Searching for the remedy
Procurando pelo remédio
Searching for the remedy
Buscando el remedio
Will you ever set me free?
¿Alguna vez me liberarás?
Written in the scriptures by the hands of time
Escrito en las escrituras por las manos del tiempo
Hidden in its pictures, between every line
Oculto en sus imágenes, entre cada línea
Can you smell the poison of the promise they can't keep?
¿Puedes oler el veneno de la promesa que no pueden cumplir?
Leading by the chosen seeking eternal sleep
Liderando a los elegidos buscando el sueño eterno
All I needed was a sense (of reciprocity)
Todo lo que necesitaba era un sentido (de reciprocidad)
Found that you might be the one (to set me free)
Descubrí que podrías ser el único (que me libere)
I wanted to be touched (by your philosophy)
Quería ser tocado (por tu filosofía)
But now I'm searching for a remedy
Pero ahora estoy buscando un remedio
Searching for the remedy
Buscando el remedio
Will You ever set me free?
¿Alguna vez me liberarás?
Searching for the remedy (sooner, later, I am healing through You)
Buscando el remedio (más temprano, más tarde, estoy sanando a través de Ti)
Will You ever set me free? (it's now, remember) (our time is overdue)
¿Alguna vez me liberarás? (es ahora, recuerda) (nuestro tiempo está vencido)
Searching for the remedy (what am I supposed to do?)
Buscando el remedio (¿qué se supone que debo hacer?)
Will You ever set me free?
¿Alguna vez me liberarás?
Searching for the remedy (sooner, later, I am healing through You)
Buscando el remedio (más temprano, más tarde, estoy sanando a través de Ti)
Will You ever set me free? (it's now, remember) (our time is overdue)
¿Alguna vez me liberarás? (es ahora, recuerda) (nuestro tiempo está vencido)
What am I supposed to do?
¿Qué se supone que debo hacer?
Praying for an answer, waiting for a sign
Orando por una respuesta, esperando una señal
Living for the future is just a waste of time
Vivir para el futuro es solo una pérdida de tiempo
I can taste the poison of a promise they will break
Puedo saborear el veneno de una promesa que romperán
I may not have been chosen but I remain awake
Puede que no haya sido elegido, pero sigo despierto
All I wanted was to quench (my curiosity)
Todo lo que quería era saciar (mi curiosidad)
Thought that You might be the one (to set me free)
Pensé que Tú podrías ser el único (que me libere)
I needed just a scent (of your sweet ecstasy)
Solo necesitaba un aroma (de tu dulce éxtasis)
To get rid of the poison in me
Para deshacerme del veneno en mí
Searching for the remedy
Buscando el remedio
Will You ever set me free?
¿Alguna vez me liberarás?
Searching for the remedy (sooner, later, I am healing through You)
Buscando el remedio (más temprano, más tarde, estoy sanando a través de Ti)
Will You ever set me free? (it's now, remember) (our time is overdue)
¿Alguna vez me liberarás? (es ahora, recuerda) (nuestro tiempo está vencido)
Searching for the remedy (what am I supposed to do?)
Buscando el remedio (¿qué se supone que debo hacer?)
Will You ever set me free?
¿Alguna vez me liberarás?
Searching for the remedy (sooner, later, I am healing through You)
Buscando el remedio (más temprano, más tarde, estoy sanando a través de Ti)
Will You ever set me free? (it's now, remember) (our time is overdue)
¿Alguna vez me liberarás? (es ahora, recuerda) (nuestro tiempo está vencido)
Searching for the remedy (what am I supposed to do?)
Buscando el remedio (¿qué se supone que debo hacer?)
Will You ever set me free?
¿Alguna vez me liberarás?
Searching for the remedy (sooner, later, I am healing through You)
Buscando el remedio (más temprano, más tarde, estoy sanando a través de Ti)
Will You ever set me free? (it's now, remember) (our time is overdue)
¿Alguna vez me liberarás? (es ahora, recuerda) (nuestro tiempo está vencido)
Searching for the remedy (what am I supposed to do?)
Buscando el remedio (¿qué se supone que debo hacer?)
Will You ever set me free?
¿Alguna vez me liberarás?
Searching for the remedy
Buscando el remedio
Searching for the remedy
Recherche du remède
Will you ever set me free?
Me libéreras-tu jamais?
Written in the scriptures by the hands of time
Écrit dans les écritures par les mains du temps
Hidden in its pictures, between every line
Caché dans ses images, entre chaque ligne
Can you smell the poison of the promise they can't keep?
Peux-tu sentir le poison de la promesse qu'ils ne peuvent pas tenir?
Leading by the chosen seeking eternal sleep
Guidé par les élus cherchant le sommeil éternel
All I needed was a sense (of reciprocity)
Tout ce dont j'avais besoin était un sens (de réciprocité)
Found that you might be the one (to set me free)
J'ai découvert que tu pourrais être le seul (à me libérer)
I wanted to be touched (by your philosophy)
Je voulais être touché (par ta philosophie)
But now I'm searching for a remedy
Mais maintenant je recherche un remède
Searching for the remedy
Recherche du remède
Will You ever set me free?
Me libéreras-tu jamais?
Searching for the remedy (sooner, later, I am healing through You)
Recherche du remède (tôt ou tard, je guéris grâce à toi)
Will You ever set me free? (it's now, remember) (our time is overdue)
Me libéreras-tu jamais? (c'est maintenant, souviens-toi) (notre temps est dépassé)
Searching for the remedy (what am I supposed to do?)
Recherche du remède (que suis-je censé faire?)
Will You ever set me free?
Me libéreras-tu jamais?
Searching for the remedy (sooner, later, I am healing through You)
Recherche du remède (tôt ou tard, je guéris grâce à toi)
Will You ever set me free? (it's now, remember) (our time is overdue)
Me libéreras-tu jamais? (c'est maintenant, souviens-toi) (notre temps est dépassé)
What am I supposed to do?
Que suis-je censé faire?
Praying for an answer, waiting for a sign
Prier pour une réponse, attendre un signe
Living for the future is just a waste of time
Vivre pour l'avenir n'est qu'une perte de temps
I can taste the poison of a promise they will break
Je peux goûter le poison d'une promesse qu'ils vont rompre
I may not have been chosen but I remain awake
Je n'ai peut-être pas été choisi mais je reste éveillé
All I wanted was to quench (my curiosity)
Tout ce que je voulais était d'étancher (ma curiosité)
Thought that You might be the one (to set me free)
Je pensais que tu pourrais être le seul (à me libérer)
I needed just a scent (of your sweet ecstasy)
J'avais juste besoin d'un parfum (de ta douce extase)
To get rid of the poison in me
Pour me débarrasser du poison en moi
Searching for the remedy
Recherche du remède
Will You ever set me free?
Me libéreras-tu jamais?
Searching for the remedy (sooner, later, I am healing through You)
Recherche du remède (tôt ou tard, je guéris grâce à toi)
Will You ever set me free? (it's now, remember) (our time is overdue)
Me libéreras-tu jamais? (c'est maintenant, souviens-toi) (notre temps est dépassé)
Searching for the remedy (what am I supposed to do?)
Recherche du remède (que suis-je censé faire?)
Will You ever set me free?
Me libéreras-tu jamais?
Searching for the remedy (sooner, later, I am healing through You)
Recherche du remède (tôt ou tard, je guéris grâce à toi)
Will You ever set me free? (it's now, remember) (our time is overdue)
Me libéreras-tu jamais? (c'est maintenant, souviens-toi) (notre temps est dépassé)
Searching for the remedy (what am I supposed to do?)
Recherche du remède (que suis-je censé faire?)
Will You ever set me free?
Me libéreras-tu jamais?
Searching for the remedy (sooner, later, I am healing through You)
Recherche du remède (tôt ou tard, je guéris grâce à toi)
Will You ever set me free? (it's now, remember) (our time is overdue)
Me libéreras-tu jamais? (c'est maintenant, souviens-toi) (notre temps est dépassé)
Searching for the remedy (what am I supposed to do?)
Recherche du remède (que suis-je censé faire?)
Will You ever set me free?
Me libéreras-tu jamais?
Searching for the remedy
Recherche du remède
Searching for the remedy
Cercando il rimedio
Will you ever set me free?
Mi libererai mai?
Written in the scriptures by the hands of time
Scritto nelle scritture dalle mani del tempo
Hidden in its pictures, between every line
Nascosto nelle sue immagini, tra ogni riga
Can you smell the poison of the promise they can't keep?
Puoi sentire il veleno della promessa che non possono mantenere?
Leading by the chosen seeking eternal sleep
Guidati dai prescelti in cerca del sonno eterno
All I needed was a sense (of reciprocity)
Tutto ciò di cui avevo bisogno era un senso (di reciprocità)
Found that you might be the one (to set me free)
Ho scoperto che potresti essere tu (a liberarmi)
I wanted to be touched (by your philosophy)
Volevo essere toccato (dalla tua filosofia)
But now I'm searching for a remedy
Ma ora sto cercando un rimedio
Searching for the remedy
Cercando il rimedio
Will You ever set me free?
Mi libererai mai?
Searching for the remedy (sooner, later, I am healing through You)
Cercando il rimedio (prima o poi, sto guarendo grazie a te)
Will You ever set me free? (it's now, remember) (our time is overdue)
Mi libererai mai? (è ora, ricorda) (il nostro tempo è scaduto)
Searching for the remedy (what am I supposed to do?)
Cercando il rimedio (cosa dovrei fare?)
Will You ever set me free?
Mi libererai mai?
Searching for the remedy (sooner, later, I am healing through You)
Cercando il rimedio (prima o poi, sto guarendo grazie a te)
Will You ever set me free? (it's now, remember) (our time is overdue)
Mi libererai mai? (è ora, ricorda) (il nostro tempo è scaduto)
What am I supposed to do?
Cosa dovrei fare?
Praying for an answer, waiting for a sign
Pregando per una risposta, aspettando un segno
Living for the future is just a waste of time
Vivere per il futuro è solo una perdita di tempo
I can taste the poison of a promise they will break
Posso assaggiare il veleno di una promessa che romperanno
I may not have been chosen but I remain awake
Potrei non essere stato scelto, ma rimango sveglio
All I wanted was to quench (my curiosity)
Tutto ciò che volevo era soddisfare (la mia curiosità)
Thought that You might be the one (to set me free)
Pensavo che tu potessi essere tu (a liberarmi)
I needed just a scent (of your sweet ecstasy)
Avevo bisogno solo di un profumo (della tua dolce estasi)
To get rid of the poison in me
Per liberarmi del veleno in me
Searching for the remedy
Cercando il rimedio
Will You ever set me free?
Mi libererai mai?
Searching for the remedy (sooner, later, I am healing through You)
Cercando il rimedio (prima o poi, sto guarendo grazie a te)
Will You ever set me free? (it's now, remember) (our time is overdue)
Mi libererai mai? (è ora, ricorda) (il nostro tempo è scaduto)
Searching for the remedy (what am I supposed to do?)
Cercando il rimedio (cosa dovrei fare?)
Will You ever set me free?
Mi libererai mai?
Searching for the remedy (sooner, later, I am healing through You)
Cercando il rimedio (prima o poi, sto guarendo grazie a te)
Will You ever set me free? (it's now, remember) (our time is overdue)
Mi libererai mai? (è ora, ricorda) (il nostro tempo è scaduto)
Searching for the remedy (what am I supposed to do?)
Cercando il rimedio (cosa dovrei fare?)
Will You ever set me free?
Mi libererai mai?
Searching for the remedy (sooner, later, I am healing through You)
Cercando il rimedio (prima o poi, sto guarendo grazie a te)
Will You ever set me free? (it's now, remember) (our time is overdue)
Mi libererai mai? (è ora, ricorda) (il nostro tempo è scaduto)
Searching for the remedy (what am I supposed to do?)
Cercando il rimedio (cosa dovrei fare?)
Will You ever set me free?
Mi libererai mai?
Searching for the remedy
Cercando il rimedio

Wissenswertes über das Lied Remedy von Breakbot

Wann wurde das Lied “Remedy” von Breakbot veröffentlicht?
Das Lied Remedy wurde im Jahr 2022, auf dem Album “Remedy” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Remedy” von Breakbot komponiert?
Das Lied “Remedy” von Breakbot wurde von Irfane Khan-Acito, Thibault Berland komponiert.

Beliebteste Lieder von Breakbot

Andere Künstler von New wave