You gotta pick a side
Is it theirs? Is it mine?
If they gon' run yo' life, then get your ass outta mine
Tell 'em, watch their fuckin' mouth when they speak about us
They ain't got no room to talk, no
All of they niggas done gone
You the only one left that got someone to call your home
Before you think about leavin' out
Think about when you at home (crazy feelings)
They ain't got no room to talk, no (make me stay in love with you)
Baby, you know I love you
Oh (crazy feelings)
Feelings (make me stay in love with you)
It's your life, but are you gon' share it with mine?
Make up yo' mind
In the meantime
Tell 'em, watch their fuckin' mouth when they speak about us (us)
They ain't got no room to talk, no
All of they niggas done gone
You the only one left that got someone to call your home
Before you think about leavin' out
Think about when you at home (crazy feelings)
Oh
All they do is talk 'bout us (make me stay in love with you)
(Crazy feelings) oh, oh-oh-oh, oh-oh
(Make me stay in love with you)
Ooh, shit
Yeah, flaw shit, a nigga like me can't participate (yeah)
Know your friends don't like me (yeah)
Day you leave (yeah), bet they anticipate (yeah, why?)
I don't bust a sweat, I bust a check, she hyperventilate (oh)
Be careful 'round them bitches in ya business
I was 'bout to say ('bout to say)
I just wanna toss ya up and floss ya up with such and such (oh)
Crazy style to see you smile
They see us out, plus and plus (okay)
Her ex a slouch, want to knuckle up
Hate to see this shit, won't fuck it up
Gon' ride, went down, and up, and up
This shit get deep, so buckle up
Want a piece to test your luck? Solid pipe, but pressure bust
Still ain't say, "I had enough"
She want my nut, I take her soul
How they grit they teeth then say, "That's goals"?
Get with them and that shit is a stretch
Stick around and that shit is slow
(Crazy feelings)
I'm sayin', like (make me stay in love with you)
You can go the other way
Or you can go the right way
(Crazy feelings)
You gotta make it make sense
This shit is strong, this shit is (make me stay)
This shit is larger than life (in love with you)
This shit is me and you, damn
You gotta pick a side
Du musst dich entscheiden
Is it theirs? Is it mine?
Ist es ihrer? Ist es meiner?
If they gon' run yo' life, then get your ass outta mine
Wenn sie dein Leben bestimmen, dann verschwinde aus meinem
Tell 'em, watch their fuckin' mouth when they speak about us
Sag ihnen, sie sollen auf ihre verdammte Klappe achten, wenn sie über uns reden
They ain't got no room to talk, no
Sie haben keinen Raum zum Reden, nein
All of they niggas done gone
Alle ihre Leute sind weg
You the only one left that got someone to call your home
Du bist der Einzige, der noch jemanden hat, den er sein Zuhause nennen kann
Before you think about leavin' out
Bevor du daran denkst zu gehen
Think about when you at home (crazy feelings)
Denk daran, wenn du zu Hause bist (verrückte Gefühle)
They ain't got no room to talk, no (make me stay in love with you)
Sie haben keinen Raum zum Reden, nein (lass mich in dich verliebt bleiben)
Baby, you know I love you
Baby, du weißt, ich liebe dich
Oh (crazy feelings)
Oh (verrückte Gefühle)
Feelings (make me stay in love with you)
Gefühle (lass mich in dich verliebt bleiben)
It's your life, but are you gon' share it with mine?
Es ist dein Leben, aber wirst du es mit meinem teilen?
Make up yo' mind
Entscheide dich
In the meantime
In der Zwischenzeit
Tell 'em, watch their fuckin' mouth when they speak about us (us)
Sag ihnen, sie sollen auf ihre verdammte Klappe achten, wenn sie über uns reden (uns)
They ain't got no room to talk, no
Sie haben keinen Raum zum Reden, nein
All of they niggas done gone
Alle ihre Leute sind weg
You the only one left that got someone to call your home
Du bist der Einzige, der noch jemanden hat, den er sein Zuhause nennen kann
Before you think about leavin' out
Bevor du daran denkst zu gehen
Think about when you at home (crazy feelings)
Denk daran, wenn du zu Hause bist (verrückte Gefühle)
Oh
Oh
All they do is talk 'bout us (make me stay in love with you)
Alles, was sie tun, ist über uns zu reden (lass mich in dich verliebt bleiben)
(Crazy feelings) oh, oh-oh-oh, oh-oh
(Verrückte Gefühle) oh, oh-oh-oh, oh-oh
(Make me stay in love with you)
(Lass mich in dich verliebt bleiben)
Ooh, shit
Ooh, Scheiße
Yeah, flaw shit, a nigga like me can't participate (yeah)
Ja, fehlerhafte Scheiße, ein Typ wie ich kann nicht teilnehmen (ja)
Know your friends don't like me (yeah)
Ich weiß, deine Freunde mögen mich nicht (ja)
Day you leave (yeah), bet they anticipate (yeah, why?)
Der Tag, an dem du gehst (ja), sie erwarten es (ja, warum?)
I don't bust a sweat, I bust a check, she hyperventilate (oh)
Ich schwitze nicht, ich mache einen Scheck, sie hyperventiliert (oh)
Be careful 'round them bitches in ya business
Sei vorsichtig mit diesen Schlampen in deinem Geschäft
I was 'bout to say ('bout to say)
Ich wollte gerade sagen (wollte sagen)
I just wanna toss ya up and floss ya up with such and such (oh)
Ich will dich nur aufmischen und mit diesem und jenem prahlen (oh)
Crazy style to see you smile
Verrückter Stil, um dich lächeln zu sehen
They see us out, plus and plus (okay)
Sie sehen uns draußen, plus und plus (okay)
Her ex a slouch, want to knuckle up
Ihr Ex ist ein Faulpelz, will sich prügeln
Hate to see this shit, won't fuck it up
Hasst es, das zu sehen, wird es nicht vermasseln
Gon' ride, went down, and up, and up
Wird fahren, runter, und hoch, und hoch
This shit get deep, so buckle up
Diese Scheiße wird tief, also schnall dich an
Want a piece to test your luck? Solid pipe, but pressure bust
Willst du ein Stück, um dein Glück zu testen? Fester Rohr, aber Druck platzt
Still ain't say, "I had enough"
Sagt immer noch nicht, „Ich habe genug“
She want my nut, I take her soul
Sie will meine Nuss, ich nehme ihre Seele
How they grit they teeth then say, "That's goals"?
Wie sie ihre Zähne zusammenbeißen und dann sagen, „Das sind Ziele“?
Get with them and that shit is a stretch
Mit ihnen zusammen zu sein, ist eine Dehnung
Stick around and that shit is slow
Bleib dabei und das ist langsam
(Crazy feelings)
(Verrückte Gefühle)
I'm sayin', like (make me stay in love with you)
Ich meine, wie (lass mich in dich verliebt bleiben)
You can go the other way
Du kannst den anderen Weg gehen
Or you can go the right way
Oder du kannst den richtigen Weg gehen
(Crazy feelings)
(Verrückte Gefühle)
You gotta make it make sense
Du musst es sinnvoll machen
This shit is strong, this shit is (make me stay)
Diese Scheiße ist stark, diese Scheiße ist (lass mich bleiben)
This shit is larger than life (in love with you)
Diese Scheiße ist größer als das Leben (in dich verliebt)
This shit is me and you, damn
Diese Scheiße sind ich und du, verdammt
You gotta pick a side
Você tem que escolher um lado
Is it theirs? Is it mine?
É deles? É meu?
If they gon' run yo' life, then get your ass outta mine
Se eles vão controlar sua vida, então saia da minha
Tell 'em, watch their fuckin' mouth when they speak about us
Diga a eles para cuidarem da boca quando falarem de nós
They ain't got no room to talk, no
Eles não têm espaço para falar, não
All of they niggas done gone
Todos os seus amigos se foram
You the only one left that got someone to call your home
Você é o único que restou que tem alguém para chamar de lar
Before you think about leavin' out
Antes de pensar em sair
Think about when you at home (crazy feelings)
Pense em quando você está em casa (sentimentos loucos)
They ain't got no room to talk, no (make me stay in love with you)
Eles não têm espaço para falar, não (me faça continuar apaixonado por você)
Baby, you know I love you
Baby, você sabe que eu te amo
Oh (crazy feelings)
Oh (sentimentos loucos)
Feelings (make me stay in love with you)
Sentimentos (me faça continuar apaixonado por você)
It's your life, but are you gon' share it with mine?
É a sua vida, mas você vai compartilhá-la com a minha?
Make up yo' mind
Decida
In the meantime
Enquanto isso
Tell 'em, watch their fuckin' mouth when they speak about us (us)
Diga a eles para cuidarem da boca quando falarem de nós (nós)
They ain't got no room to talk, no
Eles não têm espaço para falar, não
All of they niggas done gone
Todos os seus amigos se foram
You the only one left that got someone to call your home
Você é o único que restou que tem alguém para chamar de lar
Before you think about leavin' out
Antes de pensar em sair
Think about when you at home (crazy feelings)
Pense em quando você está em casa (sentimentos loucos)
Oh
Oh
All they do is talk 'bout us (make me stay in love with you)
Tudo o que eles fazem é falar sobre nós (me faça continuar apaixonado por você)
(Crazy feelings) oh, oh-oh-oh, oh-oh
(Sentimentos loucos) oh, oh-oh-oh, oh-oh
(Make me stay in love with you)
(Me faça continuar apaixonado por você)
Ooh, shit
Ooh, merda
Yeah, flaw shit, a nigga like me can't participate (yeah)
Sim, merda falha, um cara como eu não pode participar (sim)
Know your friends don't like me (yeah)
Sei que seus amigos não gostam de mim (sim)
Day you leave (yeah), bet they anticipate (yeah, why?)
O dia que você sair (sim), aposto que eles estão ansiosos (sim, por quê?)
I don't bust a sweat, I bust a check, she hyperventilate (oh)
Eu não suo, eu faço um cheque, ela hiperventila (oh)
Be careful 'round them bitches in ya business
Cuidado com essas vadias nos seus negócios
I was 'bout to say ('bout to say)
Eu estava prestes a dizer (prestes a dizer)
I just wanna toss ya up and floss ya up with such and such (oh)
Eu só quero te jogar para cima e te exibir com isso e aquilo (oh)
Crazy style to see you smile
Estilo louco para te ver sorrir
They see us out, plus and plus (okay)
Eles nos veem por aí, mais e mais (ok)
Her ex a slouch, want to knuckle up
Seu ex é um preguiçoso, quer brigar
Hate to see this shit, won't fuck it up
Odeia ver isso, não vai estragar
Gon' ride, went down, and up, and up
Vai andar, desceu, e subiu, e subiu
This shit get deep, so buckle up
Isso fica profundo, então aperte o cinto
Want a piece to test your luck? Solid pipe, but pressure bust
Quer um pedaço para testar sua sorte? Tubo sólido, mas a pressão estoura
Still ain't say, "I had enough"
Ainda não disse, "Eu já tive o suficiente"
She want my nut, I take her soul
Ela quer meu sêmen, eu levo sua alma
How they grit they teeth then say, "That's goals"?
Como eles rangem os dentes e dizem, "Isso é meta"?
Get with them and that shit is a stretch
Ficar com eles e isso é um estiramento
Stick around and that shit is slow
Ficar por aqui e isso é lento
(Crazy feelings)
(Sentimentos loucos)
I'm sayin', like (make me stay in love with you)
Estou dizendo, tipo (me faça continuar apaixonado por você)
You can go the other way
Você pode ir para o outro lado
Or you can go the right way
Ou você pode ir para o lado certo
(Crazy feelings)
(Sentimentos loucos)
You gotta make it make sense
Você tem que fazer sentido
This shit is strong, this shit is (make me stay)
Isso é forte, isso é (me faça ficar)
This shit is larger than life (in love with you)
Isso é maior que a vida (apaixonado por você)
This shit is me and you, damn
Isso somos eu e você, droga
You gotta pick a side
Tienes que escoger un lado
Is it theirs? Is it mine?
¿Es el de ellos? ¿Es el mío?
If they gon' run yo' life, then get your ass outta mine
Si van a dirigir tu vida, entonces sal de la mía
Tell 'em, watch their fuckin' mouth when they speak about us
Diles, que cuiden su maldita boca cuando hablen de nosotros
They ain't got no room to talk, no
No tienen lugar para hablar, no
All of they niggas done gone
Todos sus amigos se han ido
You the only one left that got someone to call your home
Eres la única que queda que tiene a alguien a quien llamar hogar
Before you think about leavin' out
Antes de que pienses en irte
Think about when you at home (crazy feelings)
Piensa en cuando estés en casa (sentimientos locos)
They ain't got no room to talk, no (make me stay in love with you)
No tienen lugar para hablar, no (hazme seguir enamorado de ti)
Baby, you know I love you
Cariño, sabes que te amo
Oh (crazy feelings)
Oh (sentimientos locos)
Feelings (make me stay in love with you)
Sentimientos (hazme seguir enamorado de ti)
It's your life, but are you gon' share it with mine?
Es tu vida, pero ¿la vas a compartir con la mía?
Make up yo' mind
Decide
In the meantime
Mientras tanto
Tell 'em, watch their fuckin' mouth when they speak about us (us)
Diles, que cuiden su maldita boca cuando hablen de nosotros (nosotros)
They ain't got no room to talk, no
No tienen lugar para hablar, no
All of they niggas done gone
Todos sus amigos se han ido
You the only one left that got someone to call your home
Eres el único que queda que tiene a alguien a quien llamar hogar
Before you think about leavin' out
Antes de que pienses en irte
Think about when you at home (crazy feelings)
Piensa en cuando estés en casa (sentimientos locos)
Oh
Oh
All they do is talk 'bout us (make me stay in love with you)
Todo lo que hacen es hablar de nosotros (hazme seguir enamorado de ti)
(Crazy feelings) oh, oh-oh-oh, oh-oh
(Sentimientos locos) oh, oh-oh-oh, oh-oh
(Make me stay in love with you)
(Hazme seguir enamorado de ti)
Ooh, shit
Uh, mierda
Yeah, flaw shit, a nigga like me can't participate (yeah)
Sí, mierda defectuosa, un tipo como yo no puede participar (sí)
Know your friends don't like me (yeah)
Sé que tus amigos no me quieren (sí)
Day you leave (yeah), bet they anticipate (yeah, why?)
El día que te vayas (sí), apuesto a que lo anticipan (sí, ¿por qué?)
I don't bust a sweat, I bust a check, she hyperventilate (oh)
No sudo, rompo un cheque, ella hiperventila (oh)
Be careful 'round them bitches in ya business
Ten cuidado con esas zorras en tu negocio
I was 'bout to say ('bout to say)
Estaba a punto de decir (a punto de decir)
I just wanna toss ya up and floss ya up with such and such (oh)
Solo quiero lanzarte y presumirte con tal y tal (oh)
Crazy style to see you smile
Estilo loco para verte sonreír
They see us out, plus and plus (okay)
Nos ven fuera, más y más (vale)
Her ex a slouch, want to knuckle up
Su ex es un vago, quiere pelear
Hate to see this shit, won't fuck it up
Odian ver esto, no lo joderán
Gon' ride, went down, and up, and up
Vamos a montar, bajamos, y arriba, y arriba
This shit get deep, so buckle up
Esto se pone profundo, así que abróchate el cinturón
Want a piece to test your luck? Solid pipe, but pressure bust
¿Quieres una pieza para probar tu suerte? Tubo sólido, pero la presión revienta
Still ain't say, "I had enough"
Todavía no ha dicho, "Ya tuve suficiente"
She want my nut, I take her soul
Ella quiere mi semen, yo tomo su alma
How they grit they teeth then say, "That's goals"?
¿Cómo rechinan los dientes y luego dicen, "Esas son metas"?
Get with them and that shit is a stretch
Estar con ellos y eso es un estiramiento
Stick around and that shit is slow
Quédate y eso es lento
(Crazy feelings)
(Sentimientos locos)
I'm sayin', like (make me stay in love with you)
Estoy diciendo, como (hazme seguir enamorado de ti)
You can go the other way
Puedes ir por el otro camino
Or you can go the right way
O puedes ir por el camino correcto
(Crazy feelings)
(Sentimientos locos)
You gotta make it make sense
Tienes que hacer que tenga sentido
This shit is strong, this shit is (make me stay)
Esto es fuerte, esto es (hazme seguir)
This shit is larger than life (in love with you)
Esto es más grande que la vida (enamorado de ti)
This shit is me and you, damn
Esto somos tú y yo, maldita sea
You gotta pick a side
Tu dois choisir un camp
Is it theirs? Is it mine?
Est-ce le leur ? Est-ce le mien ?
If they gon' run yo' life, then get your ass outta mine
S'ils vont diriger ta vie, alors sors de la mienne
Tell 'em, watch their fuckin' mouth when they speak about us
Dis-leur de surveiller leur putain de bouche quand ils parlent de nous
They ain't got no room to talk, no
Ils n'ont pas de place pour parler, non
All of they niggas done gone
Tous leurs gars sont partis
You the only one left that got someone to call your home
Tu es le seul restant qui a quelqu'un à appeler chez toi
Before you think about leavin' out
Avant de penser à partir
Think about when you at home (crazy feelings)
Pense à quand tu es à la maison (sentiments fous)
They ain't got no room to talk, no (make me stay in love with you)
Ils n'ont pas de place pour parler, non (me fais rester amoureux de toi)
Baby, you know I love you
Bébé, tu sais que je t'aime
Oh (crazy feelings)
Oh (sentiments fous)
Feelings (make me stay in love with you)
Sentiments (me fais rester amoureux de toi)
It's your life, but are you gon' share it with mine?
C'est ta vie, mais vas-tu la partager avec la mienne ?
Make up yo' mind
Fais ton choix
In the meantime
En attendant
Tell 'em, watch their fuckin' mouth when they speak about us (us)
Dis-leur de surveiller leur putain de bouche quand ils parlent de nous (nous)
They ain't got no room to talk, no
Ils n'ont pas de place pour parler, non
All of they niggas done gone
Tous leurs gars sont partis
You the only one left that got someone to call your home
Tu es le seul restant qui a quelqu'un à appeler chez toi
Before you think about leavin' out
Avant de penser à partir
Think about when you at home (crazy feelings)
Pense à quand tu es à la maison (sentiments fous)
Oh
Oh
All they do is talk 'bout us (make me stay in love with you)
Tout ce qu'ils font, c'est parler de nous (me fais rester amoureux de toi)
(Crazy feelings) oh, oh-oh-oh, oh-oh
(Sentiments fous) oh, oh-oh-oh, oh-oh
(Make me stay in love with you)
(Me fais rester amoureux de toi)
Ooh, shit
Ooh, merde
Yeah, flaw shit, a nigga like me can't participate (yeah)
Ouais, des conneries, un mec comme moi ne peut pas participer (ouais)
Know your friends don't like me (yeah)
Je sais que tes amis ne m'aiment pas (ouais)
Day you leave (yeah), bet they anticipate (yeah, why?)
Le jour où tu pars (ouais), je parie qu'ils l'anticipent (ouais, pourquoi ?)
I don't bust a sweat, I bust a check, she hyperventilate (oh)
Je ne transpire pas, je fais un chèque, elle hyperventile (oh)
Be careful 'round them bitches in ya business
Fais attention à ces salopes dans tes affaires
I was 'bout to say ('bout to say)
J'allais dire (j'allais dire)
I just wanna toss ya up and floss ya up with such and such (oh)
Je veux juste te jeter en l'air et te montrer avec un tel et un tel (oh)
Crazy style to see you smile
Un style fou pour te voir sourire
They see us out, plus and plus (okay)
Ils nous voient dehors, plus et plus (d'accord)
Her ex a slouch, want to knuckle up
Son ex est un paresseux, veut se battre
Hate to see this shit, won't fuck it up
Déteste voir ça, ne va pas le foutre en l'air
Gon' ride, went down, and up, and up
Va rouler, descend, et monte, et monte
This shit get deep, so buckle up
Cette merde devient profonde, alors boucle ta ceinture
Want a piece to test your luck? Solid pipe, but pressure bust
Veux un morceau pour tester ta chance ? Tuyau solide, mais la pression éclate
Still ain't say, "I had enough"
N'a toujours pas dit : "J'en ai assez"
She want my nut, I take her soul
Elle veut mon sperme, je prends son âme
How they grit they teeth then say, "That's goals"?
Comment ils grincent des dents puis disent : "C'est des objectifs" ?
Get with them and that shit is a stretch
Reste avec eux et c'est un effort
Stick around and that shit is slow
Reste et c'est lent
(Crazy feelings)
(Sentiments fous)
I'm sayin', like (make me stay in love with you)
Je dis, comme (me fais rester amoureux de toi)
You can go the other way
Tu peux aller dans l'autre sens
Or you can go the right way
Ou tu peux aller dans le bon sens
(Crazy feelings)
(Sentiments fous)
You gotta make it make sense
Tu dois faire en sorte que ça ait du sens
This shit is strong, this shit is (make me stay)
Cette merde est forte, cette merde est (me fais rester)
This shit is larger than life (in love with you)
Cette merde est plus grande que la vie (amoureux de toi)
This shit is me and you, damn
Cette merde c'est toi et moi, putain
You gotta pick a side
Devi scegliere un lato
Is it theirs? Is it mine?
È il loro? È il mio?
If they gon' run yo' life, then get your ass outta mine
Se loro stanno per dirigere la tua vita, allora togli il tuo culo dalla mia
Tell 'em, watch their fuckin' mouth when they speak about us
Dì loro di guardare la loro fottuta bocca quando parlano di noi
They ain't got no room to talk, no
Non hanno spazio per parlare, no
All of they niggas done gone
Tutti i loro ragazzi se ne sono andati
You the only one left that got someone to call your home
Sei l'unico rimasto che ha qualcuno da chiamare casa tua
Before you think about leavin' out
Prima di pensare di andartene
Think about when you at home (crazy feelings)
Pensa a quando sei a casa (sensazioni pazzesche)
They ain't got no room to talk, no (make me stay in love with you)
Non hanno spazio per parlare, no (mi fanno rimanere innamorato di te)
Baby, you know I love you
Baby, sai che ti amo
Oh (crazy feelings)
Oh (sensazioni pazzesche)
Feelings (make me stay in love with you)
Sentimenti (mi fanno rimanere innamorato di te)
It's your life, but are you gon' share it with mine?
È la tua vita, ma la condividerai con la mia?
Make up yo' mind
Decidi
In the meantime
Nel frattempo
Tell 'em, watch their fuckin' mouth when they speak about us (us)
Dì loro di guardare la loro fottuta bocca quando parlano di noi (noi)
They ain't got no room to talk, no
Non hanno spazio per parlare, no
All of they niggas done gone
Tutti i loro ragazzi se ne sono andati
You the only one left that got someone to call your home
Sei l'unico rimasto che ha qualcuno da chiamare casa tua
Before you think about leavin' out
Prima di pensare di andartene
Think about when you at home (crazy feelings)
Pensa a quando sei a casa (sensazioni pazzesche)
Oh
Oh
All they do is talk 'bout us (make me stay in love with you)
Tutto quello che fanno è parlare di noi (mi fanno rimanere innamorato di te)
(Crazy feelings) oh, oh-oh-oh, oh-oh
(Sensazioni pazzesche) oh, oh-oh-oh, oh-oh
(Make me stay in love with you)
(Mi fanno rimanere innamorato di te)
Ooh, shit
Ooh, merda
Yeah, flaw shit, a nigga like me can't participate (yeah)
Sì, roba difettosa, un ragazzo come me non può partecipare (sì)
Know your friends don't like me (yeah)
So che i tuoi amici non mi piacciono (sì)
Day you leave (yeah), bet they anticipate (yeah, why?)
Il giorno che te ne vai (sì), scommetto che lo aspettano (sì, perché?)
I don't bust a sweat, I bust a check, she hyperventilate (oh)
Non sudo, faccio un assegno, lei iperventila (oh)
Be careful 'round them bitches in ya business
Stai attento a quelle ragazze nei tuoi affari
I was 'bout to say ('bout to say)
Stavo per dire (stavo per dire)
I just wanna toss ya up and floss ya up with such and such (oh)
Voglio solo lanciarti e ostentarti con questo e quello (oh)
Crazy style to see you smile
Stile pazzo per vederti sorridere
They see us out, plus and plus (okay)
Ci vedono fuori, più e più (okay)
Her ex a slouch, want to knuckle up
Il suo ex è un perdente, vuole menare le mani
Hate to see this shit, won't fuck it up
Odiano vedere questa merda, non la rovineranno
Gon' ride, went down, and up, and up
Andrà avanti, giù, su, su
This shit get deep, so buckle up
Questa merda diventa profonda, quindi allaccia le cinture
Want a piece to test your luck? Solid pipe, but pressure bust
Vuoi un pezzo per tentare la fortuna? Tubo solido, ma la pressione scoppia
Still ain't say, "I had enough"
Ancora non ha detto, "Ne ho avuto abbastanza"
She want my nut, I take her soul
Lei vuole il mio seme, io prendo la sua anima
How they grit they teeth then say, "That's goals"?
Come digrignano i denti e poi dicono, "Quello è l'obiettivo"?
Get with them and that shit is a stretch
Stare con loro e quella merda è un allungamento
Stick around and that shit is slow
Resta e quella merda è lenta
(Crazy feelings)
(Sensazioni pazzesche)
I'm sayin', like (make me stay in love with you)
Sto dicendo, tipo (mi fanno rimanere innamorato di te)
You can go the other way
Puoi andare dall'altra parte
Or you can go the right way
O puoi andare dalla parte giusta
(Crazy feelings)
(Sensazioni pazzesche)
You gotta make it make sense
Devi farlo avere senso
This shit is strong, this shit is (make me stay)
Questa merda è forte, questa merda è (mi fanno rimanere)
This shit is larger than life (in love with you)
Questa merda è più grande della vita (innamorato di te)
This shit is me and you, damn
Questa merda siamo io e te, dannazione