Christopher Brent Wood, Coco Jones, David Patino, Donald Holmes, Emmanuel Arah, Gerard Thomas, Melissa Elliot, Terrance Davis
You looking better than you ever did
If you told me the secret, I would spread that shit
To every girl that I meet
So they would know how to be
That shit tastes fresher than a peppermint
If you want me to kiss it, I'm not hesitant
I know you're kissing me back
Just like that
And I got every other thing that I need and want but you
And I've been wanting you, so what you wanna do
Tonight?
Make this the moment of your life
And I got every other thing that I need and want, but you
And I've been wanting you, so what you wanna do
Tonight?
Make this the moment of your life
Tonight, babe
Boy, you look better than you ever did
I'll show you my secrets, can you handle it?
I don't wanna hide
Always been a good girl, but I got a bad side
Can I show you, baby?
I'ma guarantee you won't forget
I don't wanna taste, I want the whole damn thing
I don't wanna fight
How I feel with you, it feel right
What you on for the night, baby?
And I got every other thing that I need and want but you (you)
And I've been wanting you, so what you wanna do (what you wanna do?)
Tonight?
Make this the moment of your life (life)
And I got every other thing that I need and want from you (baby)
And I've been wanting you, so what you wanna do (baby)
Tonight?
I'll make this the moment of your life
Do you right, there's nothing like you and I
Boy, do me right, and if you like, stay the night
If you don't mind, you should try to stay the night
Boy, I don't mind, and if you like, stay the night
And I got every other thing that I need and want but you
And I've been wanting you (now what you wanna do?)
So what you wanna do
Tonight?
(You know what I wanna do)
Make this the moment of your life (make this the moment, baby)
I got every other thing that I need and want but you (yeah, yeah, yeah)
And I've been wanting you, so what you wanna do (yeah)
Tonight?
Make this the moment of your life
You looking better than you ever did
Du siehst besser aus als je zuvor
If you told me the secret, I would spread that shit
Wenn du mir das Geheimnis verraten würdest, würde ich es verbreiten
To every girl that I meet
Zu jedem Mädchen, das ich treffe
So they would know how to be
Damit sie wüssten, wie man ist
That shit tastes fresher than a peppermint
Das schmeckt frischer als ein Pfefferminz
If you want me to kiss it, I'm not hesitant
Wenn du willst, dass ich es küsse, zögere ich nicht
I know you're kissing me back
Ich weiß, du küsst mich zurück
Just like that
Genau so
And I got every other thing that I need and want but you
Und ich habe alles andere, was ich brauche und will, außer dir
And I've been wanting you, so what you wanna do
Und ich habe dich gewollt, also was willst du tun
Tonight?
Heute Abend?
Make this the moment of your life
Mach diesen Moment zum besten deines Lebens
And I got every other thing that I need and want, but you
Und ich habe alles andere, was ich brauche und will, außer dir
And I've been wanting you, so what you wanna do
Und ich habe dich gewollt, also was willst du tun
Tonight?
Heute Abend?
Make this the moment of your life
Mach diesen Moment zum besten deines Lebens
Tonight, babe
Heute Abend, Schatz
Boy, you look better than you ever did
Junge, du siehst besser aus als je zuvor
I'll show you my secrets, can you handle it?
Ich zeige dir meine Geheimnisse, kannst du damit umgehen?
I don't wanna hide
Ich will mich nicht verstecken
Always been a good girl, but I got a bad side
War immer ein braves Mädchen, aber ich habe eine böse Seite
Can I show you, baby?
Kann ich dir das zeigen, Baby?
I'ma guarantee you won't forget
Ich garantiere dir, du wirst es nicht vergessen
I don't wanna taste, I want the whole damn thing
Ich will nicht nur kosten, ich will das ganze verdammte Ding
I don't wanna fight
Ich will nicht kämpfen
How I feel with you, it feel right
Wie ich mich mit dir fühle, es fühlt sich richtig an
What you on for the night, baby?
Was hast du für die Nacht vor, Baby?
And I got every other thing that I need and want but you (you)
Und ich habe alles andere, was ich brauche und will, außer dir (dir)
And I've been wanting you, so what you wanna do (what you wanna do?)
Und ich habe dich gewollt, also was willst du tun (was willst du tun?)
Tonight?
Heute Abend?
Make this the moment of your life (life)
Mach diesen Moment zum besten deines Lebens (Leben)
And I got every other thing that I need and want from you (baby)
Und ich habe alles andere, was ich brauche und will von dir (Baby)
And I've been wanting you, so what you wanna do (baby)
Und ich habe dich gewollt, also was willst du tun (Baby)
Tonight?
Heute Abend?
I'll make this the moment of your life
Ich mache diesen Moment zum besten deines Lebens
Do you right, there's nothing like you and I
Behandle dich richtig, es gibt nichts wie dich und mich
Boy, do me right, and if you like, stay the night
Junge, behandle mich richtig, und wenn du willst, bleib die Nacht
If you don't mind, you should try to stay the night
Wenn es dir nichts ausmacht, solltest du versuchen, die Nacht zu bleiben
Boy, I don't mind, and if you like, stay the night
Junge, es macht mir nichts aus, und wenn du willst, bleib die Nacht
And I got every other thing that I need and want but you
Und ich habe alles andere, was ich brauche und will, außer dir
And I've been wanting you (now what you wanna do?)
Und ich habe dich gewollt (jetzt, was willst du tun?)
So what you wanna do
Also was willst du tun
Tonight?
Heute Abend?
(You know what I wanna do)
(Du weißt, was ich tun will)
Make this the moment of your life (make this the moment, baby)
Mach diesen Moment zum besten deines Lebens (mach diesen Moment, Baby)
I got every other thing that I need and want but you (yeah, yeah, yeah)
Ich habe alles andere, was ich brauche und will, außer dir (ja, ja, ja)
And I've been wanting you, so what you wanna do (yeah)
Und ich habe dich gewollt, also was willst du tun (ja)
Tonight?
Heute Abend?
Make this the moment of your life
Mach diesen Moment zum besten deines Lebens
You looking better than you ever did
Estás a parecer melhor do que nunca
If you told me the secret, I would spread that shit
Se me contasses o segredo, eu espalharia essa merda
To every girl that I meet
Para todas as meninas que eu conheço
So they would know how to be
Para que elas soubessem como ser
That shit tastes fresher than a peppermint
Essa merda tem um sabor mais fresco que uma menta
If you want me to kiss it, I'm not hesitant
Se quiseres que eu a beije, não hesitarei
I know you're kissing me back
Sei que estás a beijar-me de volta
Just like that
Assim mesmo
And I got every other thing that I need and want but you
E eu tenho todas as outras coisas que preciso e quero, menos tu
And I've been wanting you, so what you wanna do
E eu tenho te querido, então o que queres fazer
Tonight?
Esta noite?
Make this the moment of your life
Torna este o momento da tua vida
And I got every other thing that I need and want, but you
E eu tenho todas as outras coisas que preciso e quero, menos tu
And I've been wanting you, so what you wanna do
E eu tenho te querido, então o que queres fazer
Tonight?
Esta noite?
Make this the moment of your life
Torna este o momento da tua vida
Tonight, babe
Esta noite, querido
Boy, you look better than you ever did
Rapaz, estás a parecer melhor do que nunca
I'll show you my secrets, can you handle it?
Vou mostrar-te os meus segredos, consegues lidar com isso?
I don't wanna hide
Não quero esconder
Always been a good girl, but I got a bad side
Sempre fui uma boa menina, mas tenho um lado mau
Can I show you, baby?
Posso mostrar-te, querido?
I'ma guarantee you won't forget
Garanto-te que não vais esquecer
I don't wanna taste, I want the whole damn thing
Não quero provar, quero a coisa toda
I don't wanna fight
Não quero lutar
How I feel with you, it feel right
Como me sinto contigo, parece certo
What you on for the night, baby?
O que tens planeado para a noite, querido?
And I got every other thing that I need and want but you (you)
E eu tenho todas as outras coisas que preciso e quero, menos tu (tu)
And I've been wanting you, so what you wanna do (what you wanna do?)
E eu tenho te querido, então o que queres fazer (o que queres fazer?)
Tonight?
Esta noite?
Make this the moment of your life (life)
Torna este o momento da tua vida (vida)
And I got every other thing that I need and want from you (baby)
E eu tenho todas as outras coisas que preciso e quero de ti (querido)
And I've been wanting you, so what you wanna do (baby)
E eu tenho te querido, então o que queres fazer (querido)
Tonight?
Esta noite?
I'll make this the moment of your life
Vou tornar este o momento da tua vida
Do you right, there's nothing like you and I
Faz-te bem, não há nada como tu e eu
Boy, do me right, and if you like, stay the night
Rapaz, faz-me bem, e se quiseres, fica a noite
If you don't mind, you should try to stay the night
Se não te importares, devias tentar ficar a noite
Boy, I don't mind, and if you like, stay the night
Rapaz, não me importo, e se quiseres, fica a noite
And I got every other thing that I need and want but you
E eu tenho todas as outras coisas que preciso e quero, menos tu
And I've been wanting you (now what you wanna do?)
E eu tenho te querido (agora o que queres fazer?)
So what you wanna do
Então o que queres fazer
Tonight?
Esta noite?
(You know what I wanna do)
(Sabes o que eu quero fazer)
Make this the moment of your life (make this the moment, baby)
Torna este o momento da tua vida (torna este o momento, querido)
I got every other thing that I need and want but you (yeah, yeah, yeah)
Eu tenho todas as outras coisas que preciso e quero, menos tu (sim, sim, sim)
And I've been wanting you, so what you wanna do (yeah)
E eu tenho te querido, então o que queres fazer (sim)
Tonight?
Esta noite?
Make this the moment of your life
Torna este o momento da tua vida
You looking better than you ever did
Te ves mejor que nunca
If you told me the secret, I would spread that shit
Si me contaras el secreto, lo difundiría
To every girl that I meet
A cada chica que conozco
So they would know how to be
Para que supieran cómo ser
That shit tastes fresher than a peppermint
Esa cosa sabe más fresca que una menta
If you want me to kiss it, I'm not hesitant
Si quieres que lo bese, no dudo
I know you're kissing me back
Sé que me besarás de vuelta
Just like that
Así, tal cual
And I got every other thing that I need and want but you
Y tengo todo lo demás que necesito y quiero, excepto tú
And I've been wanting you, so what you wanna do
Y te he estado deseando, ¿qué quieres hacer
Tonight?
Esta noche?
Make this the moment of your life
Haz de esto el momento de tu vida
And I got every other thing that I need and want, but you
Y tengo todo lo demás que necesito y quiero, excepto tú
And I've been wanting you, so what you wanna do
Y te he estado deseando, ¿qué quieres hacer
Tonight?
Esta noche?
Make this the moment of your life
Haz de esto el momento de tu vida
Tonight, babe
Esta noche, cariño
Boy, you look better than you ever did
Chico, te ves mejor que nunca
I'll show you my secrets, can you handle it?
Te mostraré mis secretos, ¿puedes manejarlo?
I don't wanna hide
No quiero esconderme
Always been a good girl, but I got a bad side
Siempre he sido una buena chica, pero tengo un lado malo
Can I show you, baby?
¿Puedo mostrártelo, cariño?
I'ma guarantee you won't forget
Te garantizo que no lo olvidarás
I don't wanna taste, I want the whole damn thing
No quiero probar, quiero todo el maldito asunto
I don't wanna fight
No quiero pelear
How I feel with you, it feel right
Cómo me siento contigo, se siente bien
What you on for the night, baby?
¿Qué tienes planeado para la noche, cariño?
And I got every other thing that I need and want but you (you)
Y tengo todo lo demás que necesito y quiero, excepto tú (tú)
And I've been wanting you, so what you wanna do (what you wanna do?)
Y te he estado deseando, ¿qué quieres hacer (qué quieres hacer?)
Tonight?
Esta noche?
Make this the moment of your life (life)
Haz de esto el momento de tu vida (vida)
And I got every other thing that I need and want from you (baby)
Y tengo todo lo demás que necesito y quiero de ti (cariño)
And I've been wanting you, so what you wanna do (baby)
Y te he estado deseando, ¿qué quieres hacer (cariño)
Tonight?
Esta noche?
I'll make this the moment of your life
Haré de esto el momento de tu vida
Do you right, there's nothing like you and I
Hacértelo bien, no hay nada como tú y yo
Boy, do me right, and if you like, stay the night
Chico, trátame bien, y si te gusta, quédate la noche
If you don't mind, you should try to stay the night
Si no te importa, deberías intentar quedarte la noche
Boy, I don't mind, and if you like, stay the night
Chico, no me importa, y si te gusta, quédate la noche
And I got every other thing that I need and want but you
Y tengo todo lo demás que necesito y quiero, excepto tú
And I've been wanting you (now what you wanna do?)
Y te he estado deseando (¿ahora qué quieres hacer?)
So what you wanna do
¿Qué quieres hacer
Tonight?
Esta noche?
(You know what I wanna do)
(Ya sabes lo que quiero hacer)
Make this the moment of your life (make this the moment, baby)
Haz de esto el momento de tu vida (haz de esto el momento, cariño)
I got every other thing that I need and want but you (yeah, yeah, yeah)
Tengo todo lo demás que necesito y quiero, excepto tú (sí, sí, sí)
And I've been wanting you, so what you wanna do (yeah)
Y te he estado deseando, ¿qué quieres hacer (sí)
Tonight?
Esta noche?
Make this the moment of your life
Haz de esto el momento de tu vida
You looking better than you ever did
Tu as l'air mieux que tu ne l'as jamais fait
If you told me the secret, I would spread that shit
Si tu me disais le secret, je le répandrais
To every girl that I meet
À chaque fille que je rencontre
So they would know how to be
Pour qu'elles sachent comment être
That shit tastes fresher than a peppermint
Ce truc a un goût plus frais qu'une menthe
If you want me to kiss it, I'm not hesitant
Si tu veux que je l'embrasse, je n'hésite pas
I know you're kissing me back
Je sais que tu m'embrasses en retour
Just like that
Juste comme ça
And I got every other thing that I need and want but you
Et j'ai tout ce dont j'ai besoin et envie sauf toi
And I've been wanting you, so what you wanna do
Et je t'ai voulu, alors que veux-tu faire
Tonight?
Ce soir ?
Make this the moment of your life
Fais de ce moment le plus beau de ta vie
And I got every other thing that I need and want, but you
Et j'ai tout ce dont j'ai besoin et envie, sauf toi
And I've been wanting you, so what you wanna do
Et je t'ai voulu, alors que veux-tu faire
Tonight?
Ce soir ?
Make this the moment of your life
Fais de ce moment le plus beau de ta vie
Tonight, babe
Ce soir, chéri
Boy, you look better than you ever did
Garçon, tu as l'air mieux que tu ne l'as jamais fait
I'll show you my secrets, can you handle it?
Je te montrerai mes secrets, peux-tu les gérer ?
I don't wanna hide
Je ne veux pas me cacher
Always been a good girl, but I got a bad side
J'ai toujours été une bonne fille, mais j'ai un côté mauvais
Can I show you, baby?
Puis-je te le montrer, bébé ?
I'ma guarantee you won't forget
Je te garantis que tu n'oublieras pas
I don't wanna taste, I want the whole damn thing
Je ne veux pas goûter, je veux tout le truc
I don't wanna fight
Je ne veux pas me battre
How I feel with you, it feel right
Comment je me sens avec toi, ça semble juste
What you on for the night, baby?
Que veux-tu faire pour la nuit, bébé ?
And I got every other thing that I need and want but you (you)
Et j'ai tout ce dont j'ai besoin et envie sauf toi (toi)
And I've been wanting you, so what you wanna do (what you wanna do?)
Et je t'ai voulu, alors que veux-tu faire (que veux-tu faire ?)
Tonight?
Ce soir ?
Make this the moment of your life (life)
Fais de ce moment le plus beau de ta vie (vie)
And I got every other thing that I need and want from you (baby)
Et j'ai tout ce dont j'ai besoin et envie de toi (bébé)
And I've been wanting you, so what you wanna do (baby)
Et je t'ai voulu, alors que veux-tu faire (bébé)
Tonight?
Ce soir ?
I'll make this the moment of your life
Je ferai de ce moment le plus beau de ta vie
Do you right, there's nothing like you and I
Fais-le bien, il n'y a rien comme toi et moi
Boy, do me right, and if you like, stay the night
Garçon, fais-le bien, et si tu veux, reste la nuit
If you don't mind, you should try to stay the night
Si ça ne te dérange pas, tu devrais essayer de rester la nuit
Boy, I don't mind, and if you like, stay the night
Garçon, ça ne me dérange pas, et si tu veux, reste la nuit
And I got every other thing that I need and want but you
Et j'ai tout ce dont j'ai besoin et envie sauf toi
And I've been wanting you (now what you wanna do?)
Et je t'ai voulu (maintenant que veux-tu faire ?)
So what you wanna do
Alors que veux-tu faire
Tonight?
Ce soir ?
(You know what I wanna do)
(Tu sais ce que je veux faire)
Make this the moment of your life (make this the moment, baby)
Fais de ce moment le plus beau de ta vie (fais de ce moment, bébé)
I got every other thing that I need and want but you (yeah, yeah, yeah)
J'ai tout ce dont j'ai besoin et envie sauf toi (ouais, ouais, ouais)
And I've been wanting you, so what you wanna do (yeah)
Et je t'ai voulu, alors que veux-tu faire (ouais)
Tonight?
Ce soir ?
Make this the moment of your life
Fais de ce moment le plus beau de ta vie
You looking better than you ever did
Sei più bello di quanto tu non sia mai stato
If you told me the secret, I would spread that shit
Se mi dicessi il segreto, lo spargerei
To every girl that I meet
A ogni ragazza che incontro
So they would know how to be
Così saprebbero come essere
That shit tastes fresher than a peppermint
Quella roba ha un sapore più fresco di una menta
If you want me to kiss it, I'm not hesitant
Se vuoi che la baci, non esito
I know you're kissing me back
So che mi stai baciando di rimando
Just like that
Proprio così
And I got every other thing that I need and want but you
E ho ogni altra cosa di cui ho bisogno e voglio tranne te
And I've been wanting you, so what you wanna do
E ti ho voluto, quindi cosa vuoi fare
Tonight?
Stasera?
Make this the moment of your life
Rendi questo il momento della tua vita
And I got every other thing that I need and want, but you
E ho ogni altra cosa di cui ho bisogno e voglio, tranne te
And I've been wanting you, so what you wanna do
E ti ho voluto, quindi cosa vuoi fare
Tonight?
Stasera?
Make this the moment of your life
Rendi questo il momento della tua vita
Tonight, babe
Stasera, amore
Boy, you look better than you ever did
Ragazzo, sei più bello di quanto tu non sia mai stato
I'll show you my secrets, can you handle it?
Ti mostrerò i miei segreti, riesci a gestirli?
I don't wanna hide
Non voglio nascondermi
Always been a good girl, but I got a bad side
Sono sempre stata una brava ragazza, ma ho un lato cattivo
Can I show you, baby?
Posso mostrartelo, baby?
I'ma guarantee you won't forget
Ti garantisco che non dimenticherai
I don't wanna taste, I want the whole damn thing
Non voglio assaggiare, voglio l'intera dannata cosa
I don't wanna fight
Non voglio litigare
How I feel with you, it feel right
Come mi sento con te, si sente giusto
What you on for the night, baby?
Cosa hai in programma per stasera, baby?
And I got every other thing that I need and want but you (you)
E ho ogni altra cosa di cui ho bisogno e voglio tranne te (tu)
And I've been wanting you, so what you wanna do (what you wanna do?)
E ti ho voluto, quindi cosa vuoi fare (cosa vuoi fare?)
Tonight?
Stasera?
Make this the moment of your life (life)
Rendi questo il momento della tua vita (vita)
And I got every other thing that I need and want from you (baby)
E ho ogni altra cosa di cui ho bisogno e voglio da te (baby)
And I've been wanting you, so what you wanna do (baby)
E ti ho voluto, quindi cosa vuoi fare (baby)
Tonight?
Stasera?
I'll make this the moment of your life
Renderei questo il momento della tua vita
Do you right, there's nothing like you and I
Farti stare bene, non c'è niente come te e io
Boy, do me right, and if you like, stay the night
Ragazzo, trattami bene, e se ti va, resta la notte
If you don't mind, you should try to stay the night
Se non ti dispiace, dovresti provare a passare la notte
Boy, I don't mind, and if you like, stay the night
Ragazzo, non mi dispiace, e se ti va, resta la notte
And I got every other thing that I need and want but you
E ho ogni altra cosa di cui ho bisogno e voglio tranne te
And I've been wanting you (now what you wanna do?)
E ti ho voluto (ora cosa vuoi fare?)
So what you wanna do
Quindi cosa vuoi fare
Tonight?
Stasera?
(You know what I wanna do)
(Sai cosa voglio fare)
Make this the moment of your life (make this the moment, baby)
Rendi questo il momento della tua vita (rendi questo il momento, baby)
I got every other thing that I need and want but you (yeah, yeah, yeah)
Ho ogni altra cosa di cui ho bisogno e voglio tranne te (sì, sì, sì)
And I've been wanting you, so what you wanna do (yeah)
E ti ho voluto, quindi cosa vuoi fare (sì)
Tonight?
Stasera?
Make this the moment of your life
Rendi questo il momento della tua vita