Sauver ma peau

Aurelie Sadaa, Sylvie Hoarau

Liedtexte Übersetzung

C'est pas la peine de s'faire la malle
De faire le mur, de s'mettre au vert, voler la clef des champs
Et jouer les filles de l'air
C'est décidé on te quitte, moi et ma boite de mouchoirs
Toi et ton cœur de granit
Circulez y'a rien à voir
Je lève mon verre à l'aventure
Qui fait peur et me rassure
Tant pis pour tous les deux
Ensemble on n'sait pas être heureux
Tu le dis à ton départ
Et moi je n'en reviens pas

S'armer de courage et envoyer l'passé
Les années, ton emprise et les fleurs fanées

Sauver ma peau, sauver ma peau
Et mettre les voiles
Quand les larmes sonnent l'alarme
Prendre le large et sauver ma peau, sauver ma peau
Se mettre en cavale, ne pas se retourner sur l'animal

Je veux de l'amour qui rend fort
Je ne veux pas celui qui blesse, celui qui vous jette à terre
Celui qui vous traîne en laisse
Je t'en veux mon héroïne
Mon enfer, ma Ventoline, nous deux c'est l'bonheur en vitrine
Et des rayons vides qui l'abîme
Peau de vache, trop de chagrin
Dès demain je serai loin

S'armer de courage et envoyer l'passé
Les années, ton emprise et les fleurs fanées

Sauver ma peau, sauver ma peau
Et mettre les voiles
Quand les larmes sonnent l'alarme
Prendre le large et sauver ma peau, sauver ma peau
Se mettre en cavale, ne pas se retourner sur l'animal

Sauver ma peau, sauver ma peau
Et mettre les voiles
Quand les larmes sonnent l'alarme
Prendre le large et sauver ma peau, sauver ma peau
Se mettre en cavale, ne pas se retourner sur l'animal

Sauver ma peau, sauver ma peau
Et mettre les voiles
Quand les larmes sonnent l'alarme
Prendre le large et sauver ma peau, sauver ma peau
Se mettre en cavale, ne pas se retourner sur l'animal

C'est pas la peine de s'faire la malle
Es ist nicht nötig, abzuhauen
De faire le mur, de s'mettre au vert, voler la clef des champs
Die Mauer zu überwinden, sich ins Grüne zu setzen, den Schlüssel zum Feld zu stehlen
Et jouer les filles de l'air
Und die Luftmädchen zu spielen
C'est décidé on te quitte, moi et ma boite de mouchoirs
Es ist beschlossen, wir verlassen dich, ich und meine Taschentuchbox
Toi et ton cœur de granit
Du und dein Granitherz
Circulez y'a rien à voir
Geht weiter, es gibt nichts zu sehen
Je lève mon verre à l'aventure
Ich erhebe mein Glas auf das Abenteuer
Qui fait peur et me rassure
Das mir Angst macht und mich beruhigt
Tant pis pour tous les deux
Schade für uns beide
Ensemble on n'sait pas être heureux
Zusammen können wir nicht glücklich sein
Tu le dis à ton départ
Du sagst es bei deiner Abreise
Et moi je n'en reviens pas
Und ich kann es nicht fassen
S'armer de courage et envoyer l'passé
Mut zusammennehmen und die Vergangenheit loslassen
Les années, ton emprise et les fleurs fanées
Die Jahre, dein Einfluss und die verwelkten Blumen
Sauver ma peau, sauver ma peau
Meine Haut retten, meine Haut retten
Et mettre les voiles
Und die Segel setzen
Quand les larmes sonnent l'alarme
Wenn die Tränen Alarm schlagen
Prendre le large et sauver ma peau, sauver ma peau
In die Weite gehen und meine Haut retten, meine Haut retten
Se mettre en cavale, ne pas se retourner sur l'animal
Auf der Flucht sein, nicht auf das Tier zurückblicken
Je veux de l'amour qui rend fort
Ich will die Liebe, die stark macht
Je ne veux pas celui qui blesse, celui qui vous jette à terre
Ich will nicht die, die verletzt, die dich zu Boden wirft
Celui qui vous traîne en laisse
Die dich an der Leine führt
Je t'en veux mon héroïne
Ich bin sauer auf dich, meine Heldin
Mon enfer, ma Ventoline, nous deux c'est l'bonheur en vitrine
Meine Hölle, mein Ventolin, wir beide sind das Glück im Schaufenster
Et des rayons vides qui l'abîme
Und leere Regale, die es beschädigen
Peau de vache, trop de chagrin
Kuhhaut, zu viel Kummer
Dès demain je serai loin
Ab morgen werde ich weit weg sein
S'armer de courage et envoyer l'passé
Mut zusammennehmen und die Vergangenheit loslassen
Les années, ton emprise et les fleurs fanées
Die Jahre, dein Einfluss und die verwelkten Blumen
Sauver ma peau, sauver ma peau
Meine Haut retten, meine Haut retten
Et mettre les voiles
Und die Segel setzen
Quand les larmes sonnent l'alarme
Wenn die Tränen Alarm schlagen
Prendre le large et sauver ma peau, sauver ma peau
In die Weite gehen und meine Haut retten, meine Haut retten
Se mettre en cavale, ne pas se retourner sur l'animal
Auf der Flucht sein, nicht auf das Tier zurückblicken
Sauver ma peau, sauver ma peau
Meine Haut retten, meine Haut retten
Et mettre les voiles
Und die Segel setzen
Quand les larmes sonnent l'alarme
Wenn die Tränen Alarm schlagen
Prendre le large et sauver ma peau, sauver ma peau
In die Weite gehen und meine Haut retten, meine Haut retten
Se mettre en cavale, ne pas se retourner sur l'animal
Auf der Flucht sein, nicht auf das Tier zurückblicken
Sauver ma peau, sauver ma peau
Meine Haut retten, meine Haut retten
Et mettre les voiles
Und die Segel setzen
Quand les larmes sonnent l'alarme
Wenn die Tränen Alarm schlagen
Prendre le large et sauver ma peau, sauver ma peau
In die Weite gehen und meine Haut retten, meine Haut retten
Se mettre en cavale, ne pas se retourner sur l'animal
Auf der Flucht sein, nicht auf das Tier zurückblicken
C'est pas la peine de s'faire la malle
Não vale a pena fugir
De faire le mur, de s'mettre au vert, voler la clef des champs
Fazer o muro, se esconder no verde, roubar a chave do campo
Et jouer les filles de l'air
E brincar de desaparecer
C'est décidé on te quitte, moi et ma boite de mouchoirs
Está decidido, nós te deixamos, eu e minha caixa de lenços
Toi et ton cœur de granit
Você e seu coração de granito
Circulez y'a rien à voir
Circule, não há nada para ver
Je lève mon verre à l'aventure
Eu levanto meu copo para a aventura
Qui fait peur et me rassure
Que me assusta e me tranquiliza
Tant pis pour tous les deux
Azar para nós dois
Ensemble on n'sait pas être heureux
Juntos, não sabemos ser felizes
Tu le dis à ton départ
Você diz na sua partida
Et moi je n'en reviens pas
E eu não consigo acreditar
S'armer de courage et envoyer l'passé
Armar-se de coragem e enviar o passado
Les années, ton emprise et les fleurs fanées
Os anos, seu domínio e as flores murchas
Sauver ma peau, sauver ma peau
Salvar minha pele, salvar minha pele
Et mettre les voiles
E zarpar
Quand les larmes sonnent l'alarme
Quando as lágrimas soam o alarme
Prendre le large et sauver ma peau, sauver ma peau
Navegar para longe e salvar minha pele, salvar minha pele
Se mettre en cavale, ne pas se retourner sur l'animal
Fugir, não olhar para trás para o animal
Je veux de l'amour qui rend fort
Eu quero amor que fortalece
Je ne veux pas celui qui blesse, celui qui vous jette à terre
Eu não quero aquele que fere, aquele que te joga no chão
Celui qui vous traîne en laisse
Aquele que te arrasta na coleira
Je t'en veux mon héroïne
Eu te culpo, minha heroína
Mon enfer, ma Ventoline, nous deux c'est l'bonheur en vitrine
Meu inferno, minha Ventoline, nós dois é a felicidade na vitrine
Et des rayons vides qui l'abîme
E prateleiras vazias que a danificam
Peau de vache, trop de chagrin
Pele de vaca, muita tristeza
Dès demain je serai loin
Amanhã estarei longe
S'armer de courage et envoyer l'passé
Armar-se de coragem e enviar o passado
Les années, ton emprise et les fleurs fanées
Os anos, seu domínio e as flores murchas
Sauver ma peau, sauver ma peau
Salvar minha pele, salvar minha pele
Et mettre les voiles
E zarpar
Quand les larmes sonnent l'alarme
Quando as lágrimas soam o alarme
Prendre le large et sauver ma peau, sauver ma peau
Navegar para longe e salvar minha pele, salvar minha pele
Se mettre en cavale, ne pas se retourner sur l'animal
Fugir, não olhar para trás para o animal
Sauver ma peau, sauver ma peau
Salvar minha pele, salvar minha pele
Et mettre les voiles
E zarpar
Quand les larmes sonnent l'alarme
Quando as lágrimas soam o alarme
Prendre le large et sauver ma peau, sauver ma peau
Navegar para longe e salvar minha pele, salvar minha pele
Se mettre en cavale, ne pas se retourner sur l'animal
Fugir, não olhar para trás para o animal
Sauver ma peau, sauver ma peau
Salvar minha pele, salvar minha pele
Et mettre les voiles
E zarpar
Quand les larmes sonnent l'alarme
Quando as lágrimas soam o alarme
Prendre le large et sauver ma peau, sauver ma peau
Navegar para longe e salvar minha pele, salvar minha pele
Se mettre en cavale, ne pas se retourner sur l'animal
Fugir, não olhar para trás para o animal
C'est pas la peine de s'faire la malle
There's no point in running away
De faire le mur, de s'mettre au vert, voler la clef des champs
Climbing the wall, going green, stealing the key to the fields
Et jouer les filles de l'air
And playing the runaway girl
C'est décidé on te quitte, moi et ma boite de mouchoirs
It's decided, we're leaving you, me and my box of tissues
Toi et ton cœur de granit
You and your heart of granite
Circulez y'a rien à voir
Move along, there's nothing to see
Je lève mon verre à l'aventure
I raise my glass to adventure
Qui fait peur et me rassure
Which scares and reassures me
Tant pis pour tous les deux
Too bad for both of us
Ensemble on n'sait pas être heureux
Together we can't be happy
Tu le dis à ton départ
You say it at your departure
Et moi je n'en reviens pas
And I can't believe it
S'armer de courage et envoyer l'passé
Gather courage and send the past
Les années, ton emprise et les fleurs fanées
The years, your hold and the faded flowers
Sauver ma peau, sauver ma peau
Save my skin, save my skin
Et mettre les voiles
And set sail
Quand les larmes sonnent l'alarme
When tears sound the alarm
Prendre le large et sauver ma peau, sauver ma peau
Take to the sea and save my skin, save my skin
Se mettre en cavale, ne pas se retourner sur l'animal
Go on the run, don't look back at the animal
Je veux de l'amour qui rend fort
I want love that makes strong
Je ne veux pas celui qui blesse, celui qui vous jette à terre
I don't want the one that hurts, the one that throws you to the ground
Celui qui vous traîne en laisse
The one that drags you on a leash
Je t'en veux mon héroïne
I blame you my heroine
Mon enfer, ma Ventoline, nous deux c'est l'bonheur en vitrine
My hell, my Ventolin, us two it's happiness in the window
Et des rayons vides qui l'abîme
And empty shelves that damage it
Peau de vache, trop de chagrin
Cowhide, too much sorrow
Dès demain je serai loin
Tomorrow I'll be far away
S'armer de courage et envoyer l'passé
Gather courage and send the past
Les années, ton emprise et les fleurs fanées
The years, your hold and the faded flowers
Sauver ma peau, sauver ma peau
Save my skin, save my skin
Et mettre les voiles
And set sail
Quand les larmes sonnent l'alarme
When tears sound the alarm
Prendre le large et sauver ma peau, sauver ma peau
Take to the sea and save my skin, save my skin
Se mettre en cavale, ne pas se retourner sur l'animal
Go on the run, don't look back at the animal
Sauver ma peau, sauver ma peau
Save my skin, save my skin
Et mettre les voiles
And set sail
Quand les larmes sonnent l'alarme
When tears sound the alarm
Prendre le large et sauver ma peau, sauver ma peau
Take to the sea and save my skin, save my skin
Se mettre en cavale, ne pas se retourner sur l'animal
Go on the run, don't look back at the animal
Sauver ma peau, sauver ma peau
Save my skin, save my skin
Et mettre les voiles
And set sail
Quand les larmes sonnent l'alarme
When tears sound the alarm
Prendre le large et sauver ma peau, sauver ma peau
Take to the sea and save my skin, save my skin
Se mettre en cavale, ne pas se retourner sur l'animal
Go on the run, don't look back at the animal
C'est pas la peine de s'faire la malle
No vale la pena hacer las maletas
De faire le mur, de s'mettre au vert, voler la clef des champs
Saltar la pared, irse al campo, robar la llave de los campos
Et jouer les filles de l'air
Y jugar a las chicas del aire
C'est décidé on te quitte, moi et ma boite de mouchoirs
Está decidido, te dejamos, yo y mi caja de pañuelos
Toi et ton cœur de granit
Tú y tu corazón de granito
Circulez y'a rien à voir
Circulen, no hay nada que ver
Je lève mon verre à l'aventure
Levanto mi copa a la aventura
Qui fait peur et me rassure
Que me asusta y me tranquiliza
Tant pis pour tous les deux
Lástima por los dos
Ensemble on n'sait pas être heureux
Juntos no sabemos ser felices
Tu le dis à ton départ
Lo dices en tu partida
Et moi je n'en reviens pas
Y yo no puedo creerlo
S'armer de courage et envoyer l'passé
Armarse de valor y enviar al pasado
Les années, ton emprise et les fleurs fanées
Los años, tu dominio y las flores marchitas
Sauver ma peau, sauver ma peau
Salvar mi piel, salvar mi piel
Et mettre les voiles
Y zarpar
Quand les larmes sonnent l'alarme
Cuando las lágrimas suenan la alarma
Prendre le large et sauver ma peau, sauver ma peau
Tomar distancia y salvar mi piel, salvar mi piel
Se mettre en cavale, ne pas se retourner sur l'animal
Ponerse en fuga, no mirar atrás al animal
Je veux de l'amour qui rend fort
Quiero amor que fortalece
Je ne veux pas celui qui blesse, celui qui vous jette à terre
No quiero el que hiere, el que te tira al suelo
Celui qui vous traîne en laisse
El que te arrastra con una correa
Je t'en veux mon héroïne
Te culpo, mi heroína
Mon enfer, ma Ventoline, nous deux c'est l'bonheur en vitrine
Mi infierno, mi Ventolina, nosotros dos somos la felicidad en el escaparate
Et des rayons vides qui l'abîme
Y estantes vacíos que la dañan
Peau de vache, trop de chagrin
Piel de vaca, demasiada tristeza
Dès demain je serai loin
Mañana estaré lejos
S'armer de courage et envoyer l'passé
Armarse de valor y enviar al pasado
Les années, ton emprise et les fleurs fanées
Los años, tu dominio y las flores marchitas
Sauver ma peau, sauver ma peau
Salvar mi piel, salvar mi piel
Et mettre les voiles
Y zarpar
Quand les larmes sonnent l'alarme
Cuando las lágrimas suenan la alarma
Prendre le large et sauver ma peau, sauver ma peau
Tomar distancia y salvar mi piel, salvar mi piel
Se mettre en cavale, ne pas se retourner sur l'animal
Ponerse en fuga, no mirar atrás al animal
Sauver ma peau, sauver ma peau
Salvar mi piel, salvar mi piel
Et mettre les voiles
Y zarpar
Quand les larmes sonnent l'alarme
Cuando las lágrimas suenan la alarma
Prendre le large et sauver ma peau, sauver ma peau
Tomar distancia y salvar mi piel, salvar mi piel
Se mettre en cavale, ne pas se retourner sur l'animal
Ponerse en fuga, no mirar atrás al animal
Sauver ma peau, sauver ma peau
Salvar mi piel, salvar mi piel
Et mettre les voiles
Y zarpar
Quand les larmes sonnent l'alarme
Cuando las lágrimas suenan la alarma
Prendre le large et sauver ma peau, sauver ma peau
Tomar distancia y salvar mi piel, salvar mi piel
Se mettre en cavale, ne pas se retourner sur l'animal
Ponerse en fuga, no mirar atrás al animal
C'est pas la peine de s'faire la malle
Non vale la pena di fuggire
De faire le mur, de s'mettre au vert, voler la clef des champs
Di scavalcare il muro, di rifugiarsi nel verde, rubare la chiave dei campi
Et jouer les filles de l'air
E giocare a fare la ragazza scomparsa
C'est décidé on te quitte, moi et ma boite de mouchoirs
È deciso, ti lasciamo, io e la mia scatola di fazzoletti
Toi et ton cœur de granit
Tu e il tuo cuore di granito
Circulez y'a rien à voir
Circolate, non c'è niente da vedere
Je lève mon verre à l'aventure
Alzo il mio bicchiere all'avventura
Qui fait peur et me rassure
Che mi spaventa e mi rassicura
Tant pis pour tous les deux
Peccato per entrambi
Ensemble on n'sait pas être heureux
Insieme non sappiamo essere felici
Tu le dis à ton départ
Lo dici alla tua partenza
Et moi je n'en reviens pas
E io non ci posso credere
S'armer de courage et envoyer l'passé
Prendere coraggio e mandare via il passato
Les années, ton emprise et les fleurs fanées
Gli anni, il tuo controllo e i fiori appassiti
Sauver ma peau, sauver ma peau
Salvare la mia pelle, salvare la mia pelle
Et mettre les voiles
E prendere il largo
Quand les larmes sonnent l'alarme
Quando le lacrime suonano l'allarme
Prendre le large et sauver ma peau, sauver ma peau
Prendere il largo e salvare la mia pelle, salvare la mia pelle
Se mettre en cavale, ne pas se retourner sur l'animal
Mettere in fuga, non guardare indietro all'animale
Je veux de l'amour qui rend fort
Voglio l'amore che rende forte
Je ne veux pas celui qui blesse, celui qui vous jette à terre
Non voglio quello che ferisce, quello che ti butta a terra
Celui qui vous traîne en laisse
Quello che ti trascina al guinzaglio
Je t'en veux mon héroïne
Ti voglio, la mia eroina
Mon enfer, ma Ventoline, nous deux c'est l'bonheur en vitrine
Il mio inferno, la mia Ventolin, noi due siamo la felicità in vetrina
Et des rayons vides qui l'abîme
E degli scaffali vuoti che la rovinano
Peau de vache, trop de chagrin
Pelle di mucca, troppo dolore
Dès demain je serai loin
Da domani sarò lontano
S'armer de courage et envoyer l'passé
Prendere coraggio e mandare via il passato
Les années, ton emprise et les fleurs fanées
Gli anni, il tuo controllo e i fiori appassiti
Sauver ma peau, sauver ma peau
Salvare la mia pelle, salvare la mia pelle
Et mettre les voiles
E prendere il largo
Quand les larmes sonnent l'alarme
Quando le lacrime suonano l'allarme
Prendre le large et sauver ma peau, sauver ma peau
Prendere il largo e salvare la mia pelle, salvare la mia pelle
Se mettre en cavale, ne pas se retourner sur l'animal
Mettere in fuga, non guardare indietro all'animale
Sauver ma peau, sauver ma peau
Salvare la mia pelle, salvare la mia pelle
Et mettre les voiles
E prendere il largo
Quand les larmes sonnent l'alarme
Quando le lacrime suonano l'allarme
Prendre le large et sauver ma peau, sauver ma peau
Prendere il largo e salvare la mia pelle, salvare la mia pelle
Se mettre en cavale, ne pas se retourner sur l'animal
Mettere in fuga, non guardare indietro all'animale
Sauver ma peau, sauver ma peau
Salvare la mia pelle, salvare la mia pelle
Et mettre les voiles
E prendere il largo
Quand les larmes sonnent l'alarme
Quando le lacrime suonano l'allarme
Prendre le large et sauver ma peau, sauver ma peau
Prendere il largo e salvare la mia pelle, salvare la mia pelle
Se mettre en cavale, ne pas se retourner sur l'animal
Mettere in fuga, non guardare indietro all'animale

Wissenswertes über das Lied Sauver ma peau von Brigitte

Auf welchen Alben wurde das Lied “Sauver ma peau” von Brigitte veröffentlicht?
Brigitte hat das Lied auf den Alben “Nues” im Jahr 2017 und “Toutes nues” im Jahr 2019 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Sauver ma peau” von Brigitte komponiert?
Das Lied “Sauver ma peau” von Brigitte wurde von Aurelie Sadaa, Sylvie Hoarau komponiert.

Beliebteste Lieder von Brigitte

Andere Künstler von Pop