Margiela

Bu$hi

Liedtexte Übersetzung

Eh-eh, eh
Eh
Eh, eh

Bébé veut s'marier, mais elle connaît même pas mon name
Faut qu'j'arrête de faire pleurer les femmes qui m'aiment
Chaque semaine, chaque journée, c'est la même
(?) Deux fois, pour être bien sûr que ça paye
P't-être qu'on va se faire, shooter dans la ville
Mais j'peux pas mourir avant d'goûter cette vie là
J'sais qu'elle veut m'plaire, Watanabe, Margiela
J'sais qu'elle veut m'plaire, Watanabe, Margiela

J'm'assirai jamais à la même table que mes fils
C'est moi l'original, moi qui fait l'bénéfice
C'est juste à ton tour, mais ça veut pas dire que c'est ta bitch
C'est juste à mon tour, ça veut dire que j'deviens riche
Check bien, c'est mon deuxième prénom qu'est sur la liste
J'ai, pleuré sur l'épaule de personne quand j'étais triste
Quand j'avais réellement qu'du rhum Charrette dans ma pisse
Mon kho m'a dit "Tu stresses pour rien, tu vas faire du chiffre" yeah
Tu meurs sur un (?), T'es prêt à accepter la suite
J'ai dit "On s'capte demain" et vous connaissez la suite
Toujours (?) Très loin avec cette fille-là
Mais en vrai j'men bats les couilles, j'la vois dans ma tête comme un mirage
Quand ça parle de dirham, je les ai vus qui changent de visage

Bébé veut s'marier, elle portera mon nom d'scène
Faut qu'j'arrête de faire patienter tout mes fans qui m'aiment
Chaque, chaque semaine, chaque journée c'est la même
Bip une biatch deux fois, pour être sûr qu'elle vienne
Bébé veut s'marier, elle portera mon nom d'scène
Faut, qu'j'arrête de faire patienter tout mes fans qui m'aiment
Chaque, chaque semaine, chaque journée c'est la même
Bip une biatch deux fois, pour être sûr qu'elle vienne

Bébé veut s'marier, mais elle connaît même pas mon name
Faut qu'j'arrête de faire pleurer les femmes qui m'aiment
Chaque semaine, chaque journée, c'est la même
(?) Deux fois, pour être bien sûr que ça paye
P't-être qu'on va se faire, shooter dans la ville
Mais j'peux pas mourir avant d'goûter cette vie là
J'sais qu'elle veut m'plaire, Watanabe, Margiela
J'sais qu'elle veut m'plaire, Watanabe, Margiela

Eh-eh, eh
Eh
Eh, eh

Eh-eh, eh
Eh-eh, eh
Eh
Eh
Eh, eh
Eh, eh
Bébé veut s'marier, mais elle connaît même pas mon name
Baby will heiraten, aber sie kennt nicht mal meinen Namen
Faut qu'j'arrête de faire pleurer les femmes qui m'aiment
Ich muss aufhören, die Frauen, die mich lieben, zum Weinen zu bringen
Chaque semaine, chaque journée, c'est la même
Jede Woche, jeden Tag, es ist das Gleiche
(?) Deux fois, pour être bien sûr que ça paye
(?) Zweimal, um sicher zu sein, dass es sich auszahlt
P't-être qu'on va se faire, shooter dans la ville
Vielleicht werden wir in der Stadt erschossen
Mais j'peux pas mourir avant d'goûter cette vie là
Aber ich kann nicht sterben, bevor ich dieses Leben probiert habe
J'sais qu'elle veut m'plaire, Watanabe, Margiela
Ich weiß, sie will mir gefallen, Watanabe, Margiela
J'sais qu'elle veut m'plaire, Watanabe, Margiela
Ich weiß, sie will mir gefallen, Watanabe, Margiela
J'm'assirai jamais à la même table que mes fils
Ich werde nie am selben Tisch wie meine Söhne sitzen
C'est moi l'original, moi qui fait l'bénéfice
Ich bin das Original, ich mache den Gewinn
C'est juste à ton tour, mais ça veut pas dire que c'est ta bitch
Es ist nur deine Runde, aber das bedeutet nicht, dass sie deine Schlampe ist
C'est juste à mon tour, ça veut dire que j'deviens riche
Es ist nur meine Runde, das bedeutet, dass ich reich werde
Check bien, c'est mon deuxième prénom qu'est sur la liste
Schau gut hin, es ist mein zweiter Vorname auf der Liste
J'ai, pleuré sur l'épaule de personne quand j'étais triste
Ich habe auf niemandes Schulter geweint, als ich traurig war
Quand j'avais réellement qu'du rhum Charrette dans ma pisse
Als ich wirklich nur Charrette Rum in meinem Urin hatte
Mon kho m'a dit "Tu stresses pour rien, tu vas faire du chiffre" yeah
Mein Bruder sagte mir „Du machst dir unnötig Stress, du wirst Geld machen“ yeah
Tu meurs sur un (?), T'es prêt à accepter la suite
Du stirbst auf einem (?), Bist du bereit, die Konsequenzen zu akzeptieren
J'ai dit "On s'capte demain" et vous connaissez la suite
Ich sagte „Wir sehen uns morgen“ und ihr kennt den Rest
Toujours (?) Très loin avec cette fille-là
Immer (?) Sehr weit mit diesem Mädchen
Mais en vrai j'men bats les couilles, j'la vois dans ma tête comme un mirage
Aber eigentlich ist es mir egal, ich sehe sie in meinem Kopf wie eine Fata Morgana
Quand ça parle de dirham, je les ai vus qui changent de visage
Wenn es um Dirham geht, habe ich gesehen, wie sie ihr Gesicht verändern
Bébé veut s'marier, elle portera mon nom d'scène
Baby will heiraten, sie wird meinen Künstlernamen tragen
Faut qu'j'arrête de faire patienter tout mes fans qui m'aiment
Ich muss aufhören, all meine Fans, die mich lieben, warten zu lassen
Chaque, chaque semaine, chaque journée c'est la même
Jede, jede Woche, jeden Tag ist es das Gleiche
Bip une biatch deux fois, pour être sûr qu'elle vienne
Piep eine Schlampe zweimal, um sicher zu sein, dass sie kommt
Bébé veut s'marier, elle portera mon nom d'scène
Baby will heiraten, sie wird meinen Künstlernamen tragen
Faut, qu'j'arrête de faire patienter tout mes fans qui m'aiment
Ich muss, aufhören, all meine Fans, die mich lieben, warten zu lassen
Chaque, chaque semaine, chaque journée c'est la même
Jede, jede Woche, jeden Tag ist es das Gleiche
Bip une biatch deux fois, pour être sûr qu'elle vienne
Piep eine Schlampe zweimal, um sicher zu sein, dass sie kommt
Bébé veut s'marier, mais elle connaît même pas mon name
Baby will heiraten, aber sie kennt nicht mal meinen Namen
Faut qu'j'arrête de faire pleurer les femmes qui m'aiment
Ich muss aufhören, die Frauen, die mich lieben, zum Weinen zu bringen
Chaque semaine, chaque journée, c'est la même
Jede Woche, jeden Tag, es ist das Gleiche
(?) Deux fois, pour être bien sûr que ça paye
(?) Zweimal, um sicher zu sein, dass es sich auszahlt
P't-être qu'on va se faire, shooter dans la ville
Vielleicht werden wir in der Stadt erschossen
Mais j'peux pas mourir avant d'goûter cette vie là
Aber ich kann nicht sterben, bevor ich dieses Leben probiert habe
J'sais qu'elle veut m'plaire, Watanabe, Margiela
Ich weiß, sie will mir gefallen, Watanabe, Margiela
J'sais qu'elle veut m'plaire, Watanabe, Margiela
Ich weiß, sie will mir gefallen, Watanabe, Margiela
Eh-eh, eh
Eh-eh, eh
Eh
Eh
Eh, eh
Eh, eh
Eh-eh, eh
Eh-eh, eh
Eh
Eh
Eh, eh
Eh, eh
Bébé veut s'marier, mais elle connaît même pas mon name
Bebê quer se casar, mas ela nem sabe meu nome
Faut qu'j'arrête de faire pleurer les femmes qui m'aiment
Preciso parar de fazer as mulheres que me amam chorar
Chaque semaine, chaque journée, c'est la même
Toda semana, todo dia, é a mesma coisa
(?) Deux fois, pour être bien sûr que ça paye
(?) Duas vezes, para ter certeza de que vale a pena
P't-être qu'on va se faire, shooter dans la ville
Talvez vamos ser baleados na cidade
Mais j'peux pas mourir avant d'goûter cette vie là
Mas eu não posso morrer antes de experimentar essa vida
J'sais qu'elle veut m'plaire, Watanabe, Margiela
Eu sei que ela quer me agradar, Watanabe, Margiela
J'sais qu'elle veut m'plaire, Watanabe, Margiela
Eu sei que ela quer me agradar, Watanabe, Margiela
J'm'assirai jamais à la même table que mes fils
Nunca vou me sentar à mesma mesa que meus filhos
C'est moi l'original, moi qui fait l'bénéfice
Eu sou o original, eu que faço o lucro
C'est juste à ton tour, mais ça veut pas dire que c'est ta bitch
É só a sua vez, mas isso não significa que ela é sua
C'est juste à mon tour, ça veut dire que j'deviens riche
É só a minha vez, isso significa que estou ficando rico
Check bien, c'est mon deuxième prénom qu'est sur la liste
Confira bem, é o meu segundo nome que está na lista
J'ai, pleuré sur l'épaule de personne quand j'étais triste
Eu, chorei no ombro de ninguém quando estava triste
Quand j'avais réellement qu'du rhum Charrette dans ma pisse
Quando eu realmente tinha apenas rum Charrette na minha urina
Mon kho m'a dit "Tu stresses pour rien, tu vas faire du chiffre" yeah
Meu irmão me disse "Você está estressado por nada, você vai fazer dinheiro" yeah
Tu meurs sur un (?), T'es prêt à accepter la suite
Você morre em um (?), Você está pronto para aceitar o que vem a seguir
J'ai dit "On s'capte demain" et vous connaissez la suite
Eu disse "Nos vemos amanhã" e vocês conhecem o resto
Toujours (?) Très loin avec cette fille-là
Sempre (?) Muito longe com essa garota
Mais en vrai j'men bats les couilles, j'la vois dans ma tête comme un mirage
Mas na verdade eu não me importo, eu a vejo na minha cabeça como uma miragem
Quand ça parle de dirham, je les ai vus qui changent de visage
Quando se fala em dirham, eu os vi mudar de rosto
Bébé veut s'marier, elle portera mon nom d'scène
Bebê quer se casar, ela vai levar meu nome artístico
Faut qu'j'arrête de faire patienter tout mes fans qui m'aiment
Preciso parar de fazer meus fãs que me amam esperar
Chaque, chaque semaine, chaque journée c'est la même
Cada, cada semana, cada dia é a mesma coisa
Bip une biatch deux fois, pour être sûr qu'elle vienne
Bipe uma vadia duas vezes, para ter certeza de que ela vem
Bébé veut s'marier, elle portera mon nom d'scène
Bebê quer se casar, ela vai levar meu nome artístico
Faut, qu'j'arrête de faire patienter tout mes fans qui m'aiment
Preciso, parar de fazer meus fãs que me amam esperar
Chaque, chaque semaine, chaque journée c'est la même
Cada, cada semana, cada dia é a mesma coisa
Bip une biatch deux fois, pour être sûr qu'elle vienne
Bipe uma vadia duas vezes, para ter certeza de que ela vem
Bébé veut s'marier, mais elle connaît même pas mon name
Bebê quer se casar, mas ela nem sabe meu nome
Faut qu'j'arrête de faire pleurer les femmes qui m'aiment
Preciso parar de fazer as mulheres que me amam chorar
Chaque semaine, chaque journée, c'est la même
Toda semana, todo dia, é a mesma coisa
(?) Deux fois, pour être bien sûr que ça paye
(?) Duas vezes, para ter certeza de que vale a pena
P't-être qu'on va se faire, shooter dans la ville
Talvez vamos ser baleados na cidade
Mais j'peux pas mourir avant d'goûter cette vie là
Mas eu não posso morrer antes de experimentar essa vida
J'sais qu'elle veut m'plaire, Watanabe, Margiela
Eu sei que ela quer me agradar, Watanabe, Margiela
J'sais qu'elle veut m'plaire, Watanabe, Margiela
Eu sei que ela quer me agradar, Watanabe, Margiela
Eh-eh, eh
Eh-eh, eh
Eh
Eh
Eh, eh
Eh, eh
Eh-eh, eh
Eh-eh, eh
Eh
Eh
Eh, eh
Eh, eh
Bébé veut s'marier, mais elle connaît même pas mon name
Baby wants to get married, but she doesn't even know my name
Faut qu'j'arrête de faire pleurer les femmes qui m'aiment
I need to stop making the women who love me cry
Chaque semaine, chaque journée, c'est la même
Every week, every day, it's the same
(?) Deux fois, pour être bien sûr que ça paye
(?) Twice, to make sure it pays
P't-être qu'on va se faire, shooter dans la ville
Maybe we're going to get shot in the city
Mais j'peux pas mourir avant d'goûter cette vie là
But I can't die before tasting this life
J'sais qu'elle veut m'plaire, Watanabe, Margiela
I know she wants to please me, Watanabe, Margiela
J'sais qu'elle veut m'plaire, Watanabe, Margiela
I know she wants to please me, Watanabe, Margiela
J'm'assirai jamais à la même table que mes fils
I will never sit at the same table as my sons
C'est moi l'original, moi qui fait l'bénéfice
I'm the original, the one who makes the profit
C'est juste à ton tour, mais ça veut pas dire que c'est ta bitch
It's just your turn, but that doesn't mean she's your bitch
C'est juste à mon tour, ça veut dire que j'deviens riche
It's just my turn, it means I'm getting rich
Check bien, c'est mon deuxième prénom qu'est sur la liste
Check it out, it's my second name on the list
J'ai, pleuré sur l'épaule de personne quand j'étais triste
I cried on no one's shoulder when I was sad
Quand j'avais réellement qu'du rhum Charrette dans ma pisse
When I really only had Charrette rum in my piss
Mon kho m'a dit "Tu stresses pour rien, tu vas faire du chiffre" yeah
My bro told me "You're stressing for nothing, you're going to make money" yeah
Tu meurs sur un (?), T'es prêt à accepter la suite
You die on a (?), You're ready to accept what comes next
J'ai dit "On s'capte demain" et vous connaissez la suite
I said "See you tomorrow" and you know the rest
Toujours (?) Très loin avec cette fille-là
Always (?) Very far with this girl
Mais en vrai j'men bats les couilles, j'la vois dans ma tête comme un mirage
But actually I don't give a damn, I see her in my head like a mirage
Quand ça parle de dirham, je les ai vus qui changent de visage
When it comes to dirham, I've seen them change their faces
Bébé veut s'marier, elle portera mon nom d'scène
Baby wants to get married, she will carry my stage name
Faut qu'j'arrête de faire patienter tout mes fans qui m'aiment
I need to stop making all my fans who love me wait
Chaque, chaque semaine, chaque journée c'est la même
Every, every week, every day it's the same
Bip une biatch deux fois, pour être sûr qu'elle vienne
Beep a bitch twice, to make sure she comes
Bébé veut s'marier, elle portera mon nom d'scène
Baby wants to get married, she will carry my stage name
Faut, qu'j'arrête de faire patienter tout mes fans qui m'aiment
I need to stop making all my fans who love me wait
Chaque, chaque semaine, chaque journée c'est la même
Every, every week, every day it's the same
Bip une biatch deux fois, pour être sûr qu'elle vienne
Beep a bitch twice, to make sure she comes
Bébé veut s'marier, mais elle connaît même pas mon name
Baby wants to get married, but she doesn't even know my name
Faut qu'j'arrête de faire pleurer les femmes qui m'aiment
I need to stop making the women who love me cry
Chaque semaine, chaque journée, c'est la même
Every week, every day, it's the same
(?) Deux fois, pour être bien sûr que ça paye
(?) Twice, to make sure it pays
P't-être qu'on va se faire, shooter dans la ville
Maybe we're going to get shot in the city
Mais j'peux pas mourir avant d'goûter cette vie là
But I can't die before tasting this life
J'sais qu'elle veut m'plaire, Watanabe, Margiela
I know she wants to please me, Watanabe, Margiela
J'sais qu'elle veut m'plaire, Watanabe, Margiela
I know she wants to please me, Watanabe, Margiela
Eh-eh, eh
Eh-eh, eh
Eh
Eh
Eh, eh
Eh, eh
Eh-eh, eh
Eh-eh, eh
Eh
Eh
Eh, eh
Eh, eh
Bébé veut s'marier, mais elle connaît même pas mon name
Bebé quiere casarse, pero ni siquiera conoce mi nombre
Faut qu'j'arrête de faire pleurer les femmes qui m'aiment
Debo dejar de hacer llorar a las mujeres que me aman
Chaque semaine, chaque journée, c'est la même
Cada semana, cada día, es lo mismo
(?) Deux fois, pour être bien sûr que ça paye
(?) Dos veces, para estar seguro de que paga
P't-être qu'on va se faire, shooter dans la ville
Quizás nos disparen en la ciudad
Mais j'peux pas mourir avant d'goûter cette vie là
Pero no puedo morir antes de probar esa vida
J'sais qu'elle veut m'plaire, Watanabe, Margiela
Sé que quiere complacerme, Watanabe, Margiela
J'sais qu'elle veut m'plaire, Watanabe, Margiela
Sé que quiere complacerme, Watanabe, Margiela
J'm'assirai jamais à la même table que mes fils
Nunca me sentaré en la misma mesa que mis hijos
C'est moi l'original, moi qui fait l'bénéfice
Soy el original, el que se beneficia
C'est juste à ton tour, mais ça veut pas dire que c'est ta bitch
Es solo tu turno, pero eso no significa que sea tu chica
C'est juste à mon tour, ça veut dire que j'deviens riche
Es solo mi turno, eso significa que me estoy volviendo rico
Check bien, c'est mon deuxième prénom qu'est sur la liste
Mira bien, es mi segundo nombre en la lista
J'ai, pleuré sur l'épaule de personne quand j'étais triste
Lloré en el hombro de nadie cuando estaba triste
Quand j'avais réellement qu'du rhum Charrette dans ma pisse
Cuando realmente solo tenía ron Charrette en mi orina
Mon kho m'a dit "Tu stresses pour rien, tu vas faire du chiffre" yeah
Mi hermano me dijo "Estás estresado por nada, vas a hacer números" sí
Tu meurs sur un (?), T'es prêt à accepter la suite
Mueres en un (?), ¿Estás listo para aceptar lo que sigue?
J'ai dit "On s'capte demain" et vous connaissez la suite
Dije "Nos vemos mañana" y ya sabes lo que sigue
Toujours (?) Très loin avec cette fille-là
Siempre (?) Muy lejos con esa chica
Mais en vrai j'men bats les couilles, j'la vois dans ma tête comme un mirage
Pero en realidad no me importa, la veo en mi cabeza como un espejo
Quand ça parle de dirham, je les ai vus qui changent de visage
Cuando se habla de dirham, los vi cambiar de cara
Bébé veut s'marier, elle portera mon nom d'scène
Bebé quiere casarse, llevará mi nombre artístico
Faut qu'j'arrête de faire patienter tout mes fans qui m'aiment
Debo dejar de hacer esperar a todos mis fans que me aman
Chaque, chaque semaine, chaque journée c'est la même
Cada, cada semana, cada día es lo mismo
Bip une biatch deux fois, pour être sûr qu'elle vienne
Llama a una chica dos veces, para estar seguro de que viene
Bébé veut s'marier, elle portera mon nom d'scène
Bebé quiere casarse, llevará mi nombre artístico
Faut, qu'j'arrête de faire patienter tout mes fans qui m'aiment
Debo, dejar de hacer esperar a todos mis fans que me aman
Chaque, chaque semaine, chaque journée c'est la même
Cada, cada semana, cada día es lo mismo
Bip une biatch deux fois, pour être sûr qu'elle vienne
Llama a una chica dos veces, para estar seguro de que viene
Bébé veut s'marier, mais elle connaît même pas mon name
Bebé quiere casarse, pero ni siquiera conoce mi nombre
Faut qu'j'arrête de faire pleurer les femmes qui m'aiment
Debo dejar de hacer llorar a las mujeres que me aman
Chaque semaine, chaque journée, c'est la même
Cada semana, cada día, es lo mismo
(?) Deux fois, pour être bien sûr que ça paye
(?) Dos veces, para estar seguro de que paga
P't-être qu'on va se faire, shooter dans la ville
Quizás nos disparen en la ciudad
Mais j'peux pas mourir avant d'goûter cette vie là
Pero no puedo morir antes de probar esa vida
J'sais qu'elle veut m'plaire, Watanabe, Margiela
Sé que quiere complacerme, Watanabe, Margiela
J'sais qu'elle veut m'plaire, Watanabe, Margiela
Sé que quiere complacerme, Watanabe, Margiela
Eh-eh, eh
Eh-eh, eh
Eh
Eh
Eh, eh
Eh, eh
Eh-eh, eh
Eh-eh, eh
Eh
Eh
Eh, eh
Eh, eh
Bébé veut s'marier, mais elle connaît même pas mon name
Bambina vuole sposarsi, ma non conosce nemmeno il mio nome
Faut qu'j'arrête de faire pleurer les femmes qui m'aiment
Devo smettere di far piangere le donne che mi amano
Chaque semaine, chaque journée, c'est la même
Ogni settimana, ogni giorno, è la stessa cosa
(?) Deux fois, pour être bien sûr que ça paye
(?) Due volte, per essere sicuro che paghi
P't-être qu'on va se faire, shooter dans la ville
Forse ci faranno sparare in città
Mais j'peux pas mourir avant d'goûter cette vie là
Ma non posso morire prima di assaporare questa vita
J'sais qu'elle veut m'plaire, Watanabe, Margiela
So che vuole piacermi, Watanabe, Margiela
J'sais qu'elle veut m'plaire, Watanabe, Margiela
So che vuole piacermi, Watanabe, Margiela
J'm'assirai jamais à la même table que mes fils
Non mi siederò mai allo stesso tavolo dei miei figli
C'est moi l'original, moi qui fait l'bénéfice
Sono l'originale, io che faccio il profitto
C'est juste à ton tour, mais ça veut pas dire que c'est ta bitch
È solo il tuo turno, ma non significa che è la tua ragazza
C'est juste à mon tour, ça veut dire que j'deviens riche
È solo il mio turno, significa che divento ricco
Check bien, c'est mon deuxième prénom qu'est sur la liste
Controlla bene, è il mio secondo nome sulla lista
J'ai, pleuré sur l'épaule de personne quand j'étais triste
Ho pianto sulla spalla di nessuno quando ero triste
Quand j'avais réellement qu'du rhum Charrette dans ma pisse
Quando avevo solo rum Charrette nella mia urina
Mon kho m'a dit "Tu stresses pour rien, tu vas faire du chiffre" yeah
Il mio amico mi ha detto "Stai stressando per niente, farai soldi" yeah
Tu meurs sur un (?), T'es prêt à accepter la suite
Muori su un (?), Sei pronto ad accettare la suite
J'ai dit "On s'capte demain" et vous connaissez la suite
Ho detto "Ci vediamo domani" e voi conoscete la suite
Toujours (?) Très loin avec cette fille-là
Sempre (?) Molto lontano con quella ragazza
Mais en vrai j'men bats les couilles, j'la vois dans ma tête comme un mirage
Ma in realtà non me ne frega niente, la vedo nella mia testa come un miraggio
Quand ça parle de dirham, je les ai vus qui changent de visage
Quando si parla di dirham, li ho visti cambiare faccia
Bébé veut s'marier, elle portera mon nom d'scène
Bambina vuole sposarsi, porterà il mio nome d'arte
Faut qu'j'arrête de faire patienter tout mes fans qui m'aiment
Devo smettere di far aspettare tutti i miei fan che mi amano
Chaque, chaque semaine, chaque journée c'est la même
Ogni, ogni settimana, ogni giorno è la stessa cosa
Bip une biatch deux fois, pour être sûr qu'elle vienne
Chiamare una ragazza due volte, per essere sicuro che venga
Bébé veut s'marier, elle portera mon nom d'scène
Bambina vuole sposarsi, porterà il mio nome d'arte
Faut, qu'j'arrête de faire patienter tout mes fans qui m'aiment
Devo, smettere di far aspettare tutti i miei fan che mi amano
Chaque, chaque semaine, chaque journée c'est la même
Ogni, ogni settimana, ogni giorno è la stessa cosa
Bip une biatch deux fois, pour être sûr qu'elle vienne
Chiamare una ragazza due volte, per essere sicuro che venga
Bébé veut s'marier, mais elle connaît même pas mon name
Bambina vuole sposarsi, ma non conosce nemmeno il mio nome
Faut qu'j'arrête de faire pleurer les femmes qui m'aiment
Devo smettere di far piangere le donne che mi amano
Chaque semaine, chaque journée, c'est la même
Ogni settimana, ogni giorno, è la stessa cosa
(?) Deux fois, pour être bien sûr que ça paye
(?) Due volte, per essere sicuro che paghi
P't-être qu'on va se faire, shooter dans la ville
Forse ci faranno sparare in città
Mais j'peux pas mourir avant d'goûter cette vie là
Ma non posso morire prima di assaporare questa vita
J'sais qu'elle veut m'plaire, Watanabe, Margiela
So che vuole piacermi, Watanabe, Margiela
J'sais qu'elle veut m'plaire, Watanabe, Margiela
So che vuole piacermi, Watanabe, Margiela
Eh-eh, eh
Eh-eh, eh
Eh
Eh
Eh, eh
Eh, eh

Wissenswertes über das Lied Margiela von BU$HI

Wann wurde das Lied “Margiela” von BU$HI veröffentlicht?
Das Lied Margiela wurde im Jahr 2022, auf dem Album “Bushi Tape 2” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Margiela” von BU$HI komponiert?
Das Lied “Margiela” von BU$HI wurde von Bu$hi komponiert.

Beliebteste Lieder von BU$HI

Andere Künstler von Trap