Brody Brown, Japhet Landis, John Groover, Jr., Khalid Robinson, Michael Ray Cox, Jr., Simmie Sims
I'm sipping
Sipping got me twisted up
I'm living
Living got me tripping out
No feelings
Man, those feeling got me flipping out
I'm tripping (eh yeah)
I'm tripping
Oh, you wanna roll with the big dawgs?
Smoke a little drough with the big dawgs?
Pass that, hindo
Take one shot then I evolve
Put the tab on your tongue, let it dissolve
And you got something to share you can get involved
Listen to Grateful Dead and I'm tripping balls
Hoping you're having fun when I lift off
Fuck your plug, fuck your drugs
I got my own, nigga
Took a steam in the cap to the dome, nigga
I ain't been this high since Coachella
New level, I can feel it
Psychedelic
Please do not fuck with my energy
Is you my friend or my enemy?
I could do this 'til infinity
I'm sipping
Sipping got me twisted up
I'm living
Living got me tripping out
No feelings
Man, those feeling got me flipping out
I'm tripping
I'm tripping
I'm sipping
Sipping got me twisted up
I'm catching all the energy you're giving out
Layin' on the ceiling
Man, I feel like I could touch the clouds
I'm tripping (eh, yeah)
I'm tripping
I'm back at it again
I'm coming down Melrose
Running a checkup for cardio
Smoking Luigi, eating that Mario's
Ok, now let's see how far we go
Off the shits when I'm in the studio
Tripping on acid with Rufio
Minds turn into kaleidoscopes
I think I'm going delusional
Brain dead, mind gone, warp speed
Flying through time zones
Roll a blunt 'bout a mile long
Can a young nigga get his shine on?
Pour the liquor on my tombstone
When I die, bet I get my halo
'Cause I aim high, never aim low
'Bout to take off like Quavo
I'm sipping
Sipping got me twisted up
I'm living
Living got me tripping out
No feelings
Man, those feeling got me flipping out
I'm tripping
I'm tripping
I'm sipping
Sipping got me twisted up
I'm catching all the energy you're giving out
Layin' on the ceiling
Man, I feel like I could touch the clouds
I'm tripping
I'm tripping up
Please leave your message
You supposed to answer the phone when a real one calls
You must be high off drugs if you missin' my calls
What's up with you?
Get yo life together, nigga
Call me back, you trippin'!
I'm sipping
Ich nippe
Sipping got me twisted up
Nippen hat mich verdreht
I'm living
Ich lebe
Living got me tripping out
Leben bringt mich zum Stolpern
No feelings
Keine Gefühle
Man, those feeling got me flipping out
Mann, diese Gefühle bringen mich zum Ausflippen
I'm tripping (eh yeah)
Ich stolpere (eh ja)
I'm tripping
Ich stolpere
Oh, you wanna roll with the big dawgs?
Oh, du willst mit den großen Hunden rollen?
Smoke a little drough with the big dawgs?
Ein bisschen Drough mit den großen Hunden rauchen?
Pass that, hindo
Gib das weiter, Hindo
Take one shot then I evolve
Nimm einen Schuss und dann entwickle ich mich weiter
Put the tab on your tongue, let it dissolve
Leg die Tablette auf deine Zunge, lass sie sich auflösen
And you got something to share you can get involved
Und wenn du etwas zu teilen hast, kannst du mitmachen
Listen to Grateful Dead and I'm tripping balls
Höre Grateful Dead und ich stolpere
Hoping you're having fun when I lift off
Hoffe, du hast Spaß, wenn ich abhebe
Fuck your plug, fuck your drugs
Fick deinen Stecker, fick deine Drogen
I got my own, nigga
Ich habe meine eigenen, Nigga
Took a steam in the cap to the dome, nigga
Nahm einen Dampf in die Kappe zum Dom, Nigga
I ain't been this high since Coachella
Ich war seit Coachella nicht mehr so high
New level, I can feel it
Neue Ebene, ich kann es fühlen
Psychedelic
Psychedelisch
Please do not fuck with my energy
Bitte fick nicht mit meiner Energie
Is you my friend or my enemy?
Bist du mein Freund oder mein Feind?
I could do this 'til infinity
Ich könnte das bis in die Unendlichkeit tun
I'm sipping
Ich nippe
Sipping got me twisted up
Nippen hat mich verdreht
I'm living
Ich lebe
Living got me tripping out
Leben bringt mich zum Stolpern
No feelings
Keine Gefühle
Man, those feeling got me flipping out
Mann, diese Gefühle bringen mich zum Ausflippen
I'm tripping
Ich stolpere
I'm tripping
Ich stolpere
I'm sipping
Ich nippe
Sipping got me twisted up
Nippen hat mich verdreht
I'm catching all the energy you're giving out
Ich fange all die Energie auf, die du ausstrahlst
Layin' on the ceiling
Liegen an der Decke
Man, I feel like I could touch the clouds
Mann, ich fühle, als könnte ich die Wolken berühren
I'm tripping (eh, yeah)
Ich stolpere (eh, ja)
I'm tripping
Ich stolpere
I'm back at it again
Ich bin wieder dabei
I'm coming down Melrose
Ich komme die Melrose runter
Running a checkup for cardio
Mache einen Check für Cardio
Smoking Luigi, eating that Mario's
Rauche Luigi, esse Marios
Ok, now let's see how far we go
Ok, jetzt sehen wir mal, wie weit wir kommen
Off the shits when I'm in the studio
Von den Scheiße, wenn ich im Studio bin
Tripping on acid with Rufio
Auf Acid stolpern mit Rufio
Minds turn into kaleidoscopes
Gehirne verwandeln sich in Kaleidoskope
I think I'm going delusional
Ich glaube, ich werde wahnsinnig
Brain dead, mind gone, warp speed
Hirntot, Geist weg, Warp-Geschwindigkeit
Flying through time zones
Fliege durch Zeitzonen
Roll a blunt 'bout a mile long
Rolle einen Joint, der eine Meile lang ist
Can a young nigga get his shine on?
Kann ein junger Nigga seinen Glanz bekommen?
Pour the liquor on my tombstone
Gieße den Schnaps auf meinen Grabstein
When I die, bet I get my halo
Wenn ich sterbe, wette ich, dass ich meinen Heiligenschein bekomme
'Cause I aim high, never aim low
Denn ich ziele hoch, nie tief
'Bout to take off like Quavo
Bin dabei abzuheben wie Quavo
I'm sipping
Ich nippe
Sipping got me twisted up
Nippen hat mich verdreht
I'm living
Ich lebe
Living got me tripping out
Leben bringt mich zum Stolpern
No feelings
Keine Gefühle
Man, those feeling got me flipping out
Mann, diese Gefühle bringen mich zum Ausflippen
I'm tripping
Ich stolpere
I'm tripping
Ich stolpere
I'm sipping
Ich nippe
Sipping got me twisted up
Nippen hat mich verdreht
I'm catching all the energy you're giving out
Ich fange all die Energie auf, die du ausstrahlst
Layin' on the ceiling
Liegen an der Decke
Man, I feel like I could touch the clouds
Mann, ich fühle, als könnte ich die Wolken berühren
I'm tripping
Ich stolpere
I'm tripping up
Ich stolpere
Please leave your message
Bitte hinterlassen Sie Ihre Nachricht
You supposed to answer the phone when a real one calls
Du solltest das Telefon abnehmen, wenn ein echter anruft
You must be high off drugs if you missin' my calls
Du musst high von Drogen sein, wenn du meine Anrufe verpasst
What's up with you?
Was ist los mit dir?
Get yo life together, nigga
Bring dein Leben in Ordnung, Nigga
Call me back, you trippin'!
Ruf mich zurück, du stolperst!
I'm sipping
Estou bebendo
Sipping got me twisted up
Beber me deixou confuso
I'm living
Estou vivendo
Living got me tripping out
Viver me deixou pirando
No feelings
Sem sentimentos
Man, those feeling got me flipping out
Cara, esses sentimentos me deixam surtando
I'm tripping (eh yeah)
Estou pirando (eh sim)
I'm tripping
Estou pirando
Oh, you wanna roll with the big dawgs?
Oh, você quer andar com os grandões?
Smoke a little drough with the big dawgs?
Fumar um pouco de erva com os grandões?
Pass that, hindo
Passa isso, hindo
Take one shot then I evolve
Dá uma tragada e eu evoluo
Put the tab on your tongue, let it dissolve
Coloca a aba na sua língua, deixa dissolver
And you got something to share you can get involved
E se você tem algo para compartilhar, pode se envolver
Listen to Grateful Dead and I'm tripping balls
Ouvindo Grateful Dead e estou pirando
Hoping you're having fun when I lift off
Esperando que você esteja se divertindo quando eu decolar
Fuck your plug, fuck your drugs
Foda-se seu fornecedor, foda-se suas drogas
I got my own, nigga
Eu tenho as minhas, cara
Took a steam in the cap to the dome, nigga
Tomei um vapor na tampa para a cúpula, cara
I ain't been this high since Coachella
Não estive tão alto desde o Coachella
New level, I can feel it
Novo nível, eu posso sentir
Psychedelic
Psicodélico
Please do not fuck with my energy
Por favor, não mexa com minha energia
Is you my friend or my enemy?
Você é meu amigo ou meu inimigo?
I could do this 'til infinity
Eu poderia fazer isso até o infinito
I'm sipping
Estou bebendo
Sipping got me twisted up
Beber me deixou confuso
I'm living
Estou vivendo
Living got me tripping out
Viver me deixou pirando
No feelings
Sem sentimentos
Man, those feeling got me flipping out
Cara, esses sentimentos me deixam surtando
I'm tripping
Estou pirando
I'm tripping
Estou pirando
I'm sipping
Estou bebendo
Sipping got me twisted up
Beber me deixou confuso
I'm catching all the energy you're giving out
Estou pegando toda a energia que você está emitindo
Layin' on the ceiling
Deitado no teto
Man, I feel like I could touch the clouds
Cara, eu sinto que posso tocar as nuvens
I'm tripping (eh, yeah)
Estou pirando (eh, sim)
I'm tripping
Estou pirando
I'm back at it again
Estou de volta novamente
I'm coming down Melrose
Estou descendo a Melrose
Running a checkup for cardio
Fazendo um check-up para o cardio
Smoking Luigi, eating that Mario's
Fumando Luigi, comendo no Mario's
Ok, now let's see how far we go
Ok, agora vamos ver até onde vamos
Off the shits when I'm in the studio
Fora de mim quando estou no estúdio
Tripping on acid with Rufio
Pirando no ácido com Rufio
Minds turn into kaleidoscopes
Mentes se transformam em caleidoscópios
I think I'm going delusional
Acho que estou ficando delirante
Brain dead, mind gone, warp speed
Cérebro morto, mente ida, velocidade de dobra
Flying through time zones
Voando através de fusos horários
Roll a blunt 'bout a mile long
Enrola um baseado de uma milha de comprimento
Can a young nigga get his shine on?
Um jovem negro pode brilhar?
Pour the liquor on my tombstone
Derrame a bebida no meu túmulo
When I die, bet I get my halo
Quando eu morrer, aposto que ganho minha auréola
'Cause I aim high, never aim low
Porque eu miro alto, nunca miro baixo
'Bout to take off like Quavo
Prestes a decolar como Quavo
I'm sipping
Estou bebendo
Sipping got me twisted up
Beber me deixou confuso
I'm living
Estou vivendo
Living got me tripping out
Viver me deixou pirando
No feelings
Sem sentimentos
Man, those feeling got me flipping out
Cara, esses sentimentos me deixam surtando
I'm tripping
Estou pirando
I'm tripping
Estou pirando
I'm sipping
Estou bebendo
Sipping got me twisted up
Beber me deixou confuso
I'm catching all the energy you're giving out
Estou pegando toda a energia que você está emitindo
Layin' on the ceiling
Deitado no teto
Man, I feel like I could touch the clouds
Cara, eu sinto que posso tocar as nuvens
I'm tripping
Estou pirando
I'm tripping up
Estou pirando
Please leave your message
Por favor, deixe sua mensagem
You supposed to answer the phone when a real one calls
Você deveria atender o telefone quando um verdadeiro liga
You must be high off drugs if you missin' my calls
Você deve estar chapado se está perdendo minhas ligações
What's up with you?
O que há com você?
Get yo life together, nigga
Arrume sua vida, cara
Call me back, you trippin'!
Me ligue de volta, você está pirando!
I'm sipping
Estoy bebiendo
Sipping got me twisted up
Beber me tiene retorcido
I'm living
Estoy viviendo
Living got me tripping out
Vivir me tiene alucinando
No feelings
Sin sentimientos
Man, those feeling got me flipping out
Hombre, esos sentimientos me tienen volviendo loco
I'm tripping (eh yeah)
Estoy alucinando (eh sí)
I'm tripping
Estoy alucinando
Oh, you wanna roll with the big dawgs?
Oh, ¿quieres rodar con los grandes perros?
Smoke a little drough with the big dawgs?
¿Fumar un poco de hierba con los grandes perros?
Pass that, hindo
Pásalo, hindo
Take one shot then I evolve
Toma un trago y luego evoluciono
Put the tab on your tongue, let it dissolve
Pon la pestaña en tu lengua, déjala disolver
And you got something to share you can get involved
Y si tienes algo que compartir puedes involucrarte
Listen to Grateful Dead and I'm tripping balls
Escucho a Grateful Dead y estoy alucinando
Hoping you're having fun when I lift off
Esperando que te diviertas cuando despegue
Fuck your plug, fuck your drugs
Jode a tu enchufe, jode tus drogas
I got my own, nigga
Tengo las mías, negro
Took a steam in the cap to the dome, nigga
Tomé un vapor en la gorra hasta el domo, negro
I ain't been this high since Coachella
No he estado tan alto desde Coachella
New level, I can feel it
Nuevo nivel, puedo sentirlo
Psychedelic
Psicodélico
Please do not fuck with my energy
Por favor no jodas con mi energía
Is you my friend or my enemy?
¿Eres mi amigo o mi enemigo?
I could do this 'til infinity
Podría hacer esto hasta el infinito
I'm sipping
Estoy bebiendo
Sipping got me twisted up
Beber me tiene retorcido
I'm living
Estoy viviendo
Living got me tripping out
Vivir me tiene alucinando
No feelings
Sin sentimientos
Man, those feeling got me flipping out
Hombre, esos sentimientos me tienen volviendo loco
I'm tripping
Estoy alucinando
I'm tripping
Estoy alucinando
I'm sipping
Estoy bebiendo
Sipping got me twisted up
Beber me tiene retorcido
I'm catching all the energy you're giving out
Estoy atrapando toda la energía que estás emitiendo
Layin' on the ceiling
Tumbado en el techo
Man, I feel like I could touch the clouds
Hombre, siento que podría tocar las nubes
I'm tripping (eh, yeah)
Estoy alucinando (eh, sí)
I'm tripping
Estoy alucinando
I'm back at it again
Estoy de vuelta en ello otra vez
I'm coming down Melrose
Estoy bajando por Melrose
Running a checkup for cardio
Haciendo un chequeo para cardio
Smoking Luigi, eating that Mario's
Fumando Luigi, comiendo en Mario's
Ok, now let's see how far we go
Ok, ahora veamos hasta dónde llegamos
Off the shits when I'm in the studio
Fuera de control cuando estoy en el estudio
Tripping on acid with Rufio
Alucinando con ácido con Rufio
Minds turn into kaleidoscopes
Las mentes se convierten en caleidoscopios
I think I'm going delusional
Creo que me estoy volviendo delirante
Brain dead, mind gone, warp speed
Cerebro muerto, mente ida, velocidad de deformación
Flying through time zones
Volando a través de zonas horarias
Roll a blunt 'bout a mile long
Enrolla un porro de una milla de largo
Can a young nigga get his shine on?
¿Puede un joven negro hacerse notar?
Pour the liquor on my tombstone
Vierte el licor en mi lápida
When I die, bet I get my halo
Cuando muera, apuesto a que consigo mi halo
'Cause I aim high, never aim low
Porque apunto alto, nunca apunto bajo
'Bout to take off like Quavo
A punto de despegar como Quavo
I'm sipping
Estoy bebiendo
Sipping got me twisted up
Beber me tiene retorcido
I'm living
Estoy viviendo
Living got me tripping out
Vivir me tiene alucinando
No feelings
Sin sentimientos
Man, those feeling got me flipping out
Hombre, esos sentimientos me tienen volviendo loco
I'm tripping
Estoy alucinando
I'm tripping
Estoy alucinando
I'm sipping
Estoy bebiendo
Sipping got me twisted up
Beber me tiene retorcido
I'm catching all the energy you're giving out
Estoy atrapando toda la energía que estás emitiendo
Layin' on the ceiling
Tumbado en el techo
Man, I feel like I could touch the clouds
Hombre, siento que podría tocar las nubes
I'm tripping
Estoy alucinando
I'm tripping up
Estoy alucinando
Please leave your message
Por favor, deja tu mensaje
You supposed to answer the phone when a real one calls
Se supone que debes contestar el teléfono cuando llama uno real
You must be high off drugs if you missin' my calls
Debes estar drogado si te estás perdiendo mis llamadas
What's up with you?
¿Qué pasa contigo?
Get yo life together, nigga
Arregla tu vida, negro
Call me back, you trippin'!
¡Devuélveme la llamada, estás alucinando!
I'm sipping
Je sirote
Sipping got me twisted up
Siroter me fait tourner la tête
I'm living
Je vis
Living got me tripping out
Vivre me fait délirer
No feelings
Pas de sentiments
Man, those feeling got me flipping out
Mec, ces sentiments me font perdre la tête
I'm tripping (eh yeah)
Je délire (eh ouais)
I'm tripping
Je délire
Oh, you wanna roll with the big dawgs?
Oh, tu veux rouler avec les gros chiens ?
Smoke a little drough with the big dawgs?
Fumer un peu de drough avec les gros chiens ?
Pass that, hindo
Passe ça, hindo
Take one shot then I evolve
Prends une gorgée puis j'évolue
Put the tab on your tongue, let it dissolve
Mets l'onglet sur ta langue, laisse-le se dissoudre
And you got something to share you can get involved
Et si tu as quelque chose à partager tu peux t'impliquer
Listen to Grateful Dead and I'm tripping balls
J'écoute Grateful Dead et je délire
Hoping you're having fun when I lift off
J'espère que tu t'amuses quand je décolle
Fuck your plug, fuck your drugs
Baise ton fournisseur, baise tes drogues
I got my own, nigga
J'ai les miennes, mec
Took a steam in the cap to the dome, nigga
J'ai pris un bain de vapeur dans la casquette jusqu'au dôme, mec
I ain't been this high since Coachella
Je n'ai pas été aussi haut depuis Coachella
New level, I can feel it
Nouveau niveau, je peux le sentir
Psychedelic
Psychédélique
Please do not fuck with my energy
S'il te plaît ne joue pas avec mon énergie
Is you my friend or my enemy?
Es-tu mon ami ou mon ennemi ?
I could do this 'til infinity
Je pourrais faire ça jusqu'à l'infini
I'm sipping
Je sirote
Sipping got me twisted up
Siroter me fait tourner la tête
I'm living
Je vis
Living got me tripping out
Vivre me fait délirer
No feelings
Pas de sentiments
Man, those feeling got me flipping out
Mec, ces sentiments me font perdre la tête
I'm tripping
Je délire
I'm tripping
Je délire
I'm sipping
Je sirote
Sipping got me twisted up
Siroter me fait tourner la tête
I'm catching all the energy you're giving out
Je capte toute l'énergie que tu dégages
Layin' on the ceiling
Allongé sur le plafond
Man, I feel like I could touch the clouds
Mec, j'ai l'impression de pouvoir toucher les nuages
I'm tripping (eh, yeah)
Je délire (eh, ouais)
I'm tripping
Je délire
I'm back at it again
Je suis de retour à la case départ
I'm coming down Melrose
Je descends Melrose
Running a checkup for cardio
Je fais un bilan pour le cardio
Smoking Luigi, eating that Mario's
Je fume Luigi, je mange chez Mario's
Ok, now let's see how far we go
Ok, maintenant voyons jusqu'où nous allons
Off the shits when I'm in the studio
Je déconne quand je suis en studio
Tripping on acid with Rufio
Je délire sur de l'acide avec Rufio
Minds turn into kaleidoscopes
Les esprits se transforment en kaléidoscopes
I think I'm going delusional
Je crois que je deviens délirant
Brain dead, mind gone, warp speed
Cerveau mort, esprit parti, vitesse de distorsion
Flying through time zones
Je vole à travers les fuseaux horaires
Roll a blunt 'bout a mile long
Je roule un joint d'un kilomètre de long
Can a young nigga get his shine on?
Est-ce qu'un jeune mec peut briller ?
Pour the liquor on my tombstone
Verse de l'alcool sur ma pierre tombale
When I die, bet I get my halo
Quand je mourrai, je parie que j'aurai mon halo
'Cause I aim high, never aim low
Parce que je vise haut, jamais bas
'Bout to take off like Quavo
Je m'apprête à décoller comme Quavo
I'm sipping
Je sirote
Sipping got me twisted up
Siroter me fait tourner la tête
I'm living
Je vis
Living got me tripping out
Vivre me fait délirer
No feelings
Pas de sentiments
Man, those feeling got me flipping out
Mec, ces sentiments me font perdre la tête
I'm tripping
Je délire
I'm tripping
Je délire
I'm sipping
Je sirote
Sipping got me twisted up
Siroter me fait tourner la tête
I'm catching all the energy you're giving out
Je capte toute l'énergie que tu dégages
Layin' on the ceiling
Allongé sur le plafond
Man, I feel like I could touch the clouds
Mec, j'ai l'impression de pouvoir toucher les nuages
I'm tripping
Je délire
I'm tripping up
Je délire
Please leave your message
S'il te plaît, laisse ton message
You supposed to answer the phone when a real one calls
Tu es censé répondre au téléphone quand un vrai t'appelle
You must be high off drugs if you missin' my calls
Tu dois être défoncé si tu rates mes appels
What's up with you?
Qu'est-ce qui ne va pas avec toi ?
Get yo life together, nigga
Remets ta vie en ordre, mec
Call me back, you trippin'!
Rappelle-moi, tu délires !
I'm sipping
Sto sorseggiando
Sipping got me twisted up
Sorseggiare mi ha fatto girare la testa
I'm living
Sto vivendo
Living got me tripping out
Vivere mi fa inciampare
No feelings
Nessun sentimento
Man, those feeling got me flipping out
Cavolo, quei sentimenti mi fanno perdere la testa
I'm tripping (eh yeah)
Sto inciampando (eh sì)
I'm tripping
Sto inciampando
Oh, you wanna roll with the big dawgs?
Oh, vuoi fare il giro con i grandi cani?
Smoke a little drough with the big dawgs?
Fumare un po' di erba con i grandi cani?
Pass that, hindo
Passa quello, hindo
Take one shot then I evolve
Faccio un tiro e poi evolvo
Put the tab on your tongue, let it dissolve
Metti la linguetta sulla tua lingua, lasciala dissolvere
And you got something to share you can get involved
E se hai qualcosa da condividere puoi partecipare
Listen to Grateful Dead and I'm tripping balls
Ascolto Grateful Dead e sto allucinando
Hoping you're having fun when I lift off
Spero che ti stia divertendo quando decollo
Fuck your plug, fuck your drugs
Fanculo il tuo spacciatore, fanculo le tue droghe
I got my own, nigga
Ho le mie, ragazzo
Took a steam in the cap to the dome, nigga
Ho preso un vapore nella testa, ragazzo
I ain't been this high since Coachella
Non sono stato così su da Coachella
New level, I can feel it
Nuovo livello, lo sento
Psychedelic
Psichedelico
Please do not fuck with my energy
Per favore non rompere le palle con la mia energia
Is you my friend or my enemy?
Sei il mio amico o il mio nemico?
I could do this 'til infinity
Potrei fare questo all'infinito
I'm sipping
Sto sorseggiando
Sipping got me twisted up
Sorseggiare mi ha fatto girare la testa
I'm living
Sto vivendo
Living got me tripping out
Vivere mi fa inciampare
No feelings
Nessun sentimento
Man, those feeling got me flipping out
Cavolo, quei sentimenti mi fanno perdere la testa
I'm tripping
Sto inciampando
I'm tripping
Sto inciampando
I'm sipping
Sto sorseggiando
Sipping got me twisted up
Sorseggiare mi ha fatto girare la testa
I'm catching all the energy you're giving out
Sto prendendo tutta l'energia che stai dando
Layin' on the ceiling
Disteso sul soffitto
Man, I feel like I could touch the clouds
Cavolo, mi sento come se potessi toccare le nuvole
I'm tripping (eh, yeah)
Sto inciampando (eh, sì)
I'm tripping
Sto inciampando
I'm back at it again
Sono di nuovo in pista
I'm coming down Melrose
Sto scendendo Melrose
Running a checkup for cardio
Faccio un controllo per il cardio
Smoking Luigi, eating that Mario's
Fumando Luigi, mangiando da Mario's
Ok, now let's see how far we go
Ok, vediamo ora fino a dove andiamo
Off the shits when I'm in the studio
Fuori di testa quando sono in studio
Tripping on acid with Rufio
Inciampando sull'acido con Rufio
Minds turn into kaleidoscopes
Le menti si trasformano in caleidoscopi
I think I'm going delusional
Penso di stare diventando delirante
Brain dead, mind gone, warp speed
Cervello morto, mente andata, velocità warp
Flying through time zones
Volando attraverso i fusi orari
Roll a blunt 'bout a mile long
Arrotolo un blunt lungo un miglio
Can a young nigga get his shine on?
Un giovane ragazzo può farsi notare?
Pour the liquor on my tombstone
Versa il liquore sulla mia lapide
When I die, bet I get my halo
Quando morirò, scommetto che avrò il mio alone
'Cause I aim high, never aim low
Perché miro in alto, mai in basso
'Bout to take off like Quavo
Sto per decollare come Quavo
I'm sipping
Sto sorseggiando
Sipping got me twisted up
Sorseggiare mi ha fatto girare la testa
I'm living
Sto vivendo
Living got me tripping out
Vivere mi fa inciampare
No feelings
Nessun sentimento
Man, those feeling got me flipping out
Cavolo, quei sentimenti mi fanno perdere la testa
I'm tripping
Sto inciampando
I'm tripping
Sto inciampando
I'm sipping
Sto sorseggiando
Sipping got me twisted up
Sorseggiare mi ha fatto girare la testa
I'm catching all the energy you're giving out
Sto prendendo tutta l'energia che stai dando
Layin' on the ceiling
Disteso sul soffitto
Man, I feel like I could touch the clouds
Cavolo, mi sento come se potessi toccare le nuvole
I'm tripping
Sto inciampando
I'm tripping up
Sto inciampando
Please leave your message
Per favore lascia il tuo messaggio
You supposed to answer the phone when a real one calls
Dovresti rispondere al telefono quando chiama uno vero
You must be high off drugs if you missin' my calls
Devi essere su di droghe se stai perdendo le mie chiamate
What's up with you?
Che succede con te?
Get yo life together, nigga
Metti in ordine la tua vita, ragazzo
Call me back, you trippin'!
Richiamami, stai inciampando!