Silvania Ribeiro de Aquino Santos, Daniel Daniel Diau de Lima, Paula de Menezes Nascimento, Bernardo Oliveira Cavalcanti de Amorim, Wallas Brenon Alves Arrais
Chegando de viagem eu parei
Numa conveniência de posto
No maldito KM 18
Foi aí que eu vi do outro lado da rua
Aquele Peugeot prateado
Entrando naquela espelunca
Com a placa, será que eu 'to vendo direito? 1504
Cancela o refrigerante
Que hoje eu vou beber como eu nunca bebi antes
Como é que não bebe, bebe, bebe
Se eu fui traído num motel de BR
Como é que não bebe, bebe, bebe
Enquanto ela vira o olho eu viro a long neck
Como é que não bebe, bebe, bebe
Se eu fui traído num motel de BR
Como é que não bebe, bebe, bebe
Enquanto ela vira o olho eu viro a long neck
Puta que pariu, 'to bebendo aqui fora
Há três horas e ela ainda não saiu
Chegando de viagem eu parei
Numa conveniência de posto
No maldito KM 18
Foi aí que eu vi do outro lado da rua
Aquele Peugeot prateado
Entrando naquela espelunca
Com a placa, será que eu 'to vendo direito? 1504
Cancela o refrigerante
Que hoje eu vou beber como nunca bebi antes
Como é que não bebe, bebe, bebe
Se eu fui traído num motel de BR
Como é que não bebe, bebe, bebe
Enquanto ela vira o olho eu viro a long neck
Como é que não bebe, bebe, bebe
Se eu fui traído num motel de BR
Como é que não bebe, bebe, bebe
Enquanto ela vira o olho eu viro a long neck
Puta que pariu, 'to bebendo aqui fora
Há três horas e ela ainda não saiu
Chegando de viagem eu parei
Nach einer Reise machte ich halt
Numa conveniência de posto
An einer Tankstellen-Raststätte
No maldito KM 18
Am verfluchten KM 18
Foi aí que eu vi do outro lado da rua
Da sah ich auf der anderen Straßenseite
Aquele Peugeot prateado
Diesen silbernen Peugeot
Entrando naquela espelunca
Der in diese Spelunke fuhr
Com a placa, será que eu 'to vendo direito? 1504
Mit dem Nummernschild, sehe ich richtig? 1504
Cancela o refrigerante
Storniere das Erfrischungsgetränk
Que hoje eu vou beber como eu nunca bebi antes
Denn heute werde ich trinken wie ich noch nie zuvor getrunken habe
Como é que não bebe, bebe, bebe
Wie kann man nicht trinken, trinken, trinken
Se eu fui traído num motel de BR
Wenn ich in einem BR-Motel betrogen wurde
Como é que não bebe, bebe, bebe
Wie kann man nicht trinken, trinken, trinken
Enquanto ela vira o olho eu viro a long neck
Während sie die Augen verdreht, drehe ich die Long Neck
Como é que não bebe, bebe, bebe
Wie kann man nicht trinken, trinken, trinken
Se eu fui traído num motel de BR
Wenn ich in einem BR-Motel betrogen wurde
Como é que não bebe, bebe, bebe
Wie kann man nicht trinken, trinken, trinken
Enquanto ela vira o olho eu viro a long neck
Während sie die Augen verdreht, drehe ich die Long Neck
Puta que pariu, 'to bebendo aqui fora
Verdammt noch mal, ich trinke hier draußen
Há três horas e ela ainda não saiu
Seit drei Stunden und sie ist immer noch nicht rausgekommen
Chegando de viagem eu parei
Nach einer Reise machte ich halt
Numa conveniência de posto
An einer Tankstellen-Raststätte
No maldito KM 18
Am verfluchten KM 18
Foi aí que eu vi do outro lado da rua
Da sah ich auf der anderen Straßenseite
Aquele Peugeot prateado
Diesen silbernen Peugeot
Entrando naquela espelunca
Der in diese Spelunke fuhr
Com a placa, será que eu 'to vendo direito? 1504
Mit dem Nummernschild, sehe ich richtig? 1504
Cancela o refrigerante
Storniere das Erfrischungsgetränk
Que hoje eu vou beber como nunca bebi antes
Denn heute werde ich trinken wie ich noch nie zuvor getrunken habe
Como é que não bebe, bebe, bebe
Wie kann man nicht trinken, trinken, trinken
Se eu fui traído num motel de BR
Wenn ich in einem BR-Motel betrogen wurde
Como é que não bebe, bebe, bebe
Wie kann man nicht trinken, trinken, trinken
Enquanto ela vira o olho eu viro a long neck
Während sie die Augen verdreht, drehe ich die Long Neck
Como é que não bebe, bebe, bebe
Wie kann man nicht trinken, trinken, trinken
Se eu fui traído num motel de BR
Wenn ich in einem BR-Motel betrogen wurde
Como é que não bebe, bebe, bebe
Wie kann man nicht trinken, trinken, trinken
Enquanto ela vira o olho eu viro a long neck
Während sie die Augen verdreht, drehe ich die Long Neck
Puta que pariu, 'to bebendo aqui fora
Verdammt noch mal, ich trinke hier draußen
Há três horas e ela ainda não saiu
Seit drei Stunden und sie ist immer noch nicht rausgekommen
Chegando de viagem eu parei
Coming back from a trip I stopped
Numa conveniência de posto
At a gas station convenience store
No maldito KM 18
At the damn KM 18
Foi aí que eu vi do outro lado da rua
That's when I saw across the street
Aquele Peugeot prateado
That silver Peugeot
Entrando naquela espelunca
Entering that dive
Com a placa, será que eu 'to vendo direito? 1504
With the license plate, am I seeing right? 1504
Cancela o refrigerante
Cancel the soda
Que hoje eu vou beber como eu nunca bebi antes
Because today I'm going to drink like I've never drunk before
Como é que não bebe, bebe, bebe
How can I not drink, drink, drink
Se eu fui traído num motel de BR
If I was cheated on in a highway motel
Como é que não bebe, bebe, bebe
How can I not drink, drink, drink
Enquanto ela vira o olho eu viro a long neck
While she rolls her eyes, I roll the long neck
Como é que não bebe, bebe, bebe
How can I not drink, drink, drink
Se eu fui traído num motel de BR
If I was cheated on in a highway motel
Como é que não bebe, bebe, bebe
How can I not drink, drink, drink
Enquanto ela vira o olho eu viro a long neck
While she rolls her eyes, I roll the long neck
Puta que pariu, 'to bebendo aqui fora
Damn it, I'm drinking out here
Há três horas e ela ainda não saiu
For three hours and she still hasn't come out
Chegando de viagem eu parei
Coming back from a trip I stopped
Numa conveniência de posto
At a gas station convenience store
No maldito KM 18
At the damn KM 18
Foi aí que eu vi do outro lado da rua
That's when I saw across the street
Aquele Peugeot prateado
That silver Peugeot
Entrando naquela espelunca
Entering that dive
Com a placa, será que eu 'to vendo direito? 1504
With the license plate, am I seeing right? 1504
Cancela o refrigerante
Cancel the soda
Que hoje eu vou beber como nunca bebi antes
Because today I'm going to drink like I've never drunk before
Como é que não bebe, bebe, bebe
How can I not drink, drink, drink
Se eu fui traído num motel de BR
If I was cheated on in a highway motel
Como é que não bebe, bebe, bebe
How can I not drink, drink, drink
Enquanto ela vira o olho eu viro a long neck
While she rolls her eyes, I roll the long neck
Como é que não bebe, bebe, bebe
How can I not drink, drink, drink
Se eu fui traído num motel de BR
If I was cheated on in a highway motel
Como é que não bebe, bebe, bebe
How can I not drink, drink, drink
Enquanto ela vira o olho eu viro a long neck
While she rolls her eyes, I roll the long neck
Puta que pariu, 'to bebendo aqui fora
Damn it, I'm drinking out here
Há três horas e ela ainda não saiu
For three hours and she still hasn't come out
Chegando de viagem eu parei
Al regresar de viaje, me detuve
Numa conveniência de posto
En una tienda de conveniencia de una gasolinera
No maldito KM 18
En el maldito KM 18
Foi aí que eu vi do outro lado da rua
Fue allí donde la vi al otro lado de la calle
Aquele Peugeot prateado
Ese Peugeot plateado
Entrando naquela espelunca
Entrando en ese tugurio
Com a placa, será que eu 'to vendo direito? 1504
Con la matrícula, ¿estoy viendo bien? 1504
Cancela o refrigerante
Cancela el refresco
Que hoje eu vou beber como eu nunca bebi antes
Hoy voy a beber como nunca antes he bebido
Como é que não bebe, bebe, bebe
¿Cómo no beber, beber, beber
Se eu fui traído num motel de BR
Si fui traicionado en un motel de carretera?
Como é que não bebe, bebe, bebe
¿Cómo no beber, beber, beber
Enquanto ela vira o olho eu viro a long neck
Mientras ella cierra los ojos, yo abro una cerveza?
Como é que não bebe, bebe, bebe
¿Cómo no beber, beber, beber
Se eu fui traído num motel de BR
Si fui traicionado en un motel de carretera?
Como é que não bebe, bebe, bebe
¿Cómo no beber, beber, beber
Enquanto ela vira o olho eu viro a long neck
Mientras ella cierra los ojos, yo abro una cerveza?
Puta que pariu, 'to bebendo aqui fora
Maldita sea, estoy bebiendo aquí fuera
Há três horas e ela ainda não saiu
Han pasado tres horas y ella aún no ha salido
Chegando de viagem eu parei
Al regresar de viaje, me detuve
Numa conveniência de posto
En una tienda de conveniencia de una gasolinera
No maldito KM 18
En el maldito KM 18
Foi aí que eu vi do outro lado da rua
Fue allí donde la vi al otro lado de la calle
Aquele Peugeot prateado
Ese Peugeot plateado
Entrando naquela espelunca
Entrando en ese tugurio
Com a placa, será que eu 'to vendo direito? 1504
Con la matrícula, ¿estoy viendo bien? 1504
Cancela o refrigerante
Cancela el refresco
Que hoje eu vou beber como nunca bebi antes
Hoy voy a beber como nunca antes he bebido
Como é que não bebe, bebe, bebe
¿Cómo no beber, beber, beber
Se eu fui traído num motel de BR
Si fui traicionado en un motel de carretera?
Como é que não bebe, bebe, bebe
¿Cómo no beber, beber, beber
Enquanto ela vira o olho eu viro a long neck
Mientras ella cierra los ojos, yo abro una cerveza?
Como é que não bebe, bebe, bebe
¿Cómo no beber, beber, beber
Se eu fui traído num motel de BR
Si fui traicionado en un motel de carretera?
Como é que não bebe, bebe, bebe
¿Cómo no beber, beber, beber
Enquanto ela vira o olho eu viro a long neck
Mientras ella cierra los ojos, yo abro una cerveza?
Puta que pariu, 'to bebendo aqui fora
Maldita sea, estoy bebiendo aquí fuera
Há três horas e ela ainda não saiu
Han pasado tres horas y ella aún no ha salido
Chegando de viagem eu parei
En revenant de voyage, je me suis arrêté
Numa conveniência de posto
Dans une station-service
No maldito KM 18
Au maudit KM 18
Foi aí que eu vi do outro lado da rua
C'est là que j'ai vu de l'autre côté de la rue
Aquele Peugeot prateado
Cette Peugeot argentée
Entrando naquela espelunca
Entrant dans ce taudis
Com a placa, será que eu 'to vendo direito? 1504
Avec la plaque, est-ce que je vois bien ? 1504
Cancela o refrigerante
Annule la boisson gazeuse
Que hoje eu vou beber como eu nunca bebi antes
Aujourd'hui, je vais boire comme je n'ai jamais bu avant
Como é que não bebe, bebe, bebe
Comment ne pas boire, boire, boire
Se eu fui traído num motel de BR
Si j'ai été trompé dans un motel de BR
Como é que não bebe, bebe, bebe
Comment ne pas boire, boire, boire
Enquanto ela vira o olho eu viro a long neck
Alors qu'elle roule des yeux, je tourne la long neck
Como é que não bebe, bebe, bebe
Comment ne pas boire, boire, boire
Se eu fui traído num motel de BR
Si j'ai été trompé dans un motel de BR
Como é que não bebe, bebe, bebe
Comment ne pas boire, boire, boire
Enquanto ela vira o olho eu viro a long neck
Alors qu'elle roule des yeux, je tourne la long neck
Puta que pariu, 'to bebendo aqui fora
Putain, je bois ici dehors
Há três horas e ela ainda não saiu
Depuis trois heures et elle n'est toujours pas sortie
Chegando de viagem eu parei
En revenant de voyage, je me suis arrêté
Numa conveniência de posto
Dans une station-service
No maldito KM 18
Au maudit KM 18
Foi aí que eu vi do outro lado da rua
C'est là que j'ai vu de l'autre côté de la rue
Aquele Peugeot prateado
Cette Peugeot argentée
Entrando naquela espelunca
Entrant dans ce taudis
Com a placa, será que eu 'to vendo direito? 1504
Avec la plaque, est-ce que je vois bien ? 1504
Cancela o refrigerante
Annule la boisson gazeuse
Que hoje eu vou beber como nunca bebi antes
Aujourd'hui, je vais boire comme je n'ai jamais bu avant
Como é que não bebe, bebe, bebe
Comment ne pas boire, boire, boire
Se eu fui traído num motel de BR
Si j'ai été trompé dans un motel de BR
Como é que não bebe, bebe, bebe
Comment ne pas boire, boire, boire
Enquanto ela vira o olho eu viro a long neck
Alors qu'elle roule des yeux, je tourne la long neck
Como é que não bebe, bebe, bebe
Comment ne pas boire, boire, boire
Se eu fui traído num motel de BR
Si j'ai été trompé dans un motel de BR
Como é que não bebe, bebe, bebe
Comment ne pas boire, boire, boire
Enquanto ela vira o olho eu viro a long neck
Alors qu'elle roule des yeux, je tourne la long neck
Puta que pariu, 'to bebendo aqui fora
Putain, je bois ici dehors
Há três horas e ela ainda não saiu
Depuis trois heures et elle n'est toujours pas sortie
Chegando de viagem eu parei
Tornando da viaggio mi sono fermato
Numa conveniência de posto
In una stazione di servizio
No maldito KM 18
Nel maledetto KM 18
Foi aí que eu vi do outro lado da rua
È lì che ho visto dall'altra parte della strada
Aquele Peugeot prateado
Quella Peugeot argento
Entrando naquela espelunca
Entrando in quel covo
Com a placa, será que eu 'to vendo direito? 1504
Con la targa, sto vedendo bene? 1504
Cancela o refrigerante
Annulla la bibita
Que hoje eu vou beber como eu nunca bebi antes
Oggi bevo come non ho mai bevuto prima
Como é que não bebe, bebe, bebe
Come non si beve, beve, beve
Se eu fui traído num motel de BR
Se sono stato tradito in un motel di BR
Como é que não bebe, bebe, bebe
Come non si beve, beve, beve
Enquanto ela vira o olho eu viro a long neck
Mentre lei gira gli occhi io giro la long neck
Como é que não bebe, bebe, bebe
Come non si beve, beve, beve
Se eu fui traído num motel de BR
Se sono stato tradito in un motel di BR
Como é que não bebe, bebe, bebe
Come non si beve, beve, beve
Enquanto ela vira o olho eu viro a long neck
Mentre lei gira gli occhi io giro la long neck
Puta que pariu, 'to bebendo aqui fora
Cazzo, sto bevendo qui fuori
Há três horas e ela ainda não saiu
Da tre ore e lei non è ancora uscita
Chegando de viagem eu parei
Tornando da viaggio mi sono fermato
Numa conveniência de posto
In una stazione di servizio
No maldito KM 18
Nel maledetto KM 18
Foi aí que eu vi do outro lado da rua
È lì che ho visto dall'altra parte della strada
Aquele Peugeot prateado
Quella Peugeot argento
Entrando naquela espelunca
Entrando in quel covo
Com a placa, será que eu 'to vendo direito? 1504
Con la targa, sto vedendo bene? 1504
Cancela o refrigerante
Annulla la bibita
Que hoje eu vou beber como nunca bebi antes
Oggi bevo come non ho mai bevuto prima
Como é que não bebe, bebe, bebe
Come non si beve, beve, beve
Se eu fui traído num motel de BR
Se sono stato tradito in un motel di BR
Como é que não bebe, bebe, bebe
Come non si beve, beve, beve
Enquanto ela vira o olho eu viro a long neck
Mentre lei gira gli occhi io giro la long neck
Como é que não bebe, bebe, bebe
Come non si beve, beve, beve
Se eu fui traído num motel de BR
Se sono stato tradito in un motel di BR
Como é que não bebe, bebe, bebe
Come non si beve, beve, beve
Enquanto ela vira o olho eu viro a long neck
Mentre lei gira gli occhi io giro la long neck
Puta que pariu, 'to bebendo aqui fora
Cazzo, sto bevendo qui fuori
Há três horas e ela ainda não saiu
Da tre ore e lei non è ancora uscita