Bien del puerco

Oscar Alfonso Castro, Hector Ruben Mena Escudero, Jose Hector Portilla Rodriguez, Oliver Garcia Ceron, Pablo Castaneda Amutio

Liedtexte Übersetzung

Caloncho, nena
¡Va!

Ven, prueba este verso
Un pastel de chocolate pa'l almuerzo
Empezar por el postre, como siempre, es lo nuestro y
Saliva el aderezo y

Beso, tras tu boca el pescuezo y
Tieso y eso que todavía ni empiezo
Dices que pa estas alturas ya no habrá regreso
Duro como hueso

Bonita, buen provecho
Contigo me pasa que cuando me atasco
No engordo, me pongo más flaco
Conmigo te pasa que tú te das grasa
Y le pones salsita a tu taco
No usamos cubiertos, andamos de tercos
Y nos mantenemos despiertos
Hasta que pegue el bien del puerco

Prendemos la brasa de noche en tu casa
Y hacemos la cama ensalada
Burrito caliente de colcha y de gente
Soplándole baba a la almohada
Deja te enseño la dieta del sueño
Comiéndonos siempre despiertos
Y que nos pegue el bien del puerco

Ven, prueba esta rima
Alimento que se vuelve medicina (bálsamo)
Por la boca entra el amor y aquí te espero en mi cocina
Chiltepín en la cecina (obvi, baby)
Mira, la tormenta se avecina
Empina, siento el río en la colina
El pronóstico del clímax es veras si lo adivinas
Que me va a llover encima
Provechito, Majahuita

Contigo me pasa que cuando me atasco
No engordo, me pongo más flaco
Conmigo te pasa que tú te das grasa
Y le pones salsita a tu taco
No usamos cubiertos, andamos de tercos
Y nos mantenemos despiertos (cafeína, nena)
Hasta que pegue el bien del puerco

Prendemos la brasa de noche en tu casa
Y hacemos la cama ensalada
Burrito caliente de colcha y de gente
Soplándole baba a la almohada
Deja te enseño la dieta del sueño
Comiéndonos siempre despiertos
Y que nos pegue el bien del puerco

Puerco (soy tu menú)
Tan dulce como un chocolate (soy tu menú)
Te chupo y estás saladita (soy tu menú)
Te me antojas chingos, la neta (un, dos, uh-uh)
Como una galleta

Soy tu menú
Soy tu menú
Soy tu menú
Un, dos
Y que nos pegue el bien del puerco

Caloncho, nena
Caloncho, Mädchen
¡Va!
Los geht's!
Ven, prueba este verso
Komm, probiere diesen Vers
Un pastel de chocolate pa'l almuerzo
Ein Schokoladenkuchen zum Mittagessen
Empezar por el postre, como siempre, es lo nuestro y
Mit dem Dessert anfangen, wie immer, ist unser Ding und
Saliva el aderezo y
Speichel ist das Dressing und
Beso, tras tu boca el pescuezo y
Kuss, hinter deinem Mund der Hals und
Tieso y eso que todavía ni empiezo
Steif und das, obwohl ich noch nicht einmal angefangen habe
Dices que pa estas alturas ya no habrá regreso
Du sagst, dass es auf dieser Höhe keinen Rückweg mehr geben wird
Duro como hueso
Hart wie ein Knochen
Bonita, buen provecho
Schöne, guten Appetit
Contigo me pasa que cuando me atasco
Mit dir passiert es mir, dass wenn ich mich überesse
No engordo, me pongo más flaco
Ich nehme nicht zu, ich werde dünner
Conmigo te pasa que tú te das grasa
Mit mir passiert es dir, dass du dir Fett gibst
Y le pones salsita a tu taco
Und du gibst deinem Taco etwas Sauce
No usamos cubiertos, andamos de tercos
Wir benutzen kein Besteck, wir sind stur
Y nos mantenemos despiertos
Und wir bleiben wach
Hasta que pegue el bien del puerco
Bis das Gute vom Schwein eintrifft
Prendemos la brasa de noche en tu casa
Wir zünden die Glut in deinem Haus in der Nacht an
Y hacemos la cama ensalada
Und wir machen das Bett zum Salat
Burrito caliente de colcha y de gente
Heißer Burrito aus Decke und Leuten
Soplándole baba a la almohada
Auf das Kissen sabbern
Deja te enseño la dieta del sueño
Lass mich dir die Diät des Schlafes zeigen
Comiéndonos siempre despiertos
Immer wach essen
Y que nos pegue el bien del puerco
Und dass uns das Gute vom Schwein trifft
Ven, prueba esta rima
Komm, probiere diesen Reim
Alimento que se vuelve medicina (bálsamo)
Nahrung, die zur Medizin wird (Balsam)
Por la boca entra el amor y aquí te espero en mi cocina
Durch den Mund kommt die Liebe und hier warte ich auf dich in meiner Küche
Chiltepín en la cecina (obvi, baby)
Chiltepín im Trockenfleisch (offensichtlich, Baby)
Mira, la tormenta se avecina
Schau, der Sturm zieht auf
Empina, siento el río en la colina
Lehne dich zurück, ich fühle den Fluss auf dem Hügel
El pronóstico del clímax es veras si lo adivinas
Die Prognose des Klimax ist, ob du es errätst
Que me va a llover encima
Dass es auf mich regnen wird
Provechito, Majahuita
Guten Appetit, Majahuita
Contigo me pasa que cuando me atasco
Mit dir passiert es mir, dass wenn ich mich überesse
No engordo, me pongo más flaco
Ich nehme nicht zu, ich werde dünner
Conmigo te pasa que tú te das grasa
Mit mir passiert es dir, dass du dir Fett gibst
Y le pones salsita a tu taco
Und du gibst deinem Taco etwas Sauce
No usamos cubiertos, andamos de tercos
Wir benutzen kein Besteck, wir sind stur
Y nos mantenemos despiertos (cafeína, nena)
Und wir bleiben wach (Koffein, Mädchen)
Hasta que pegue el bien del puerco
Bis das Gute vom Schwein eintrifft
Prendemos la brasa de noche en tu casa
Wir zünden die Glut in deinem Haus in der Nacht an
Y hacemos la cama ensalada
Und wir machen das Bett zum Salat
Burrito caliente de colcha y de gente
Heißer Burrito aus Decke und Leuten
Soplándole baba a la almohada
Auf das Kissen sabbern
Deja te enseño la dieta del sueño
Lass mich dir die Diät des Schlafes zeigen
Comiéndonos siempre despiertos
Immer wach essen
Y que nos pegue el bien del puerco
Und dass uns das Gute vom Schwein trifft
Puerco (soy tu menú)
Schwein (ich bin dein Menü)
Tan dulce como un chocolate (soy tu menú)
So süß wie eine Schokolade (ich bin dein Menü)
Te chupo y estás saladita (soy tu menú)
Ich lecke dich und du bist salzig (ich bin dein Menü)
Te me antojas chingos, la neta (un, dos, uh-uh)
Ich habe so viel Lust auf dich, ehrlich (eins, zwei, uh-uh)
Como una galleta
Wie ein Keks
Soy tu menú
Ich bin dein Menü
Soy tu menú
Ich bin dein Menü
Soy tu menú
Ich bin dein Menü
Un, dos
Eins, zwei
Y que nos pegue el bien del puerco
Und dass uns das Gute vom Schwein trifft
Caloncho, nena
Caloncho, nena
¡Va!
Vamos!
Ven, prueba este verso
Vem, prova este verso
Un pastel de chocolate pa'l almuerzo
Um bolo de chocolate para o almoço
Empezar por el postre, como siempre, es lo nuestro y
Começar pela sobremesa, como sempre, é a nossa coisa e
Saliva el aderezo y
Saliva o molho e
Beso, tras tu boca el pescuezo y
Beijo, atrás da tua boca o pescoço e
Tieso y eso que todavía ni empiezo
Rígido e isso que ainda nem começo
Dices que pa estas alturas ya no habrá regreso
Dizes que para estas alturas já não haverá regresso
Duro como hueso
Duro como osso
Bonita, buen provecho
Bonita, bom apetite
Contigo me pasa que cuando me atasco
Contigo acontece que quando me empanturro
No engordo, me pongo más flaco
Não engordo, fico mais magro
Conmigo te pasa que tú te das grasa
Contigo acontece que te dás gordura
Y le pones salsita a tu taco
E pões molho no teu taco
No usamos cubiertos, andamos de tercos
Não usamos talheres, andamos teimosos
Y nos mantenemos despiertos
E mantemo-nos acordados
Hasta que pegue el bien del puerco
Até que bata o bem do porco
Prendemos la brasa de noche en tu casa
Acendemos a brasa à noite na tua casa
Y hacemos la cama ensalada
E fazemos a cama salada
Burrito caliente de colcha y de gente
Burrito quente de cobertor e de gente
Soplándole baba a la almohada
Soprando baba no travesseiro
Deja te enseño la dieta del sueño
Deixa eu te mostrar a dieta do sono
Comiéndonos siempre despiertos
Comendo-nos sempre acordados
Y que nos pegue el bien del puerco
E que nos bata o bem do porco
Ven, prueba esta rima
Vem, prova esta rima
Alimento que se vuelve medicina (bálsamo)
Alimento que se torna medicina (bálsamo)
Por la boca entra el amor y aquí te espero en mi cocina
Pela boca entra o amor e aqui te espero na minha cozinha
Chiltepín en la cecina (obvi, baby)
Chiltepín na carne seca (óbvio, baby)
Mira, la tormenta se avecina
Olha, a tempestade se aproxima
Empina, siento el río en la colina
Inclina, sinto o rio na colina
El pronóstico del clímax es veras si lo adivinas
A previsão do clímax é ver se adivinhas
Que me va a llover encima
Que vai chover em cima de mim
Provechito, Majahuita
Bom apetite, Majahuita
Contigo me pasa que cuando me atasco
Contigo acontece que quando me empanturro
No engordo, me pongo más flaco
Não engordo, fico mais magro
Conmigo te pasa que tú te das grasa
Contigo acontece que te dás gordura
Y le pones salsita a tu taco
E pões molho no teu taco
No usamos cubiertos, andamos de tercos
Não usamos talheres, andamos teimosos
Y nos mantenemos despiertos (cafeína, nena)
E mantemo-nos acordados (cafeína, nena)
Hasta que pegue el bien del puerco
Até que bata o bem do porco
Prendemos la brasa de noche en tu casa
Acendemos a brasa à noite na tua casa
Y hacemos la cama ensalada
E fazemos a cama salada
Burrito caliente de colcha y de gente
Burrito quente de cobertor e de gente
Soplándole baba a la almohada
Soprando baba no travesseiro
Deja te enseño la dieta del sueño
Deixa eu te mostrar a dieta do sono
Comiéndonos siempre despiertos
Comendo-nos sempre acordados
Y que nos pegue el bien del puerco
E que nos bata o bem do porco
Puerco (soy tu menú)
Porco (sou o teu menu)
Tan dulce como un chocolate (soy tu menú)
Tão doce como um chocolate (sou o teu menu)
Te chupo y estás saladita (soy tu menú)
Chupo-te e estás salgadinha (sou o teu menu)
Te me antojas chingos, la neta (un, dos, uh-uh)
Desejo-te muito, a sério (um, dois, uh-uh)
Como una galleta
Como um biscoito
Soy tu menú
Sou o teu menu
Soy tu menú
Sou o teu menu
Soy tu menú
Sou o teu menu
Un, dos
Um, dois
Y que nos pegue el bien del puerco
E que nos bata o bem do porco
Caloncho, nena
Caloncho, baby
¡Va!
Let's go!
Ven, prueba este verso
Come, try this verse
Un pastel de chocolate pa'l almuerzo
A chocolate cake for lunch
Empezar por el postre, como siempre, es lo nuestro y
Starting with dessert, as always, is our thing and
Saliva el aderezo y
Saliva is the dressing and
Beso, tras tu boca el pescuezo y
Kiss, after your mouth the neck and
Tieso y eso que todavía ni empiezo
Stiff and that's before I even start
Dices que pa estas alturas ya no habrá regreso
You say that by now there will be no return
Duro como hueso
Hard as bone
Bonita, buen provecho
Pretty, bon appetit
Contigo me pasa que cuando me atasco
With you it happens that when I get stuck
No engordo, me pongo más flaco
I don't gain weight, I get thinner
Conmigo te pasa que tú te das grasa
With me it happens that you give yourself grease
Y le pones salsita a tu taco
And you put sauce on your taco
No usamos cubiertos, andamos de tercos
We don't use cutlery, we are stubborn
Y nos mantenemos despiertos
And we stay awake
Hasta que pegue el bien del puerco
Until the good of the pig hits us
Prendemos la brasa de noche en tu casa
We light the grill at night in your house
Y hacemos la cama ensalada
And we make the bed a salad
Burrito caliente de colcha y de gente
Hot burrito of quilt and people
Soplándole baba a la almohada
Blowing drool on the pillow
Deja te enseño la dieta del sueño
Let me show you the diet of sleep
Comiéndonos siempre despiertos
Always eating awake
Y que nos pegue el bien del puerco
And let the good of the pig hit us
Ven, prueba esta rima
Come, try this rhyme
Alimento que se vuelve medicina (bálsamo)
Food that becomes medicine (balm)
Por la boca entra el amor y aquí te espero en mi cocina
Love enters through the mouth and here I wait for you in my kitchen
Chiltepín en la cecina (obvi, baby)
Chiltepín in the cecina (obvi, baby)
Mira, la tormenta se avecina
Look, the storm is coming
Empina, siento el río en la colina
Lean, I feel the river on the hill
El pronóstico del clímax es veras si lo adivinas
The forecast of the climax is you'll see if you guess
Que me va a llover encima
That it's going to rain on me
Provechito, Majahuita
Bon appetit, Majahuita
Contigo me pasa que cuando me atasco
With you it happens that when I get stuck
No engordo, me pongo más flaco
I don't gain weight, I get thinner
Conmigo te pasa que tú te das grasa
With me it happens that you give yourself grease
Y le pones salsita a tu taco
And you put sauce on your taco
No usamos cubiertos, andamos de tercos
We don't use cutlery, we are stubborn
Y nos mantenemos despiertos (cafeína, nena)
And we stay awake (caffeine, baby)
Hasta que pegue el bien del puerco
Until the good of the pig hits us
Prendemos la brasa de noche en tu casa
We light the grill at night in your house
Y hacemos la cama ensalada
And we make the bed a salad
Burrito caliente de colcha y de gente
Hot burrito of quilt and people
Soplándole baba a la almohada
Blowing drool on the pillow
Deja te enseño la dieta del sueño
Let me show you the diet of sleep
Comiéndonos siempre despiertos
Always eating awake
Y que nos pegue el bien del puerco
And let the good of the pig hit us
Puerco (soy tu menú)
Pig (I'm your menu)
Tan dulce como un chocolate (soy tu menú)
As sweet as a chocolate (I'm your menu)
Te chupo y estás saladita (soy tu menú)
I lick you and you're salty (I'm your menu)
Te me antojas chingos, la neta (un, dos, uh-uh)
I crave you a lot, honestly (one, two, uh-uh)
Como una galleta
Like a cookie
Soy tu menú
I'm your menu
Soy tu menú
I'm your menu
Soy tu menú
I'm your menu
Un, dos
One, two
Y que nos pegue el bien del puerco
And let the good of the pig hit us
Caloncho, nena
Caloncho, nena
¡Va!
¡Va!
Ven, prueba este verso
Viens, essaie ce vers
Un pastel de chocolate pa'l almuerzo
Un gâteau au chocolat pour le déjeuner
Empezar por el postre, como siempre, es lo nuestro y
Commencer par le dessert, comme toujours, c'est notre truc et
Saliva el aderezo y
La salive est l'assaisonnement et
Beso, tras tu boca el pescuezo y
Baiser, après ta bouche le cou et
Tieso y eso que todavía ni empiezo
Raide et ça que je n'ai même pas encore commencé
Dices que pa estas alturas ya no habrá regreso
Tu dis qu'à ce stade il n'y aura pas de retour
Duro como hueso
Dur comme un os
Bonita, buen provecho
Jolie, bon appétit
Contigo me pasa que cuando me atasco
Avec toi, il m'arrive que quand je suis coincé
No engordo, me pongo más flaco
Je ne grossis pas, je deviens plus maigre
Conmigo te pasa que tú te das grasa
Avec moi, il t'arrive que tu te donnes de la graisse
Y le pones salsita a tu taco
Et tu mets de la sauce sur ton taco
No usamos cubiertos, andamos de tercos
Nous n'utilisons pas de couverts, nous sommes têtus
Y nos mantenemos despiertos
Et nous restons éveillés
Hasta que pegue el bien del puerco
Jusqu'à ce que le bien du porc nous frappe
Prendemos la brasa de noche en tu casa
Nous allumons le charbon de nuit chez toi
Y hacemos la cama ensalada
Et nous faisons le lit en salade
Burrito caliente de colcha y de gente
Burrito chaud de couverture et de gens
Soplándole baba a la almohada
Soufflant de la bave sur l'oreiller
Deja te enseño la dieta del sueño
Laisse-moi te montrer le régime du sommeil
Comiéndonos siempre despiertos
Nous mangeons toujours éveillés
Y que nos pegue el bien del puerco
Et que le bien du porc nous frappe
Ven, prueba esta rima
Viens, essaie cette rime
Alimento que se vuelve medicina (bálsamo)
Nourriture qui devient médecine (baume)
Por la boca entra el amor y aquí te espero en mi cocina
L'amour entre par la bouche et je t'attends ici dans ma cuisine
Chiltepín en la cecina (obvi, baby)
Chiltepín dans la viande séchée (évidemment, bébé)
Mira, la tormenta se avecina
Regarde, la tempête approche
Empina, siento el río en la colina
Incline-toi, je sens la rivière sur la colline
El pronóstico del clímax es veras si lo adivinas
La prévision du climax est de voir si tu devines
Que me va a llover encima
Qu'il va pleuvoir sur moi
Provechito, Majahuita
Bon appétit, Majahuita
Contigo me pasa que cuando me atasco
Avec toi, il m'arrive que quand je suis coincé
No engordo, me pongo más flaco
Je ne grossis pas, je deviens plus maigre
Conmigo te pasa que tú te das grasa
Avec moi, il t'arrive que tu te donnes de la graisse
Y le pones salsita a tu taco
Et tu mets de la sauce sur ton taco
No usamos cubiertos, andamos de tercos
Nous n'utilisons pas de couverts, nous sommes têtus
Y nos mantenemos despiertos (cafeína, nena)
Et nous restons éveillés (caféine, nena)
Hasta que pegue el bien del puerco
Jusqu'à ce que le bien du porc nous frappe
Prendemos la brasa de noche en tu casa
Nous allumons le charbon de nuit chez toi
Y hacemos la cama ensalada
Et nous faisons le lit en salade
Burrito caliente de colcha y de gente
Burrito chaud de couverture et de gens
Soplándole baba a la almohada
Soufflant de la bave sur l'oreiller
Deja te enseño la dieta del sueño
Laisse-moi te montrer le régime du sommeil
Comiéndonos siempre despiertos
Nous mangeons toujours éveillés
Y que nos pegue el bien del puerco
Et que le bien du porc nous frappe
Puerco (soy tu menú)
Porc (je suis ton menu)
Tan dulce como un chocolate (soy tu menú)
Aussi doux qu'un chocolat (je suis ton menu)
Te chupo y estás saladita (soy tu menú)
Je te lèche et tu es salée (je suis ton menu)
Te me antojas chingos, la neta (un, dos, uh-uh)
Tu me fais vraiment envie, franchement (un, deux, uh-uh)
Como una galleta
Comme un biscuit
Soy tu menú
Je suis ton menu
Soy tu menú
Je suis ton menu
Soy tu menú
Je suis ton menu
Un, dos
Un, deux
Y que nos pegue el bien del puerco
Et que le bien du porc nous frappe
Caloncho, nena
Caloncho, bambina
¡Va!
Vai!
Ven, prueba este verso
Vieni, prova questo verso
Un pastel de chocolate pa'l almuerzo
Una torta al cioccolato per pranzo
Empezar por el postre, como siempre, es lo nuestro y
Iniziare con il dessert, come sempre, è il nostro modo e
Saliva el aderezo y
Saliva il condimento e
Beso, tras tu boca el pescuezo y
Bacio, dietro la tua bocca il collo e
Tieso y eso que todavía ni empiezo
Rigido e questo che non ho ancora iniziato
Dices que pa estas alturas ya no habrá regreso
Dici che a queste altezze non ci sarà ritorno
Duro como hueso
Duro come un osso
Bonita, buen provecho
Bella, buon appetito
Contigo me pasa que cuando me atasco
Con te mi succede che quando mi intaso
No engordo, me pongo más flaco
Non ingrasso, divento più magro
Conmigo te pasa que tú te das grasa
Con me ti succede che ti dai grasso
Y le pones salsita a tu taco
E metti un po' di salsa nel tuo taco
No usamos cubiertos, andamos de tercos
Non usiamo posate, siamo testardi
Y nos mantenemos despiertos
E rimaniamo svegli
Hasta que pegue el bien del puerco
Fino a quando non ci colpisce il benessere del maiale
Prendemos la brasa de noche en tu casa
Accendiamo la brace di notte a casa tua
Y hacemos la cama ensalada
E facciamo il letto insalata
Burrito caliente de colcha y de gente
Burrito caldo di coperta e persone
Soplándole baba a la almohada
Soffiando bava sul cuscino
Deja te enseño la dieta del sueño
Lascia che ti mostri la dieta del sonno
Comiéndonos siempre despiertos
Mangiandoci sempre svegli
Y que nos pegue el bien del puerco
E che ci colpisca il benessere del maiale
Ven, prueba esta rima
Vieni, prova questa rima
Alimento que se vuelve medicina (bálsamo)
Cibo che diventa medicina (balsamo)
Por la boca entra el amor y aquí te espero en mi cocina
L'amore entra dalla bocca e qui ti aspetto nella mia cucina
Chiltepín en la cecina (obvi, baby)
Chiltepín nella cecina (ovviamente, baby)
Mira, la tormenta se avecina
Guarda, si avvicina la tempesta
Empina, siento el río en la colina
Inclina, sento il fiume sulla collina
El pronóstico del clímax es veras si lo adivinas
La previsione del climax è vedrai se lo indovini
Que me va a llover encima
Che mi pioverà addosso
Provechito, Majahuita
Buon appetito, Majahuita
Contigo me pasa que cuando me atasco
Con te mi succede che quando mi intaso
No engordo, me pongo más flaco
Non ingrasso, divento più magro
Conmigo te pasa que tú te das grasa
Con me ti succede che ti dai grasso
Y le pones salsita a tu taco
E metti un po' di salsa nel tuo taco
No usamos cubiertos, andamos de tercos
Non usiamo posate, siamo testardi
Y nos mantenemos despiertos (cafeína, nena)
E rimaniamo svegli (caffè, bambina)
Hasta que pegue el bien del puerco
Fino a quando non ci colpisce il benessere del maiale
Prendemos la brasa de noche en tu casa
Accendiamo la brace di notte a casa tua
Y hacemos la cama ensalada
E facciamo il letto insalata
Burrito caliente de colcha y de gente
Burrito caldo di coperta e persone
Soplándole baba a la almohada
Soffiando bava sul cuscino
Deja te enseño la dieta del sueño
Lascia che ti mostri la dieta del sonno
Comiéndonos siempre despiertos
Mangiandoci sempre svegli
Y que nos pegue el bien del puerco
E che ci colpisca il benessere del maiale
Puerco (soy tu menú)
Maiale (sono il tuo menù)
Tan dulce como un chocolate (soy tu menú)
Dolce come un cioccolato (sono il tuo menù)
Te chupo y estás saladita (soy tu menú)
Ti lecco e sei salata (sono il tuo menù)
Te me antojas chingos, la neta (un, dos, uh-uh)
Mi fai venire tanta voglia, davvero (uno, due, uh-uh)
Como una galleta
Come un biscotto
Soy tu menú
Sono il tuo menù
Soy tu menú
Sono il tuo menù
Soy tu menú
Sono il tuo menù
Un, dos
Uno, due
Y que nos pegue el bien del puerco
E che ci colpisca il benessere del maiale

Wissenswertes über das Lied Bien del puerco von Caloncho

Wer hat das Lied “Bien del puerco” von Caloncho komponiert?
Das Lied “Bien del puerco” von Caloncho wurde von Oscar Alfonso Castro, Hector Ruben Mena Escudero, Jose Hector Portilla Rodriguez, Oliver Garcia Ceron, Pablo Castaneda Amutio komponiert.

Beliebteste Lieder von Caloncho

Andere Künstler von Pop rock