It must have been a year since
I was thrown across an ocean far from home
And I was making oceans
Riding in between the highs and lows
Ooh, when I wake in the morning I
Ooh, it's the first on my mind
Maybe what I miss most
It wasn't made of steel and stones
And maybe what I miss most
It wasn't born of skin and bone
Under the sun, up on the waves
Under three climbs when I'm far away
Maybe what I miss most
And maybe you'll never know
And maybe you'll never know
Life beyond the window
I'm jealous of the way the black bird flies
Free among the people
Those quarter million stories pass me by
Ooh, lie awake in the moonlight I
Ooh, it's the last on my mind
And maybe what I miss most
It wasn't made of steel and stone
And maybe what I miss most
It wasn't born of skin and bone
Under the sun, above the waves
Under three climbs and I'm far away
Maybe what I miss most
And maybe you'll never know
And maybe you'll never know
And maybe you'll never know
I remember at the table
All those faces, where did they go?
I imagine how it looks like
When I'm not there
I remember, every summer
But now that years are, just a number
There's no backwards
Time is faster with everything I've left behind, oh
But maybe what I miss most
It wasn't made of steel and stone
And maybe what I miss most
It wasn't born of skin and bone
'Cause under the sun, above the waves
Under three climbs and I'm far away
Maybe what I miss most
And maybe you'll never know
And maybe you'll never know
And maybe you'll never know
It must have been a year since
Es muss ein Jahr her sein, seitdem
I was thrown across an ocean far from home
Ich weit weg von zu Hause über einen Ozean geworfen wurde
And I was making oceans
Und ich schuf Ozeane
Riding in between the highs and lows
Reitend zwischen den Höhen und Tiefen
Ooh, when I wake in the morning I
Ooh, wenn ich morgens aufwache
Ooh, it's the first on my mind
Ooh, es ist das Erste, was mir in den Sinn kommt
Maybe what I miss most
Vielleicht vermisse ich am meisten
It wasn't made of steel and stones
Es war nicht aus Stahl und Steinen gemacht
And maybe what I miss most
Und vielleicht vermisse ich am meisten
It wasn't born of skin and bone
Es wurde nicht aus Haut und Knochen geboren
Under the sun, up on the waves
Unter der Sonne, auf den Wellen
Under three climbs when I'm far away
Unter drei Kletterpartien, wenn ich weit weg bin
Maybe what I miss most
Vielleicht vermisse ich am meisten
And maybe you'll never know
Und vielleicht wirst du es nie wissen
And maybe you'll never know
Und vielleicht wirst du es nie wissen
Life beyond the window
Leben jenseits des Fensters
I'm jealous of the way the black bird flies
Ich bin neidisch auf die Art, wie der schwarze Vogel fliegt
Free among the people
Frei unter den Menschen
Those quarter million stories pass me by
Diese Viertelmillion Geschichten ziehen an mir vorbei
Ooh, lie awake in the moonlight I
Ooh, wach liegen im Mondlicht
Ooh, it's the last on my mind
Ooh, es ist das Letzte, was mir in den Sinn kommt
And maybe what I miss most
Und vielleicht vermisse ich am meisten
It wasn't made of steel and stone
Es war nicht aus Stahl und Stein gemacht
And maybe what I miss most
Und vielleicht vermisse ich am meisten
It wasn't born of skin and bone
Es wurde nicht aus Haut und Knochen geboren
Under the sun, above the waves
Unter der Sonne, über den Wellen
Under three climbs and I'm far away
Unter drei Kletterpartien und ich bin weit weg
Maybe what I miss most
Vielleicht vermisse ich am meisten
And maybe you'll never know
Und vielleicht wirst du es nie wissen
And maybe you'll never know
Und vielleicht wirst du es nie wissen
And maybe you'll never know
Und vielleicht wirst du es nie wissen
I remember at the table
Ich erinnere mich an den Tisch
All those faces, where did they go?
All diese Gesichter, wo sind sie hin?
I imagine how it looks like
Ich stelle mir vor, wie es aussieht
When I'm not there
Wenn ich nicht da bin
I remember, every summer
Ich erinnere mich, jeden Sommer
But now that years are, just a number
Aber jetzt sind die Jahre nur eine Zahl
There's no backwards
Es gibt kein Zurück
Time is faster with everything I've left behind, oh
Die Zeit ist schneller mit allem, was ich hinter mir gelassen habe, oh
But maybe what I miss most
Aber vielleicht vermisse ich am meisten
It wasn't made of steel and stone
Es war nicht aus Stahl und Stein gemacht
And maybe what I miss most
Und vielleicht vermisse ich am meisten
It wasn't born of skin and bone
Es wurde nicht aus Haut und Knochen geboren
'Cause under the sun, above the waves
Denn unter der Sonne, über den Wellen
Under three climbs and I'm far away
Unter drei Kletterpartien und ich bin weit weg
Maybe what I miss most
Vielleicht vermisse ich am meisten
And maybe you'll never know
Und vielleicht wirst du es nie wissen
And maybe you'll never know
Und vielleicht wirst du es nie wissen
And maybe you'll never know
Und vielleicht wirst du es nie wissen
It must have been a year since
Deve ter sido um ano desde que
I was thrown across an ocean far from home
Fui jogado através de um oceano longe de casa
And I was making oceans
E eu estava criando oceanos
Riding in between the highs and lows
Andando entre altos e baixos
Ooh, when I wake in the morning I
Ooh, quando eu acordo de manhã eu
Ooh, it's the first on my mind
Ooh, é a primeira coisa em minha mente
Maybe what I miss most
Talvez o que eu mais sinto falta
It wasn't made of steel and stones
Não era feito de aço e pedras
And maybe what I miss most
E talvez o que eu mais sinto falta
It wasn't born of skin and bone
Não nasceu de pele e osso
Under the sun, up on the waves
Sob o sol, em cima das ondas
Under three climbs when I'm far away
Sob três subidas quando estou longe
Maybe what I miss most
Talvez o que eu mais sinto falta
And maybe you'll never know
E talvez você nunca saiba
And maybe you'll never know
E talvez você nunca saiba
Life beyond the window
Vida além da janela
I'm jealous of the way the black bird flies
Estou com ciúmes do jeito que o pássaro preto voa
Free among the people
Livre entre as pessoas
Those quarter million stories pass me by
Essas duzentas e cinquenta mil histórias passam por mim
Ooh, lie awake in the moonlight I
Ooh, deitado acordado à luz do luar eu
Ooh, it's the last on my mind
Ooh, é a última coisa em minha mente
And maybe what I miss most
E talvez o que eu mais sinto falta
It wasn't made of steel and stone
Não era feito de aço e pedra
And maybe what I miss most
E talvez o que eu mais sinto falta
It wasn't born of skin and bone
Não nasceu de pele e osso
Under the sun, above the waves
Sob o sol, acima das ondas
Under three climbs and I'm far away
Sob três subidas e estou longe
Maybe what I miss most
Talvez o que eu mais sinto falta
And maybe you'll never know
E talvez você nunca saiba
And maybe you'll never know
E talvez você nunca saiba
And maybe you'll never know
E talvez você nunca saiba
I remember at the table
Eu me lembro na mesa
All those faces, where did they go?
Todos aqueles rostos, para onde foram?
I imagine how it looks like
Eu imagino como parece
When I'm not there
Quando eu não estou lá
I remember, every summer
Eu me lembro, todo verão
But now that years are, just a number
Mas agora que os anos são, apenas um número
There's no backwards
Não há retrocesso
Time is faster with everything I've left behind, oh
O tempo é mais rápido com tudo que deixei para trás, oh
But maybe what I miss most
Mas talvez o que eu mais sinto falta
It wasn't made of steel and stone
Não era feito de aço e pedra
And maybe what I miss most
E talvez o que eu mais sinto falta
It wasn't born of skin and bone
Não nasceu de pele e osso
'Cause under the sun, above the waves
Porque sob o sol, acima das ondas
Under three climbs and I'm far away
Sob três subidas e estou longe
Maybe what I miss most
Talvez o que eu mais sinto falta
And maybe you'll never know
E talvez você nunca saiba
And maybe you'll never know
E talvez você nunca saiba
And maybe you'll never know
E talvez você nunca saiba
It must have been a year since
Debe haber pasado un año desde que
I was thrown across an ocean far from home
Fui lanzado a través de un océano lejos de casa
And I was making oceans
Y estaba creando océanos
Riding in between the highs and lows
Cabalgando entre los altos y bajos
Ooh, when I wake in the morning I
Ooh, cuando me despierto por la mañana yo
Ooh, it's the first on my mind
Ooh, es lo primero en mi mente
Maybe what I miss most
Quizás lo que más extraño
It wasn't made of steel and stones
No estaba hecho de acero y piedras
And maybe what I miss most
Y quizás lo que más extraño
It wasn't born of skin and bone
No nació de piel y hueso
Under the sun, up on the waves
Bajo el sol, sobre las olas
Under three climbs when I'm far away
Bajo tres escaladas cuando estoy lejos
Maybe what I miss most
Quizás lo que más extraño
And maybe you'll never know
Y quizás nunca lo sabrás
And maybe you'll never know
Y quizás nunca lo sabrás
Life beyond the window
La vida más allá de la ventana
I'm jealous of the way the black bird flies
Estoy celoso de cómo vuela el pájaro negro
Free among the people
Libre entre la gente
Those quarter million stories pass me by
Esas doscientas cincuenta mil historias pasan por mi lado
Ooh, lie awake in the moonlight I
Ooh, despierto en la luz de la luna yo
Ooh, it's the last on my mind
Ooh, es lo último en mi mente
And maybe what I miss most
Y quizás lo que más extraño
It wasn't made of steel and stone
No estaba hecho de acero y piedra
And maybe what I miss most
Y quizás lo que más extraño
It wasn't born of skin and bone
No nació de piel y hueso
Under the sun, above the waves
Bajo el sol, sobre las olas
Under three climbs and I'm far away
Bajo tres escaladas y estoy lejos
Maybe what I miss most
Quizás lo que más extraño
And maybe you'll never know
Y quizás nunca lo sabrás
And maybe you'll never know
Y quizás nunca lo sabrás
And maybe you'll never know
Y quizás nunca lo sabrás
I remember at the table
Recuerdo en la mesa
All those faces, where did they go?
Todos esos rostros, ¿dónde fueron?
I imagine how it looks like
Imagino cómo se ve
When I'm not there
Cuando no estoy allí
I remember, every summer
Recuerdo, cada verano
But now that years are, just a number
Pero ahora que los años son, solo un número
There's no backwards
No hay marcha atrás
Time is faster with everything I've left behind, oh
El tiempo es más rápido con todo lo que he dejado atrás, oh
But maybe what I miss most
Pero quizás lo que más extraño
It wasn't made of steel and stone
No estaba hecho de acero y piedra
And maybe what I miss most
Y quizás lo que más extraño
It wasn't born of skin and bone
No nació de piel y hueso
'Cause under the sun, above the waves
Porque bajo el sol, sobre las olas
Under three climbs and I'm far away
Bajo tres escaladas y estoy lejos
Maybe what I miss most
Quizás lo que más extraño
And maybe you'll never know
Y quizás nunca lo sabrás
And maybe you'll never know
Y quizás nunca lo sabrás
And maybe you'll never know
Y quizás nunca lo sabrás
It must have been a year since
Cela doit faire une année depuis
I was thrown across an ocean far from home
Que j'ai été jeté à travers un océan loin de chez moi
And I was making oceans
Et je créais des océans
Riding in between the highs and lows
Naviguant entre les hauts et les bas
Ooh, when I wake in the morning I
Ooh, quand je me réveille le matin je
Ooh, it's the first on my mind
Ooh, c'est la première chose à laquelle je pense
Maybe what I miss most
Peut-être ce qui me manque le plus
It wasn't made of steel and stones
Ce n'était pas fait d'acier et de pierres
And maybe what I miss most
Et peut-être ce qui me manque le plus
It wasn't born of skin and bone
Ce n'était pas né de peau et d'os
Under the sun, up on the waves
Sous le soleil, sur les vagues
Under three climbs when I'm far away
Sous trois montées quand je suis loin
Maybe what I miss most
Peut-être ce qui me manque le plus
And maybe you'll never know
Et peut-être que tu ne le sauras jamais
And maybe you'll never know
Et peut-être que tu ne le sauras jamais
Life beyond the window
La vie au-delà de la fenêtre
I'm jealous of the way the black bird flies
Je suis jaloux de la façon dont le merle noir vole
Free among the people
Libre parmi les gens
Those quarter million stories pass me by
Ces deux cent cinquante mille histoires me passent à côté
Ooh, lie awake in the moonlight I
Ooh, je reste éveillé au clair de lune je
Ooh, it's the last on my mind
Ooh, c'est la dernière chose à laquelle je pense
And maybe what I miss most
Et peut-être ce qui me manque le plus
It wasn't made of steel and stone
Ce n'était pas fait d'acier et de pierre
And maybe what I miss most
Et peut-être ce qui me manque le plus
It wasn't born of skin and bone
Ce n'était pas né de peau et d'os
Under the sun, above the waves
Sous le soleil, au-dessus des vagues
Under three climbs and I'm far away
Sous trois montées et je suis loin
Maybe what I miss most
Peut-être ce qui me manque le plus
And maybe you'll never know
Et peut-être que tu ne le sauras jamais
And maybe you'll never know
Et peut-être que tu ne le sauras jamais
And maybe you'll never know
Et peut-être que tu ne le sauras jamais
I remember at the table
Je me souviens à la table
All those faces, where did they go?
Tous ces visages, où sont-ils allés ?
I imagine how it looks like
J'imagine à quoi ça ressemble
When I'm not there
Quand je ne suis pas là
I remember, every summer
Je me souviens, chaque été
But now that years are, just a number
Mais maintenant que les années sont, juste un nombre
There's no backwards
Il n'y a pas de retour en arrière
Time is faster with everything I've left behind, oh
Le temps est plus rapide avec tout ce que j'ai laissé derrière, oh
But maybe what I miss most
Mais peut-être ce qui me manque le plus
It wasn't made of steel and stone
Ce n'était pas fait d'acier et de pierre
And maybe what I miss most
Et peut-être ce qui me manque le plus
It wasn't born of skin and bone
Ce n'était pas né de peau et d'os
'Cause under the sun, above the waves
Car sous le soleil, au-dessus des vagues
Under three climbs and I'm far away
Sous trois montées et je suis loin
Maybe what I miss most
Peut-être ce qui me manque le plus
And maybe you'll never know
Et peut-être que tu ne le sauras jamais
And maybe you'll never know
Et peut-être que tu ne le sauras jamais
And maybe you'll never know
Et peut-être que tu ne le sauras jamais
It must have been a year since
Dev'essere passato un anno da quando
I was thrown across an ocean far from home
Sono stato gettato attraverso un oceano lontano da casa
And I was making oceans
E stavo creando oceani
Riding in between the highs and lows
Navigando tra alti e bassi
Ooh, when I wake in the morning I
Ooh, quando mi sveglio al mattino io
Ooh, it's the first on my mind
Ooh, è la prima cosa a cui penso
Maybe what I miss most
Forse quello che mi manca di più
It wasn't made of steel and stones
Non era fatto di acciaio e pietra
And maybe what I miss most
E forse quello che mi manca di più
It wasn't born of skin and bone
Non era nato di pelle e ossa
Under the sun, up on the waves
Sotto il sole, sopra le onde
Under three climbs when I'm far away
Sotto tre salite quando sono lontano
Maybe what I miss most
Forse quello che mi manca di più
And maybe you'll never know
E forse non lo saprai mai
And maybe you'll never know
E forse non lo saprai mai
Life beyond the window
La vita oltre la finestra
I'm jealous of the way the black bird flies
Sono geloso del modo in cui vola l'uccello nero
Free among the people
Libero tra la gente
Those quarter million stories pass me by
Quelle duecentocinquantamila storie mi passano accanto
Ooh, lie awake in the moonlight I
Ooh, resto sveglio al chiaro di luna io
Ooh, it's the last on my mind
Ooh, è l'ultima cosa a cui penso
And maybe what I miss most
E forse quello che mi manca di più
It wasn't made of steel and stone
Non era fatto di acciaio e pietra
And maybe what I miss most
E forse quello che mi manca di più
It wasn't born of skin and bone
Non era nato di pelle e ossa
Under the sun, above the waves
Sotto il sole, sopra le onde
Under three climbs and I'm far away
Sotto tre salite e sono lontano
Maybe what I miss most
Forse quello che mi manca di più
And maybe you'll never know
E forse non lo saprai mai
And maybe you'll never know
E forse non lo saprai mai
And maybe you'll never know
E forse non lo saprai mai
I remember at the table
Ricordo a tavola
All those faces, where did they go?
Tutti quei volti, dove sono andati?
I imagine how it looks like
Immagino come appare
When I'm not there
Quando non ci sono
I remember, every summer
Ricordo, ogni estate
But now that years are, just a number
Ma ora che gli anni sono solo un numero
There's no backwards
Non c'è ritorno
Time is faster with everything I've left behind, oh
Il tempo è più veloce con tutto ciò che ho lasciato dietro, oh
But maybe what I miss most
Ma forse quello che mi manca di più
It wasn't made of steel and stone
Non era fatto di acciaio e pietra
And maybe what I miss most
E forse quello che mi manca di più
It wasn't born of skin and bone
Non era nato di pelle e ossa
'Cause under the sun, above the waves
Perché sotto il sole, sopra le onde
Under three climbs and I'm far away
Sotto tre salite e sono lontano
Maybe what I miss most
Forse quello che mi manca di più
And maybe you'll never know
E forse non lo saprai mai
And maybe you'll never know
E forse non lo saprai mai
And maybe you'll never know
E forse non lo saprai mai