¿Qué será que es lo que tiene esa mujer?
Que me mira y es que yo no sé qué hacer
¿Qué será que es lo que tiene?, yo no sé
Que me toca y siento cosas en la piel
Si estoy contigo
No me hace falta nada, nada, nada
Me hace falta, baby, cuando estoy contigo (así, así)
Si estoy contigo
No me hace falta nada, nada, nada
Me hace falta, baby, cuando estoy contigo
Por e-, por e-, por ejemplo, a la toalla que te seca
Baby, yo le tengo celos, celos
Y al aceitico 'e coco que en la playa tú te pones en el pelo, pelo
Celos de la arena que se te pegó
Y que ni en la ducha se te cayó
Te quiero cerquita pa' verte mejor
Y darte los besos que nadie te dio
Si estoy contigo
No me hace falta nada, nada, nada
Me hace falta, baby, cuando estoy contigo (así, así)
Si estoy contigo
No me hace falta nada, nada, nada
Me hace falta, baby, cuando estoy contigo
Llévame contigo
Pa' donde tú quieras
Yo me voy contigo, amor
Cuando tú te mueras
Ay, llévame contigo
Pa' donde tú quieras
Yo me voy contigo, amor
Cuando tú te mueras
Si estoy contigo
No me hace falta nada, nada, nada
Me hace falta, baby, cuando estoy contigo (así, así)
Si estoy contigo
No me hace falta nada, nada, nada
Me hace falta, baby, cuando estoy contigo (cuando estoy contigo)
Llévame contigo (yo, yo)
Pa' donde tú quieras (pa' donde tú quieras)
Yo me voy contigo, amor
Cuando tú te mueras
Ay, llévame contigo (llévame)
Pa' donde tú quieras (pa' donde tú quieras)
Yo me voy contigo, amor
Cuando tú te mueras
La Tribu
¿Qué será que es lo que tiene esa mujer?
Was ist es, was diese Frau hat?
Que me mira y es que yo no sé qué hacer
Sie sieht mich an und ich weiß nicht, was ich tun soll
¿Qué será que es lo que tiene?, yo no sé
Was ist es, was sie hat?, ich weiß es nicht
Que me toca y siento cosas en la piel
Sie berührt mich und ich fühle Dinge auf meiner Haut
Si estoy contigo
Wenn ich bei dir bin
No me hace falta nada, nada, nada
Brauche ich nichts, nichts, nichts
Me hace falta, baby, cuando estoy contigo (así, así)
Ich vermisse dich, Baby, wenn ich bei dir bin (so, so)
Si estoy contigo
Wenn ich bei dir bin
No me hace falta nada, nada, nada
Brauche ich nichts, nichts, nichts
Me hace falta, baby, cuando estoy contigo
Ich vermisse dich, Baby, wenn ich bei dir bin
Por e-, por e-, por ejemplo, a la toalla que te seca
Zum Beispiel, das Handtuch, das dich trocknet
Baby, yo le tengo celos, celos
Baby, ich bin eifersüchtig, eifersüchtig
Y al aceitico 'e coco que en la playa tú te pones en el pelo, pelo
Und auf das Kokosöl, das du dir am Strand in die Haare gibst, Haare
Celos de la arena que se te pegó
Eifersüchtig auf den Sand, der an dir kleben blieb
Y que ni en la ducha se te cayó
Und der nicht mal unter der Dusche abfiel
Te quiero cerquita pa' verte mejor
Ich will dich ganz nah bei mir, um dich besser sehen zu können
Y darte los besos que nadie te dio
Und dir die Küsse zu geben, die dir niemand gegeben hat
Si estoy contigo
Wenn ich bei dir bin
No me hace falta nada, nada, nada
Brauche ich nichts, nichts, nichts
Me hace falta, baby, cuando estoy contigo (así, así)
Ich vermisse dich, Baby, wenn ich bei dir bin (so, so)
Si estoy contigo
Wenn ich bei dir bin
No me hace falta nada, nada, nada
Brauche ich nichts, nichts, nichts
Me hace falta, baby, cuando estoy contigo
Ich vermisse dich, Baby, wenn ich bei dir bin
Llévame contigo
Nimm mich mit
Pa' donde tú quieras
Wohin du willst
Yo me voy contigo, amor
Ich gehe mit dir, Liebe
Cuando tú te mueras
Wenn du stirbst
Ay, llévame contigo
Oh, nimm mich mit
Pa' donde tú quieras
Wohin du willst
Yo me voy contigo, amor
Ich gehe mit dir, Liebe
Cuando tú te mueras
Wenn du stirbst
Si estoy contigo
Wenn ich bei dir bin
No me hace falta nada, nada, nada
Brauche ich nichts, nichts, nichts
Me hace falta, baby, cuando estoy contigo (así, así)
Ich vermisse dich, Baby, wenn ich bei dir bin (so, so)
Si estoy contigo
Wenn ich bei dir bin
No me hace falta nada, nada, nada
Brauche ich nichts, nichts, nichts
Me hace falta, baby, cuando estoy contigo (cuando estoy contigo)
Ich vermisse dich, Baby, wenn ich bei dir bin (wenn ich bei dir bin)
Llévame contigo (yo, yo)
Nimm mich mit (ich, ich)
Pa' donde tú quieras (pa' donde tú quieras)
Wohin du willst (wohin du willst)
Yo me voy contigo, amor
Ich gehe mit dir, Liebe
Cuando tú te mueras
Wenn du stirbst
Ay, llévame contigo (llévame)
Oh, nimm mich mit (nimm mich)
Pa' donde tú quieras (pa' donde tú quieras)
Wohin du willst (wohin du willst)
Yo me voy contigo, amor
Ich gehe mit dir, Liebe
Cuando tú te mueras
Wenn du stirbst
La Tribu
Der Stamm
¿Qué será que es lo que tiene esa mujer?
O que será que essa mulher tem?
Que me mira y es que yo no sé qué hacer
Ela me olha e eu não sei o que fazer
¿Qué será que es lo que tiene?, yo no sé
O que será que ela tem?, eu não sei
Que me toca y siento cosas en la piel
Ela me toca e eu sinto coisas na pele
Si estoy contigo
Se eu estou com você
No me hace falta nada, nada, nada
Não me falta nada, nada, nada
Me hace falta, baby, cuando estoy contigo (así, así)
Eu sinto sua falta, baby, quando estou com você (assim, assim)
Si estoy contigo
Se eu estou com você
No me hace falta nada, nada, nada
Não me falta nada, nada, nada
Me hace falta, baby, cuando estoy contigo
Eu sinto sua falta, baby, quando estou com você
Por e-, por e-, por ejemplo, a la toalla que te seca
Por exemplo, a toalha que te seca
Baby, yo le tengo celos, celos
Baby, eu sinto ciúmes, ciúmes
Y al aceitico 'e coco que en la playa tú te pones en el pelo, pelo
E do óleo de coco que você passa no cabelo na praia, cabelo
Celos de la arena que se te pegó
Ciúmes da areia que grudou em você
Y que ni en la ducha se te cayó
E que nem no banho saiu
Te quiero cerquita pa' verte mejor
Eu quero você perto para te ver melhor
Y darte los besos que nadie te dio
E te dar os beijos que ninguém te deu
Si estoy contigo
Se eu estou com você
No me hace falta nada, nada, nada
Não me falta nada, nada, nada
Me hace falta, baby, cuando estoy contigo (así, así)
Eu sinto sua falta, baby, quando estou com você (assim, assim)
Si estoy contigo
Se eu estou com você
No me hace falta nada, nada, nada
Não me falta nada, nada, nada
Me hace falta, baby, cuando estoy contigo
Eu sinto sua falta, baby, quando estou com você
Llévame contigo
Leve-me com você
Pa' donde tú quieras
Para onde você quiser
Yo me voy contigo, amor
Eu vou com você, amor
Cuando tú te mueras
Quando você morrer
Ay, llévame contigo
Ah, leve-me com você
Pa' donde tú quieras
Para onde você quiser
Yo me voy contigo, amor
Eu vou com você, amor
Cuando tú te mueras
Quando você morrer
Si estoy contigo
Se eu estou com você
No me hace falta nada, nada, nada
Não me falta nada, nada, nada
Me hace falta, baby, cuando estoy contigo (así, así)
Eu sinto sua falta, baby, quando estou com você (assim, assim)
Si estoy contigo
Se eu estou com você
No me hace falta nada, nada, nada
Não me falta nada, nada, nada
Me hace falta, baby, cuando estoy contigo (cuando estoy contigo)
Eu sinto sua falta, baby, quando estou com você (quando estou com você)
Llévame contigo (yo, yo)
Leve-me com você (eu, eu)
Pa' donde tú quieras (pa' donde tú quieras)
Para onde você quiser (para onde você quiser)
Yo me voy contigo, amor
Eu vou com você, amor
Cuando tú te mueras
Quando você morrer
Ay, llévame contigo (llévame)
Ah, leve-me com você (leve-me)
Pa' donde tú quieras (pa' donde tú quieras)
Para onde você quiser (para onde você quiser)
Yo me voy contigo, amor
Eu vou com você, amor
Cuando tú te mueras
Quando você morrer
La Tribu
A Tribo
¿Qué será que es lo que tiene esa mujer?
What could it be that this woman has?
Que me mira y es que yo no sé qué hacer
'Cause she looks at me and I don't know what to do
¿Qué será que es lo que tiene?, yo no sé
What could it be that she has? I don't know
Que me toca y siento cosas en la piel
'Cause she touches me and I feel things on my skin
Si estoy contigo
If I'm with you
No me hace falta nada, nada, nada
I don't need anything, anything, anything
Me hace falta, baby, cuando estoy contigo (así, así)
Don't need anything, baby, when I'm with you (like this, like this)
Si estoy contigo
If I'm with you
No me hace falta nada, nada, nada
I don't need anything, anything, anything
Me hace falta, baby, cuando estoy contigo
Don't need anything, baby, when I'm with you
Por e-, por e-, por ejemplo, a la toalla que te seca
For e-, for e-, for example, the towel that dries you
Baby, yo le tengo celos, celos
Baby, I'm jealous of it, jealous
Y al aceitico 'e coco que en la playa tú te pones en el pelo, pelo
And of the coconut oil that you put in your hair on the beach
Celos de la arena que se te pegó
Jealous of the sand that got stuck on you
Y que ni en la ducha se te cayó
And didn't even come off in the shower
Te quiero cerquita pa' verte mejor
I want you close to see you better
Y darte los besos que nadie te dio
And give you the kisses that nobody gave you
Si estoy contigo
If I'm with you
No me hace falta nada, nada, nada
I don't need anything, anything
Me hace falta, baby, cuando estoy contigo (así, así)
Don't need anything, baby, when I'm with you (like this, like this)
Si estoy contigo
If I'm with you
No me hace falta nada, nada, nada
I don't need anything, anything
Me hace falta, baby, cuando estoy contigo
Don't need anything, baby, when I'm with you
Llévame contigo
Take me with you
Pa' donde tú quieras
Wherever you want
Yo me voy contigo, amor
I'm going with you, love
Cuando tú te mueras
When you die
Ay, llévame contigo
Oh, take me with you
Pa' donde tú quieras
Wherever you want
Yo me voy contigo, amor
I'm going with you, love
Cuando tú te mueras
When you die
Si estoy contigo
If I'm with you
No me hace falta nada, nada, nada
I don't need anything, anything, anything
Me hace falta, baby, cuando estoy contigo (así, así)
Don't need anything, baby, when I'm with you (like this, like this)
Si estoy contigo
If I'm with you
No me hace falta nada, nada, nada
I don't need anything, anything, anything
Me hace falta, baby, cuando estoy contigo (cuando estoy contigo)
Don't need anything, baby, when I'm with you (when I'm with you)
Llévame contigo (yo, yo)
Take me with you (me, me)
Pa' donde tú quieras (pa' donde tú quieras)
Wherever you want (wherever you want)
Yo me voy contigo, amor
I'm going with you, love
Cuando tú te mueras
When you die
Ay, llévame contigo (llévame)
Ay, take me with you (take me)
Pa' donde tú quieras (pa' donde tú quieras)
Wherever you want (wherever you want)
Yo me voy contigo, amor
I'm going with you, love
Cuando tú te mueras
When you die
La Tribu
La Tribu
¿Qué será que es lo que tiene esa mujer?
Qu'est-ce que cette femme a donc ?
Que me mira y es que yo no sé qué hacer
Elle me regarde et je ne sais pas quoi faire
¿Qué será que es lo que tiene?, yo no sé
Qu'est-ce qu'elle a ?, je ne sais pas
Que me toca y siento cosas en la piel
Elle me touche et je ressens des choses sur ma peau
Si estoy contigo
Si je suis avec toi
No me hace falta nada, nada, nada
Je n'ai besoin de rien, rien, rien
Me hace falta, baby, cuando estoy contigo (así, así)
Tu me manques, bébé, quand je suis avec toi (ainsi, ainsi)
Si estoy contigo
Si je suis avec toi
No me hace falta nada, nada, nada
Je n'ai besoin de rien, rien, rien
Me hace falta, baby, cuando estoy contigo
Tu me manques, bébé, quand je suis avec toi
Por e-, por e-, por ejemplo, a la toalla que te seca
Par exemple, à la serviette qui te sèche
Baby, yo le tengo celos, celos
Bébé, je suis jaloux, jaloux
Y al aceitico 'e coco que en la playa tú te pones en el pelo, pelo
Et à l'huile de coco que tu mets dans tes cheveux à la plage, cheveux
Celos de la arena que se te pegó
Jaloux du sable qui s'est collé à toi
Y que ni en la ducha se te cayó
Et qui n'est même pas tombé sous la douche
Te quiero cerquita pa' verte mejor
Je veux te voir de près pour mieux te voir
Y darte los besos que nadie te dio
Et te donner les baisers que personne ne t'a donnés
Si estoy contigo
Si je suis avec toi
No me hace falta nada, nada, nada
Je n'ai besoin de rien, rien, rien
Me hace falta, baby, cuando estoy contigo (así, así)
Tu me manques, bébé, quand je suis avec toi (ainsi, ainsi)
Si estoy contigo
Si je suis avec toi
No me hace falta nada, nada, nada
Je n'ai besoin de rien, rien, rien
Me hace falta, baby, cuando estoy contigo
Tu me manques, bébé, quand je suis avec toi
Llévame contigo
Emmène-moi avec toi
Pa' donde tú quieras
Où tu veux
Yo me voy contigo, amor
Je viens avec toi, mon amour
Cuando tú te mueras
Quand tu mourras
Ay, llévame contigo
Oh, emmène-moi avec toi
Pa' donde tú quieras
Où tu veux
Yo me voy contigo, amor
Je viens avec toi, mon amour
Cuando tú te mueras
Quand tu mourras
Si estoy contigo
Si je suis avec toi
No me hace falta nada, nada, nada
Je n'ai besoin de rien, rien, rien
Me hace falta, baby, cuando estoy contigo (así, así)
Tu me manques, bébé, quand je suis avec toi (ainsi, ainsi)
Si estoy contigo
Si je suis avec toi
No me hace falta nada, nada, nada
Je n'ai besoin de rien, rien, rien
Me hace falta, baby, cuando estoy contigo (cuando estoy contigo)
Tu me manques, bébé, quand je suis avec toi (quand je suis avec toi)
Llévame contigo (yo, yo)
Emmène-moi avec toi (moi, moi)
Pa' donde tú quieras (pa' donde tú quieras)
Où tu veux (où tu veux)
Yo me voy contigo, amor
Je viens avec toi, mon amour
Cuando tú te mueras
Quand tu mourras
Ay, llévame contigo (llévame)
Oh, emmène-moi avec toi (emmène-moi)
Pa' donde tú quieras (pa' donde tú quieras)
Où tu veux (où tu veux)
Yo me voy contigo, amor
Je viens avec toi, mon amour
Cuando tú te mueras
Quand tu mourras
La Tribu
La Tribu
¿Qué será que es lo que tiene esa mujer?
Cos'è? Cos'è che ha quella donna?
Que me mira y es que yo no sé qué hacer
Che mi guarda e io non so cosa fare
¿Qué será que es lo que tiene?, yo no sé
Cos'è? Cos'è che ha? Non lo so
Que me toca y siento cosas en la piel
Che mi tocca e sento cose sulla pelle
Si estoy contigo
Se sono con te
No me hace falta nada, nada, nada
Non mi serve niente, niente, niente
Me hace falta, baby, cuando estoy contigo (así, así)
Non mi serve niente, tesoro, quando sono con te (così, così)
Si estoy contigo
Se sono con te
No me hace falta nada, nada, nada
Non mi serve niente, niente, niente
Me hace falta, baby, cuando estoy contigo
Non mi serve niente, tesoro, quando sono con te
Por e-, por e-, por ejemplo, a la toalla que te seca
Per e-, per e-, per esempio, l'asciugamano che ti asciuga
Baby, yo le tengo celos, celos
Tesoro, ne sono geloso, ne sono geloso
Y al aceitico 'e coco que en la playa tú te pones en el pelo, pelo
E l'olio di cocco che in spiaggia metti sui capelli, capelli
Celos de la arena que se te pegó
Geloso della sabbia che si è attaccata a te
Y que ni en la ducha se te cayó
E che nemmeno sotto la doccia è venuta via
Te quiero cerquita pa' verte mejor
Ti voglio vicino per vederti meglio
Y darte los besos que nadie te dio
E darti i baci che nessuno ti ha dato
Si estoy contigo
Se sono con te
No me hace falta nada, nada, nada
Non mi serve niente, niente, niente
Me hace falta, baby, cuando estoy contigo (así, así)
Non mi serve niente, tesoro, quando sono con te (così, così)
Si estoy contigo
Se sono con te
No me hace falta nada, nada, nada
Non mi serve niente, niente, niente
Me hace falta, baby, cuando estoy contigo
Non mi serve niente, tesoro, quando sono con te
Llévame contigo
Portami con te
Pa' donde tú quieras
Dove vuoi tu
Yo me voy contigo, amor
Vengo con te, amore mio
Cuando tú te mueras
Quando tu muori
Ay, llévame contigo
Oh, portami con te
Pa' donde tú quieras
Dove vuoi tu
Yo me voy contigo, amor
Vengo con te, amore mio
Cuando tú te mueras
Quando tu muori
Si estoy contigo
Se sono con te
No me hace falta nada, nada, nada
Non mi serve niente, niente, niente
Me hace falta, baby, cuando estoy contigo (así, así)
Non mi serve niente, tesoro, quando sono con te (così, così)
Si estoy contigo
Se sono con te
No me hace falta nada, nada, nada
Non mi serve niente, niente, niente
Me hace falta, baby, cuando estoy contigo (cuando estoy contigo)
Non mi serve niente, tesoro, quando sono con te (quando sono con te)
Llévame contigo (yo, yo)
Portami con te (io, io)
Pa' donde tú quieras (pa' donde tú quieras)
Dove vuoi tu (dove vuoi tu)
Yo me voy contigo, amor
Vengo con te, amore mio
Cuando tú te mueras
Quando tu muori
Ay, llévame contigo (llévame)
Oh, portami con te (portami)
Pa' donde tú quieras (pa' donde tú quieras)
Dove vuoi tu (dove vuoi tu)
Yo me voy contigo, amor
Vengo con te, amore mio
Cuando tú te mueras
Quando tu muori
La Tribu
La Tribu