Maquiavélico

Tyrone Jose Gonzalez

Liedtexte Übersetzung

De no ser por esas veces en que cometo la gran
Barbaridad de ponerme a pensar
O por esas otras veces en que cometo la gran
Estupidez de no olvidar
De meditar mirando al techo al despertar
De imaginar, cualquier cosa
De no ser por esas veces en que suelo respirar
Podría jurar que no te recuerdo nada
Y lo peor es que yo te conozco tanto
Que podría recordarte quién eres por si lo olvidas
Y lo peor del caso es que de ti sé tanto
Que podría dictar clases intensivas de tu vida
Por eso casi sé cuando me estás pensando
Por eso creo saber cuando de mí te olvidas
Y sé que como yo quisieras poder solo parpadeando
Echar el tiempo atrás en nuestras vidas
El único detalle es que la ciencia no ha podido, no
Crear esas maquinitas del tiempo
Por eso creo que nos resulte un poquitico bien jodido
Volver a los días en que tu cuerpo
Estaba convertido en río sobre el mío
Dejando escapar seguido esos orgasmitos lentos
Que cabe acotar nacían al mismo tiempo
Hasta que un cigarrillo daba fecha de fallecimiento

Es maquiavélico meditar
A solas donde tú viviste todo con ella
Como una voz que te dice que a las estrellas
Un dedo no puede ocultar, no

Es maquiavélico meditar
A solas donde tú viviste todo con ella
Como una voz que te dice que a las estrellas
Un dedo no puede ocultar, no

Escribo solo versos tristes
En algún patético me convertiste
Releo lo que escribiste
Cuando éramos felices o más o menos felices
Y sentía como mariposas lo que hoy sé que son lombrices
Estoy en esos tiempos en que gota a gota
La mente se agota, pasan los días y apenas lo notas
La rutina es implacable, el mal humor te arropa
Y luces como un don Nadie con cualquier ropa
¡Pero te juro que estoy harto! (Voy, voy, voy)
Hoy voy comenzar a escapar de mi cuarto, ya estoy harto (voy, voy)
Hoy sólo quiero pensar en cosas que me hagan reír
Sí, que me hagan ser feliz
Dejar de mirar gris y en nubes de paz revolcarme
Arrancar de raíz todo recuerdo infeliz
(¿Y ahora?) Si te preguntan, di que estoy pensando en mí
Y aunque sobren rimas de nostalgia que deba cantar
Aunque el clima se me ponga gris, arriba mi frente va a estar
Aunque el tiempo se niegue a esperarme, yea yea
Yo nadaré contra corriente aún sabiendo que

Es maquiavélico meditar
A solas donde tú viviste todo con ella
Como una voz que te dice que a las estrellas
Un dedo no puede ocultar, no

Es maquiavélico meditar
A solas donde tú viviste todo con ella
Como una voz que te dice que a las estrellas
Un dedo no puede ocultar, no

El porque de por qué llegamos a este punto es muy difícil de decir
Como determinar causas de que ya no estemos
Aunque nos queramos así
Pudo haber sido por mí
Pudo haber sido por ti
Pudo haber sido cualquier cosa
Pudo haber sido incluso el aleteo de una mariposa
El hecho es que nos perdimos para siempre
El hecho es que nos perdimos para siempre
El hecho es que nos perdimos para siempre
El hecho es que nos perdimos para siempre
El hecho es que nuestro amor llego a su muerte

Es maquiavélico meditar
A solas donde tú viviste todo con ella
Como una voz que te dice que a las estrellas
Un dedo no puede ocultar, no

Es maquiavélico meditar
A solas donde tú viviste todo con ella
Como una voz que te dice que a las estrellas
Un dedo no puede ocultar, no

Es maquiavélico meditar
A solas donde tú viviste todo con ella
Como una voz que te dice que a las estrellas
Un dedo no puede ocultar, no

Es maquiavélico meditar
A solas donde tú viviste todo con ella
Como una voz que te dice que a las estrellas
Un dedo no puede ocultar, no

De no ser por esas veces en que cometo la gran
Wäre es nicht für diese Zeiten, in denen ich den großen
Barbaridad de ponerme a pensar
Unsinn begehe, nachzudenken
O por esas otras veces en que cometo la gran
Oder für diese anderen Zeiten, in denen ich den großen
Estupidez de no olvidar
Dummheit begehe, nicht zu vergessen
De meditar mirando al techo al despertar
Zum Nachdenken beim Aufwachen an die Decke zu starren
De imaginar, cualquier cosa
Zu fantasieren, irgendetwas
De no ser por esas veces en que suelo respirar
Wäre es nicht für diese Zeiten, in denen ich atme
Podría jurar que no te recuerdo nada
Ich könnte schwören, dass ich mich an dich überhaupt nicht erinnere
Y lo peor es que yo te conozco tanto
Und das Schlimmste ist, dass ich dich so gut kenne
Que podría recordarte quién eres por si lo olvidas
Dass ich dir sagen könnte, wer du bist, falls du es vergisst
Y lo peor del caso es que de ti sé tanto
Und das Schlimmste ist, dass ich so viel über dich weiß
Que podría dictar clases intensivas de tu vida
Dass ich intensive Kurse über dein Leben geben könnte
Por eso casi sé cuando me estás pensando
Deshalb weiß ich fast, wann du an mich denkst
Por eso creo saber cuando de mí te olvidas
Deshalb glaube ich zu wissen, wann du mich vergisst
Y sé que como yo quisieras poder solo parpadeando
Und ich weiß, dass du, wie ich, gerne nur durch Blinzeln
Echar el tiempo atrás en nuestras vidas
Die Zeit in unserem Leben zurückdrehen könntest
El único detalle es que la ciencia no ha podido, no
Das einzige Problem ist, dass die Wissenschaft es noch nicht geschafft hat, nein
Crear esas maquinitas del tiempo
Diese Zeitmaschinen zu erschaffen
Por eso creo que nos resulte un poquitico bien jodido
Deshalb glaube ich, dass es für uns ein bisschen schwierig sein könnte
Volver a los días en que tu cuerpo
Zurück zu den Tagen zu gehen, an denen dein Körper
Estaba convertido en río sobre el mío
War wie ein Fluss über meinem
Dejando escapar seguido esos orgasmitos lentos
Lassen Sie diese langsamen Orgasmen entkommen
Que cabe acotar nacían al mismo tiempo
Die es zu bemerken gilt, wurden zur gleichen Zeit geboren
Hasta que un cigarrillo daba fecha de fallecimiento
Bis eine Zigarette das Todesdatum gab
Es maquiavélico meditar
Es ist machiavellistisch zu meditieren
A solas donde tú viviste todo con ella
Allein, wo du alles mit ihr erlebt hast
Como una voz que te dice que a las estrellas
Wie eine Stimme, die dir sagt, dass zu den Sternen
Un dedo no puede ocultar, no
Ein Finger kann nicht verbergen, nein
Es maquiavélico meditar
Es ist machiavellistisch zu meditieren
A solas donde tú viviste todo con ella
Allein, wo du alles mit ihr erlebt hast
Como una voz que te dice que a las estrellas
Wie eine Stimme, die dir sagt, dass zu den Sternen
Un dedo no puede ocultar, no
Ein Finger kann nicht verbergen, nein
Escribo solo versos tristes
Ich schreibe nur traurige Verse
En algún patético me convertiste
In etwas Pathetisches hast du mich verwandelt
Releo lo que escribiste
Ich lese wieder, was du geschrieben hast
Cuando éramos felices o más o menos felices
Als wir glücklich waren oder mehr oder weniger glücklich
Y sentía como mariposas lo que hoy sé que son lombrices
Und ich fühlte, was ich heute als Würmer kenne, wie Schmetterlinge
Estoy en esos tiempos en que gota a gota
Ich bin in diesen Zeiten, in denen Tropfen für Tropfen
La mente se agota, pasan los días y apenas lo notas
Der Geist erschöpft sich, die Tage vergehen und du bemerkst es kaum
La rutina es implacable, el mal humor te arropa
Die Routine ist unerbittlich, die schlechte Laune umhüllt dich
Y luces como un don Nadie con cualquier ropa
Und du siehst aus wie ein Niemand in jeder Kleidung
¡Pero te juro que estoy harto! (Voy, voy, voy)
Aber ich schwöre dir, ich habe genug! (Ich gehe, ich gehe, ich gehe)
Hoy voy comenzar a escapar de mi cuarto, ya estoy harto (voy, voy)
Heute werde ich anfangen, aus meinem Zimmer zu fliehen, ich habe genug (ich gehe, ich gehe)
Hoy sólo quiero pensar en cosas que me hagan reír
Heute will ich nur an Dinge denken, die mich zum Lachen bringen
Sí, que me hagan ser feliz
Ja, die mich glücklich machen
Dejar de mirar gris y en nubes de paz revolcarme
Aufhören, grau zu sehen und mich in Wolken des Friedens zu wälzen
Arrancar de raíz todo recuerdo infeliz
Jede unglückliche Erinnerung von der Wurzel her ausreißen
(¿Y ahora?) Si te preguntan, di que estoy pensando en mí
(Und jetzt?) Wenn sie fragen, sag, dass ich an mich denke
Y aunque sobren rimas de nostalgia que deba cantar
Und obwohl es genug Reime der Nostalgie gibt, die ich singen muss
Aunque el clima se me ponga gris, arriba mi frente va a estar
Auch wenn das Wetter grau wird, wird meine Stirn oben sein
Aunque el tiempo se niegue a esperarme, yea yea
Auch wenn die Zeit sich weigert, auf mich zu warten, ja ja
Yo nadaré contra corriente aún sabiendo que
Ich werde gegen den Strom schwimmen, auch wenn ich weiß, dass
Es maquiavélico meditar
Es ist machiavellistisch zu meditieren
A solas donde tú viviste todo con ella
Allein, wo du alles mit ihr erlebt hast
Como una voz que te dice que a las estrellas
Wie eine Stimme, die dir sagt, dass zu den Sternen
Un dedo no puede ocultar, no
Ein Finger kann nicht verbergen, nein
Es maquiavélico meditar
Es ist machiavellistisch zu meditieren
A solas donde tú viviste todo con ella
Allein, wo du alles mit ihr erlebt hast
Como una voz que te dice que a las estrellas
Wie eine Stimme, die dir sagt, dass zu den Sternen
Un dedo no puede ocultar, no
Ein Finger kann nicht verbergen, nein
El porque de por qué llegamos a este punto es muy difícil de decir
Der Grund, warum wir an diesen Punkt gekommen sind, ist sehr schwer zu sagen
Como determinar causas de que ya no estemos
Wie man die Ursachen dafür bestimmt, dass wir nicht mehr zusammen sind
Aunque nos queramos así
Obwohl wir uns so lieben
Pudo haber sido por mí
Es könnte wegen mir gewesen sein
Pudo haber sido por ti
Es könnte wegen dir gewesen sein
Pudo haber sido cualquier cosa
Es könnte irgendetwas gewesen sein
Pudo haber sido incluso el aleteo de una mariposa
Es könnte sogar das Flattern eines Schmetterlings gewesen sein
El hecho es que nos perdimos para siempre
Die Tatsache ist, dass wir uns für immer verloren haben
El hecho es que nos perdimos para siempre
Die Tatsache ist, dass wir uns für immer verloren haben
El hecho es que nos perdimos para siempre
Die Tatsache ist, dass wir uns für immer verloren haben
El hecho es que nos perdimos para siempre
Die Tatsache ist, dass wir uns für immer verloren haben
El hecho es que nuestro amor llego a su muerte
Die Tatsache ist, dass unsere Liebe zu Ende gegangen ist
Es maquiavélico meditar
Es ist machiavellistisch zu meditieren
A solas donde tú viviste todo con ella
Allein, wo du alles mit ihr erlebt hast
Como una voz que te dice que a las estrellas
Wie eine Stimme, die dir sagt, dass zu den Sternen
Un dedo no puede ocultar, no
Ein Finger kann nicht verbergen, nein
Es maquiavélico meditar
Es ist machiavellistisch zu meditieren
A solas donde tú viviste todo con ella
Allein, wo du alles mit ihr erlebt hast
Como una voz que te dice que a las estrellas
Wie eine Stimme, die dir sagt, dass zu den Sternen
Un dedo no puede ocultar, no
Ein Finger kann nicht verbergen, nein
Es maquiavélico meditar
Es ist machiavellistisch zu meditieren
A solas donde tú viviste todo con ella
Allein, wo du alles mit ihr erlebt hast
Como una voz que te dice que a las estrellas
Wie eine Stimme, die dir sagt, dass zu den Sternen
Un dedo no puede ocultar, no
Ein Finger kann nicht verbergen, nein
Es maquiavélico meditar
Es ist machiavellistisch zu meditieren
A solas donde tú viviste todo con ella
Allein, wo du alles mit ihr erlebt hast
Como una voz que te dice que a las estrellas
Wie eine Stimme, die dir sagt, dass zu den Sternen
Un dedo no puede ocultar, no
Ein Finger kann nicht verbergen, nein
De no ser por esas veces en que cometo la gran
Se não fosse por essas vezes em que cometo a grande
Barbaridad de ponerme a pensar
Barbaridade de começar a pensar
O por esas otras veces en que cometo la gran
Ou por essas outras vezes em que cometo a grande
Estupidez de no olvidar
Estupidez de não esquecer
De meditar mirando al techo al despertar
De meditar olhando para o teto ao acordar
De imaginar, cualquier cosa
De imaginar, qualquer coisa
De no ser por esas veces en que suelo respirar
Se não fosse por essas vezes em que costumo respirar
Podría jurar que no te recuerdo nada
Eu poderia jurar que não me lembro de você
Y lo peor es que yo te conozco tanto
E o pior é que eu te conheço tanto
Que podría recordarte quién eres por si lo olvidas
Que poderia lembrar quem você é caso esqueça
Y lo peor del caso es que de ti sé tanto
E o pior de tudo é que sei tanto sobre você
Que podría dictar clases intensivas de tu vida
Que poderia dar aulas intensivas sobre a sua vida
Por eso casi sé cuando me estás pensando
Por isso quase sei quando você está pensando em mim
Por eso creo saber cuando de mí te olvidas
Por isso acho que sei quando você me esquece
Y sé que como yo quisieras poder solo parpadeando
E sei que, como eu, você gostaria de poder apenas piscando
Echar el tiempo atrás en nuestras vidas
Voltar o tempo em nossas vidas
El único detalle es que la ciencia no ha podido, no
O único detalhe é que a ciência ainda não conseguiu, não
Crear esas maquinitas del tiempo
Criar essas máquinas do tempo
Por eso creo que nos resulte un poquitico bien jodido
Por isso acho que pode ser um pouco difícil para nós
Volver a los días en que tu cuerpo
Voltar aos dias em que o seu corpo
Estaba convertido en río sobre el mío
Era como um rio sobre o meu
Dejando escapar seguido esos orgasmitos lentos
Deixando escapar esses orgasmos lentos
Que cabe acotar nacían al mismo tiempo
Que vale a pena mencionar, nasciam ao mesmo tempo
Hasta que un cigarrillo daba fecha de fallecimiento
Até que um cigarro marcava a data da morte
Es maquiavélico meditar
É maquiavélico meditar
A solas donde tú viviste todo con ella
Sozinho onde você viveu tudo com ela
Como una voz que te dice que a las estrellas
Como uma voz que te diz que as estrelas
Un dedo no puede ocultar, no
Um dedo não pode esconder, não
Es maquiavélico meditar
É maquiavélico meditar
A solas donde tú viviste todo con ella
Sozinho onde você viveu tudo com ela
Como una voz que te dice que a las estrellas
Como uma voz que te diz que as estrelas
Un dedo no puede ocultar, no
Um dedo não pode esconder, não
Escribo solo versos tristes
Escrevo apenas versos tristes
En algún patético me convertiste
Em algum patético você me transformou
Releo lo que escribiste
Releio o que você escreveu
Cuando éramos felices o más o menos felices
Quando éramos felizes ou mais ou menos felizes
Y sentía como mariposas lo que hoy sé que son lombrices
E sentia como borboletas o que hoje sei que são vermes
Estoy en esos tiempos en que gota a gota
Estou naqueles tempos em que gota a gota
La mente se agota, pasan los días y apenas lo notas
A mente se esgota, os dias passam e você mal percebe
La rutina es implacable, el mal humor te arropa
A rotina é implacável, o mau humor te envolve
Y luces como un don Nadie con cualquier ropa
E você parece um ninguém com qualquer roupa
¡Pero te juro que estoy harto! (Voy, voy, voy)
Mas eu juro que estou farto! (Vou, vou, vou)
Hoy voy comenzar a escapar de mi cuarto, ya estoy harto (voy, voy)
Hoje vou começar a escapar do meu quarto, já estou farto (vou, vou)
Hoy sólo quiero pensar en cosas que me hagan reír
Hoje só quero pensar em coisas que me façam rir
Sí, que me hagan ser feliz
Sim, que me façam ser feliz
Dejar de mirar gris y en nubes de paz revolcarme
Parar de ver cinza e me revirar em nuvens de paz
Arrancar de raíz todo recuerdo infeliz
Arrancar pela raiz toda memória infeliz
(¿Y ahora?) Si te preguntan, di que estoy pensando en mí
(E agora?) Se perguntarem, diga que estou pensando em mim
Y aunque sobren rimas de nostalgia que deba cantar
E mesmo que sobrem rimas de nostalgia que eu tenha que cantar
Aunque el clima se me ponga gris, arriba mi frente va a estar
Mesmo que o clima fique cinza, minha testa estará erguida
Aunque el tiempo se niegue a esperarme, yea yea
Mesmo que o tempo se recuse a me esperar, yea yea
Yo nadaré contra corriente aún sabiendo que
Eu nadarei contra a corrente mesmo sabendo que
Es maquiavélico meditar
É maquiavélico meditar
A solas donde tú viviste todo con ella
Sozinho onde você viveu tudo com ela
Como una voz que te dice que a las estrellas
Como uma voz que te diz que as estrelas
Un dedo no puede ocultar, no
Um dedo não pode esconder, não
Es maquiavélico meditar
É maquiavélico meditar
A solas donde tú viviste todo con ella
Sozinho onde você viveu tudo com ela
Como una voz que te dice que a las estrellas
Como uma voz que te diz que as estrelas
Un dedo no puede ocultar, no
Um dedo não pode esconder, não
El porque de por qué llegamos a este punto es muy difícil de decir
O porquê de termos chegado a este ponto é muito difícil de dizer
Como determinar causas de que ya no estemos
Como determinar as causas de não estarmos mais juntos
Aunque nos queramos así
Mesmo nos amando assim
Pudo haber sido por mí
Pode ter sido por minha causa
Pudo haber sido por ti
Pode ter sido por sua causa
Pudo haber sido cualquier cosa
Pode ter sido qualquer coisa
Pudo haber sido incluso el aleteo de una mariposa
Pode ter sido até mesmo o bater de asas de uma borboleta
El hecho es que nos perdimos para siempre
O fato é que nos perdemos para sempre
El hecho es que nos perdimos para siempre
O fato é que nos perdemos para sempre
El hecho es que nos perdimos para siempre
O fato é que nos perdemos para sempre
El hecho es que nos perdimos para siempre
O fato é que nos perdemos para sempre
El hecho es que nuestro amor llego a su muerte
O fato é que nosso amor chegou ao fim
Es maquiavélico meditar
É maquiavélico meditar
A solas donde tú viviste todo con ella
Sozinho onde você viveu tudo com ela
Como una voz que te dice que a las estrellas
Como uma voz que te diz que as estrelas
Un dedo no puede ocultar, no
Um dedo não pode esconder, não
Es maquiavélico meditar
É maquiavélico meditar
A solas donde tú viviste todo con ella
Sozinho onde você viveu tudo com ela
Como una voz que te dice que a las estrellas
Como uma voz que te diz que as estrelas
Un dedo no puede ocultar, no
Um dedo não pode esconder, não
Es maquiavélico meditar
É maquiavélico meditar
A solas donde tú viviste todo con ella
Sozinho onde você viveu tudo com ela
Como una voz que te dice que a las estrellas
Como uma voz que te diz que as estrelas
Un dedo no puede ocultar, no
Um dedo não pode esconder, não
Es maquiavélico meditar
É maquiavélico meditar
A solas donde tú viviste todo con ella
Sozinho onde você viveu tudo com ela
Como una voz que te dice que a las estrellas
Como uma voz que te diz que as estrelas
Un dedo no puede ocultar, no
Um dedo não pode esconder, não
De no ser por esas veces en que cometo la gran
If it weren't for those times when I commit the great
Barbaridad de ponerme a pensar
Folly of starting to think
O por esas otras veces en que cometo la gran
Or for those other times when I commit the great
Estupidez de no olvidar
Stupidity of not forgetting
De meditar mirando al techo al despertar
Of meditating looking at the ceiling when waking up
De imaginar, cualquier cosa
Of imagining, anything
De no ser por esas veces en que suelo respirar
If it weren't for those times when I usually breathe
Podría jurar que no te recuerdo nada
I could swear I don't remember you at all
Y lo peor es que yo te conozco tanto
And the worst thing is that I know you so well
Que podría recordarte quién eres por si lo olvidas
That I could remind you who you are in case you forget
Y lo peor del caso es que de ti sé tanto
And the worst part is that I know so much about you
Que podría dictar clases intensivas de tu vida
That I could give intensive classes on your life
Por eso casi sé cuando me estás pensando
That's why I almost know when you're thinking of me
Por eso creo saber cuando de mí te olvidas
That's why I think I know when you forget about me
Y sé que como yo quisieras poder solo parpadeando
And I know that like me you would like to be able to just by blinking
Echar el tiempo atrás en nuestras vidas
Turn back time in our lives
El único detalle es que la ciencia no ha podido, no
The only detail is that science has not been able, no
Crear esas maquinitas del tiempo
To create those time machines
Por eso creo que nos resulte un poquitico bien jodido
That's why I think it might be a little bit hard for us
Volver a los días en que tu cuerpo
To go back to the days when your body
Estaba convertido en río sobre el mío
Was turned into a river over mine
Dejando escapar seguido esos orgasmitos lentos
Letting out those slow orgasms
Que cabe acotar nacían al mismo tiempo
Which it should be noted were born at the same time
Hasta que un cigarrillo daba fecha de fallecimiento
Until a cigarette marked the date of death
Es maquiavélico meditar
It's Machiavellian to meditate
A solas donde tú viviste todo con ella
Alone where you lived everything with her
Como una voz que te dice que a las estrellas
Like a voice that tells you that the stars
Un dedo no puede ocultar, no
A finger cannot hide, no
Es maquiavélico meditar
It's Machiavellian to meditate
A solas donde tú viviste todo con ella
Alone where you lived everything with her
Como una voz que te dice que a las estrellas
Like a voice that tells you that the stars
Un dedo no puede ocultar, no
A finger cannot hide, no
Escribo solo versos tristes
I only write sad verses
En algún patético me convertiste
You turned me into something pathetic
Releo lo que escribiste
I reread what you wrote
Cuando éramos felices o más o menos felices
When we were happy or more or less happy
Y sentía como mariposas lo que hoy sé que son lombrices
And I felt like butterflies what today I know are worms
Estoy en esos tiempos en que gota a gota
I'm in those times when drop by drop
La mente se agota, pasan los días y apenas lo notas
The mind gets tired, the days go by and you hardly notice
La rutina es implacable, el mal humor te arropa
The routine is relentless, the bad mood wraps you up
Y luces como un don Nadie con cualquier ropa
And you look like a nobody in any clothes
¡Pero te juro que estoy harto! (Voy, voy, voy)
But I swear I'm fed up! (I'm going, going, going)
Hoy voy comenzar a escapar de mi cuarto, ya estoy harto (voy, voy)
Today I'm going to start escaping from my room, I'm fed up (I'm going)
Hoy sólo quiero pensar en cosas que me hagan reír
Today I just want to think about things that make me laugh
Sí, que me hagan ser feliz
Yes, that make me happy
Dejar de mirar gris y en nubes de paz revolcarme
Stop looking gray and roll around in clouds of peace
Arrancar de raíz todo recuerdo infeliz
Uproot all unhappy memories
(¿Y ahora?) Si te preguntan, di que estoy pensando en mí
(And now?) If they ask, say I'm thinking about myself
Y aunque sobren rimas de nostalgia que deba cantar
And even if there are plenty of nostalgic rhymes I should sing
Aunque el clima se me ponga gris, arriba mi frente va a estar
Even if the weather turns gray, my forehead will be up
Aunque el tiempo se niegue a esperarme, yea yea
Even if time refuses to wait for me, yea yea
Yo nadaré contra corriente aún sabiendo que
I will swim against the current even knowing that
Es maquiavélico meditar
It's Machiavellian to meditate
A solas donde tú viviste todo con ella
Alone where you lived everything with her
Como una voz que te dice que a las estrellas
Like a voice that tells you that the stars
Un dedo no puede ocultar, no
A finger cannot hide, no
Es maquiavélico meditar
It's Machiavellian to meditate
A solas donde tú viviste todo con ella
Alone where you lived everything with her
Como una voz que te dice que a las estrellas
Like a voice that tells you that the stars
Un dedo no puede ocultar, no
A finger cannot hide, no
El porque de por qué llegamos a este punto es muy difícil de decir
The reason why we got to this point is very hard to say
Como determinar causas de que ya no estemos
How to determine causes of why we are no longer
Aunque nos queramos así
Even though we love each other like this
Pudo haber sido por mí
It could have been because of me
Pudo haber sido por ti
It could have been because of you
Pudo haber sido cualquier cosa
It could have been anything
Pudo haber sido incluso el aleteo de una mariposa
It could have even been the flutter of a butterfly
El hecho es que nos perdimos para siempre
The fact is that we lost each other forever
El hecho es que nos perdimos para siempre
The fact is that we lost each other forever
El hecho es que nos perdimos para siempre
The fact is that we lost each other forever
El hecho es que nos perdimos para siempre
The fact is that we lost each other forever
El hecho es que nuestro amor llego a su muerte
The fact is that our love has come to its death
Es maquiavélico meditar
It's Machiavellian to meditate
A solas donde tú viviste todo con ella
Alone where you lived everything with her
Como una voz que te dice que a las estrellas
Like a voice that tells you that the stars
Un dedo no puede ocultar, no
A finger cannot hide, no
Es maquiavélico meditar
It's Machiavellian to meditate
A solas donde tú viviste todo con ella
Alone where you lived everything with her
Como una voz que te dice que a las estrellas
Like a voice that tells you that the stars
Un dedo no puede ocultar, no
A finger cannot hide, no
Es maquiavélico meditar
It's Machiavellian to meditate
A solas donde tú viviste todo con ella
Alone where you lived everything with her
Como una voz que te dice que a las estrellas
Like a voice that tells you that the stars
Un dedo no puede ocultar, no
A finger cannot hide, no
Es maquiavélico meditar
It's Machiavellian to meditate
A solas donde tú viviste todo con ella
Alone where you lived everything with her
Como una voz que te dice que a las estrellas
Like a voice that tells you that the stars
Un dedo no puede ocultar, no
A finger cannot hide, no
De no ser por esas veces en que cometo la gran
N'était-ce pour ces moments où je commets la grande
Barbaridad de ponerme a pensar
Barbarie de me mettre à penser
O por esas otras veces en que cometo la gran
Ou pour ces autres moments où je commets la grande
Estupidez de no olvidar
Stupidité de ne pas oublier
De meditar mirando al techo al despertar
De méditer en regardant le plafond au réveil
De imaginar, cualquier cosa
D'imaginer, n'importe quoi
De no ser por esas veces en que suelo respirar
N'était-ce pour ces moments où je respire
Podría jurar que no te recuerdo nada
Je pourrais jurer que je ne me souviens de rien de toi
Y lo peor es que yo te conozco tanto
Et le pire, c'est que je te connais si bien
Que podría recordarte quién eres por si lo olvidas
Que je pourrais te rappeler qui tu es si tu l'oublies
Y lo peor del caso es que de ti sé tanto
Et le pire, c'est que je sais tellement de choses sur toi
Que podría dictar clases intensivas de tu vida
Que je pourrais donner des cours intensifs sur ta vie
Por eso casi sé cuando me estás pensando
C'est pourquoi je sais presque quand tu penses à moi
Por eso creo saber cuando de mí te olvidas
C'est pourquoi je crois savoir quand tu m'oublies
Y sé que como yo quisieras poder solo parpadeando
Et je sais que comme moi, tu aimerais pouvoir simplement en clignant des yeux
Echar el tiempo atrás en nuestras vidas
Revenir en arrière dans nos vies
El único detalle es que la ciencia no ha podido, no
Le seul détail est que la science n'a pas pu, non
Crear esas maquinitas del tiempo
Créer ces machines à remonter le temps
Por eso creo que nos resulte un poquitico bien jodido
C'est pourquoi je pense que nous trouvons un peu difficile
Volver a los días en que tu cuerpo
De revenir aux jours où ton corps
Estaba convertido en río sobre el mío
Était comme une rivière sur le mien
Dejando escapar seguido esos orgasmitos lentos
Laisser échapper ces petits orgasmes lents
Que cabe acotar nacían al mismo tiempo
Qui, il faut le noter, naissaient en même temps
Hasta que un cigarrillo daba fecha de fallecimiento
Jusqu'à ce qu'une cigarette donne la date de décès
Es maquiavélico meditar
C'est machiavélique de méditer
A solas donde tú viviste todo con ella
Seul là où tu as tout vécu avec elle
Como una voz que te dice que a las estrellas
Comme une voix qui te dit qu'aux étoiles
Un dedo no puede ocultar, no
Un doigt ne peut pas cacher, non
Es maquiavélico meditar
C'est machiavélique de méditer
A solas donde tú viviste todo con ella
Seul là où tu as tout vécu avec elle
Como una voz que te dice que a las estrellas
Comme une voix qui te dit qu'aux étoiles
Un dedo no puede ocultar, no
Un doigt ne peut pas cacher, non
Escribo solo versos tristes
J'écris seulement des vers tristes
En algún patético me convertiste
Tu m'as transformé en quelque chose de pathétique
Releo lo que escribiste
Je relis ce que tu as écrit
Cuando éramos felices o más o menos felices
Quand nous étions heureux ou plus ou moins heureux
Y sentía como mariposas lo que hoy sé que son lombrices
Et je ressentais comme des papillons ce que je sais maintenant être des vers
Estoy en esos tiempos en que gota a gota
Je suis dans ces moments où goutte à goutte
La mente se agota, pasan los días y apenas lo notas
L'esprit s'épuise, les jours passent et tu ne le remarques à peine
La rutina es implacable, el mal humor te arropa
La routine est implacable, la mauvaise humeur t'enveloppe
Y luces como un don Nadie con cualquier ropa
Et tu ressembles à un M. Personne avec n'importe quel vêtement
¡Pero te juro que estoy harto! (Voy, voy, voy)
Mais je te jure que j'en ai marre! (Je vais, je vais, je vais)
Hoy voy comenzar a escapar de mi cuarto, ya estoy harto (voy, voy)
Aujourd'hui, je vais commencer à m'échapper de ma chambre, j'en ai marre (je vais, je vais)
Hoy sólo quiero pensar en cosas que me hagan reír
Aujourd'hui, je veux seulement penser à des choses qui me font rire
Sí, que me hagan ser feliz
Oui, qui me rendent heureux
Dejar de mirar gris y en nubes de paz revolcarme
Arrêter de voir en gris et me rouler dans des nuages de paix
Arrancar de raíz todo recuerdo infeliz
Arracher à la racine tout souvenir malheureux
(¿Y ahora?) Si te preguntan, di que estoy pensando en mí
(Et maintenant?) Si on te demande, dis que je pense à moi
Y aunque sobren rimas de nostalgia que deba cantar
Et même s'il y a des rimes nostalgiques que je dois chanter
Aunque el clima se me ponga gris, arriba mi frente va a estar
Même si le temps devient gris, je garderai la tête haute
Aunque el tiempo se niegue a esperarme, yea yea
Même si le temps refuse de m'attendre, yea yea
Yo nadaré contra corriente aún sabiendo que
Je nagerai à contre-courant même en sachant que
Es maquiavélico meditar
C'est machiavélique de méditer
A solas donde tú viviste todo con ella
Seul là où tu as tout vécu avec elle
Como una voz que te dice que a las estrellas
Comme une voix qui te dit qu'aux étoiles
Un dedo no puede ocultar, no
Un doigt ne peut pas cacher, non
Es maquiavélico meditar
C'est machiavélique de méditer
A solas donde tú viviste todo con ella
Seul là où tu as tout vécu avec elle
Como una voz que te dice que a las estrellas
Comme une voix qui te dit qu'aux étoiles
Un dedo no puede ocultar, no
Un doigt ne peut pas cacher, non
El porque de por qué llegamos a este punto es muy difícil de decir
Pourquoi nous en sommes arrivés à ce point est très difficile à dire
Como determinar causas de que ya no estemos
Comment déterminer les causes de notre séparation
Aunque nos queramos así
Même si nous nous aimons ainsi
Pudo haber sido por mí
Cela aurait pu être à cause de moi
Pudo haber sido por ti
Cela aurait pu être à cause de toi
Pudo haber sido cualquier cosa
Cela aurait pu être n'importe quoi
Pudo haber sido incluso el aleteo de una mariposa
Cela aurait même pu être le battement d'ailes d'un papillon
El hecho es que nos perdimos para siempre
Le fait est que nous nous sommes perdus pour toujours
El hecho es que nos perdimos para siempre
Le fait est que nous nous sommes perdus pour toujours
El hecho es que nos perdimos para siempre
Le fait est que nous nous sommes perdus pour toujours
El hecho es que nos perdimos para siempre
Le fait est que nous nous sommes perdus pour toujours
El hecho es que nuestro amor llego a su muerte
Le fait est que notre amour est mort
Es maquiavélico meditar
C'est machiavélique de méditer
A solas donde tú viviste todo con ella
Seul là où tu as tout vécu avec elle
Como una voz que te dice que a las estrellas
Comme une voix qui te dit qu'aux étoiles
Un dedo no puede ocultar, no
Un doigt ne peut pas cacher, non
Es maquiavélico meditar
C'est machiavélique de méditer
A solas donde tú viviste todo con ella
Seul là où tu as tout vécu avec elle
Como una voz que te dice que a las estrellas
Comme une voix qui te dit qu'aux étoiles
Un dedo no puede ocultar, no
Un doigt ne peut pas cacher, non
Es maquiavélico meditar
C'est machiavélique de méditer
A solas donde tú viviste todo con ella
Seul là où tu as tout vécu avec elle
Como una voz que te dice que a las estrellas
Comme une voix qui te dit qu'aux étoiles
Un dedo no puede ocultar, no
Un doigt ne peut pas cacher, non
Es maquiavélico meditar
C'est machiavélique de méditer
A solas donde tú viviste todo con ella
Seul là où tu as tout vécu avec elle
Como una voz que te dice que a las estrellas
Comme une voix qui te dit qu'aux étoiles
Un dedo no puede ocultar, no
Un doigt ne peut pas cacher, non
De no ser por esas veces en que cometo la gran
Se non fosse per quelle volte in cui commetto la grande
Barbaridad de ponerme a pensar
Barbarie di mettermi a pensare
O por esas otras veces en que cometo la gran
O per quelle altre volte in cui commetto la grande
Estupidez de no olvidar
Stupidità di non dimenticare
De meditar mirando al techo al despertar
Di meditare guardando il soffitto al risveglio
De imaginar, cualquier cosa
Di immaginare, qualsiasi cosa
De no ser por esas veces en que suelo respirar
Se non fosse per quelle volte in cui respiro
Podría jurar que no te recuerdo nada
Potrei giurare che non ti ricordo affatto
Y lo peor es que yo te conozco tanto
E la cosa peggiore è che ti conosco così bene
Que podría recordarte quién eres por si lo olvidas
Che potrei ricordarti chi sei nel caso tu lo dimentichi
Y lo peor del caso es que de ti sé tanto
E la cosa peggiore è che so così tanto di te
Que podría dictar clases intensivas de tu vida
Che potrei dare lezioni intensive sulla tua vita
Por eso casi sé cuando me estás pensando
Per questo quasi so quando stai pensando a me
Por eso creo saber cuando de mí te olvidas
Per questo penso di sapere quando mi dimentichi
Y sé que como yo quisieras poder solo parpadeando
E so che come me vorresti poter solo con un battito di ciglia
Echar el tiempo atrás en nuestras vidas
Riportare indietro il tempo nelle nostre vite
El único detalle es que la ciencia no ha podido, no
L'unico dettaglio è che la scienza non è riuscita, no
Crear esas maquinitas del tiempo
A creare quelle macchine del tempo
Por eso creo que nos resulte un poquitico bien jodido
Per questo penso che ci risulti un po' difficile
Volver a los días en que tu cuerpo
Tornare ai giorni in cui il tuo corpo
Estaba convertido en río sobre el mío
Era trasformato in un fiume sul mio
Dejando escapar seguido esos orgasmitos lentos
Lasciando sfuggire quei lenti orgasmi
Que cabe acotar nacían al mismo tiempo
Che vale la pena notare nascevano allo stesso tempo
Hasta que un cigarrillo daba fecha de fallecimiento
Fino a quando una sigaretta dava la data di morte
Es maquiavélico meditar
È machiavellico meditare
A solas donde tú viviste todo con ella
Da solo dove hai vissuto tutto con lei
Como una voz que te dice que a las estrellas
Come una voce che ti dice che alle stelle
Un dedo no puede ocultar, no
Un dito non può nascondere, no
Es maquiavélico meditar
È machiavellico meditare
A solas donde tú viviste todo con ella
Da solo dove hai vissuto tutto con lei
Como una voz que te dice que a las estrellas
Come una voce che ti dice che alle stelle
Un dedo no puede ocultar, no
Un dito non può nascondere, no
Escribo solo versos tristes
Scrivo solo versi tristi
En algún patético me convertiste
In qualche patetico mi hai trasformato
Releo lo que escribiste
Rileggo quello che hai scritto
Cuando éramos felices o más o menos felices
Quando eravamo felici o più o meno felici
Y sentía como mariposas lo que hoy sé que son lombrices
E sentivo come farfalle quello che oggi so essere vermi
Estoy en esos tiempos en que gota a gota
Sono in quei tempi in cui goccia a goccia
La mente se agota, pasan los días y apenas lo notas
La mente si esaurisce, passano i giorni e appena te ne accorgi
La rutina es implacable, el mal humor te arropa
La routine è implacabile, il cattivo umore ti avvolge
Y luces como un don Nadie con cualquier ropa
E sembri un nessuno con qualsiasi vestito
¡Pero te juro que estoy harto! (Voy, voy, voy)
Ma ti giuro che ne ho abbastanza! (Vado, vado, vado)
Hoy voy comenzar a escapar de mi cuarto, ya estoy harto (voy, voy)
Oggi inizierò a scappare dalla mia stanza, ne ho abbastanza (vado, vado)
Hoy sólo quiero pensar en cosas que me hagan reír
Oggi voglio solo pensare a cose che mi facciano ridere
Sí, que me hagan ser feliz
Sì, che mi rendano felice
Dejar de mirar gris y en nubes de paz revolcarme
Smettere di guardare in grigio e rotolarmi nelle nuvole di pace
Arrancar de raíz todo recuerdo infeliz
Sradicare ogni ricordo infelice
(¿Y ahora?) Si te preguntan, di que estoy pensando en mí
(E ora?) Se ti chiedono, di' che sto pensando a me
Y aunque sobren rimas de nostalgia que deba cantar
E anche se ci sono rimanenze di nostalgia che devo cantare
Aunque el clima se me ponga gris, arriba mi frente va a estar
Anche se il clima diventa grigio, la mia fronte sarà alta
Aunque el tiempo se niegue a esperarme, yea yea
Anche se il tempo si rifiuta di aspettarmi, yea yea
Yo nadaré contra corriente aún sabiendo que
Nagerò controcorrente anche sapendo che
Es maquiavélico meditar
È machiavellico meditare
A solas donde tú viviste todo con ella
Da solo dove hai vissuto tutto con lei
Como una voz que te dice que a las estrellas
Come una voce che ti dice che alle stelle
Un dedo no puede ocultar, no
Un dito non può nascondere, no
Es maquiavélico meditar
È machiavellico meditare
A solas donde tú viviste todo con ella
Da solo dove hai vissuto tutto con lei
Como una voz que te dice que a las estrellas
Come una voce che ti dice che alle stelle
Un dedo no puede ocultar, no
Un dito non può nascondere, no
El porque de por qué llegamos a este punto es muy difícil de decir
Il perché siamo arrivati a questo punto è molto difficile da dire
Como determinar causas de que ya no estemos
Come determinare le cause del perché non siamo più insieme
Aunque nos queramos así
Anche se ci vogliamo così
Pudo haber sido por mí
Potrebbe essere stato per colpa mia
Pudo haber sido por ti
Potrebbe essere stato per colpa tua
Pudo haber sido cualquier cosa
Potrebbe essere stato qualsiasi cosa
Pudo haber sido incluso el aleteo de una mariposa
Potrebbe essere stato anche il battito di un'ala di farfalla
El hecho es que nos perdimos para siempre
Il fatto è che ci siamo persi per sempre
El hecho es que nos perdimos para siempre
Il fatto è che ci siamo persi per sempre
El hecho es que nos perdimos para siempre
Il fatto è che ci siamo persi per sempre
El hecho es que nos perdimos para siempre
Il fatto è che ci siamo persi per sempre
El hecho es que nuestro amor llego a su muerte
Il fatto è che il nostro amore è arrivato alla sua morte
Es maquiavélico meditar
È machiavellico meditare
A solas donde tú viviste todo con ella
Da solo dove hai vissuto tutto con lei
Como una voz que te dice que a las estrellas
Come una voce che ti dice che alle stelle
Un dedo no puede ocultar, no
Un dito non può nascondere, no
Es maquiavélico meditar
È machiavellico meditare
A solas donde tú viviste todo con ella
Da solo dove hai vissuto tutto con lei
Como una voz que te dice que a las estrellas
Come una voce che ti dice che alle stelle
Un dedo no puede ocultar, no
Un dito non può nascondere, no
Es maquiavélico meditar
È machiavellico meditare
A solas donde tú viviste todo con ella
Da solo dove hai vissuto tutto con lei
Como una voz que te dice que a las estrellas
Come una voce che ti dice che alle stelle
Un dedo no puede ocultar, no
Un dito non può nascondere, no
Es maquiavélico meditar
È machiavellico meditare
A solas donde tú viviste todo con ella
Da solo dove hai vissuto tutto con lei
Como una voz que te dice que a las estrellas
Come una voce che ti dice che alle stelle
Un dedo no puede ocultar, no
Un dito non può nascondere, no

Wissenswertes über das Lied Maquiavélico von Canserbero

Auf welchen Alben wurde das Lied “Maquiavélico” von Canserbero veröffentlicht?
Canserbero hat das Lied auf den Alben “Muerte” im Jahr 2012 und “Can Vive” im Jahr 2015 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Maquiavélico” von Canserbero komponiert?
Das Lied “Maquiavélico” von Canserbero wurde von Tyrone Jose Gonzalez komponiert.

Beliebteste Lieder von Canserbero

Andere Künstler von Hip Hop/Rap