Ojos expresivos
Carita sonriente
Mirada agradable
Por eso aquí tienes
Lo que me pediste
Que en ti me inspirara
Una canción linda
Que llegara al alma
Por eso me tienes de ti enamorado
Yo componía alegre pero ahora romántico
Y quién no se inspira al verte linda
Con esos huequitos en tus mejillas
Con esos deseos que sean míos
Y que se acompañen de caricia
Y quién no se inspira con tus manos
Añoro tenerte entre mis brazos
A quién no le gusta tu sonrisa de niña bonita
De mujer bonita
La noche fue corta
No pudo ser larga
Pero eso no importa
Te veré mañana
Ojalá el camino
Que tomes, bonita
Te lleve conmigo
Pa' toda la vida
Cuánto yo quisiera tenerte a mi lado
Dame una esperanza que me he enamorado
Me tienes loquito desde el día que mis ojos vieron tu mirada
Supieras la dicha que sentía
Con solo mirarte ya tenía
Sabes que mis manos son tu talla
Que poco me encuentro aquí en mi valle
Pero me llevaré tu sonrisa de niña bonita
De mujer bonita
Ojos expresivos
Ausdrucksstarke Augen
Carita sonriente
Lächelndes Gesicht
Mirada agradable
Angenehmer Blick
Por eso aquí tienes
Deshalb hast du hier
Lo que me pediste
Was du von mir verlangt hast
Que en ti me inspirara
Dass ich mich in dir inspiriere
Una canción linda
Ein schönes Lied
Que llegara al alma
Das die Seele berührt
Por eso me tienes de ti enamorado
Deshalb hast du mich in dich verliebt
Yo componía alegre pero ahora romántico
Ich komponierte fröhlich, aber jetzt romantisch
Y quién no se inspira al verte linda
Und wer lässt sich nicht inspirieren, wenn er dich hübsch sieht
Con esos huequitos en tus mejillas
Mit diesen Grübchen in deinen Wangen
Con esos deseos que sean míos
Mit diesen Wünschen, die meine sein sollen
Y que se acompañen de caricia
Und die von einer Berührung begleitet werden
Y quién no se inspira con tus manos
Und wer lässt sich nicht von deinen Händen inspirieren
Añoro tenerte entre mis brazos
Ich sehne mich danach, dich in meinen Armen zu halten
A quién no le gusta tu sonrisa de niña bonita
Wer mag nicht dein Lächeln von einem hübschen Mädchen
De mujer bonita
Von einer hübschen Frau
La noche fue corta
Die Nacht war kurz
No pudo ser larga
Es konnte nicht lang sein
Pero eso no importa
Aber das ist egal
Te veré mañana
Ich werde dich morgen sehen
Ojalá el camino
Hoffentlich der Weg
Que tomes, bonita
Den du nimmst, hübsch
Te lleve conmigo
Bringt dich zu mir
Pa' toda la vida
Für das ganze Leben
Cuánto yo quisiera tenerte a mi lado
Wie sehr ich mir wünschen würde, dich an meiner Seite zu haben
Dame una esperanza que me he enamorado
Gib mir eine Hoffnung, denn ich habe mich verliebt
Me tienes loquito desde el día que mis ojos vieron tu mirada
Du machst mich verrückt, seitdem meine Augen deinen Blick gesehen haben
Supieras la dicha que sentía
Wüsstest du nur, wie glücklich ich war
Con solo mirarte ya tenía
Mit nur einem Blick auf dich hatte ich schon
Sabes que mis manos son tu talla
Du weißt, dass meine Hände deine Größe sind
Que poco me encuentro aquí en mi valle
Wie wenig ich mich hier in meinem Tal finde
Pero me llevaré tu sonrisa de niña bonita
Aber ich werde dein Lächeln von einem hübschen Mädchen mitnehmen
De mujer bonita
Von einer hübschen Frau
Ojos expresivos
Olhos expressivos
Carita sonriente
Rostinho sorridente
Mirada agradable
Olhar agradável
Por eso aquí tienes
Por isso aqui tens
Lo que me pediste
O que me pediste
Que en ti me inspirara
Que em ti me inspirasse
Una canción linda
Uma canção linda
Que llegara al alma
Que chegasse à alma
Por eso me tienes de ti enamorado
Por isso me tens de ti apaixonado
Yo componía alegre pero ahora romántico
Eu compunha alegre mas agora romântico
Y quién no se inspira al verte linda
E quem não se inspira ao te ver linda
Con esos huequitos en tus mejillas
Com essas covinhas nas tuas bochechas
Con esos deseos que sean míos
Com esses desejos que sejam meus
Y que se acompañen de caricia
E que se acompanhem de carícia
Y quién no se inspira con tus manos
E quem não se inspira com as tuas mãos
Añoro tenerte entre mis brazos
Anseio ter-te entre os meus braços
A quién no le gusta tu sonrisa de niña bonita
A quem não gosta do teu sorriso de menina bonita
De mujer bonita
De mulher bonita
La noche fue corta
A noite foi curta
No pudo ser larga
Não pôde ser longa
Pero eso no importa
Mas isso não importa
Te veré mañana
Ver-te-ei amanhã
Ojalá el camino
Espero que o caminho
Que tomes, bonita
Que tomes, bonita
Te lleve conmigo
Te leve comigo
Pa' toda la vida
Para toda a vida
Cuánto yo quisiera tenerte a mi lado
Quanto eu queria ter-te ao meu lado
Dame una esperanza que me he enamorado
Dá-me uma esperança que me apaixonei
Me tienes loquito desde el día que mis ojos vieron tu mirada
Tens-me louco desde o dia que os meus olhos viram o teu olhar
Supieras la dicha que sentía
Soubesses a felicidade que sentia
Con solo mirarte ya tenía
Com apenas olhar para ti já tinha
Sabes que mis manos son tu talla
Sabes que as minhas mãos são o teu tamanho
Que poco me encuentro aquí en mi valle
Que pouco me encontro aqui no meu vale
Pero me llevaré tu sonrisa de niña bonita
Mas levarei o teu sorriso de menina bonita
De mujer bonita
De mulher bonita
Ojos expresivos
Expressive eyes
Carita sonriente
Smiling little face
Mirada agradable
Pleasant gaze
Por eso aquí tienes
That's why here you have
Lo que me pediste
What you asked me for
Que en ti me inspirara
That I would be inspired by you
Una canción linda
A beautiful song
Que llegara al alma
That would reach the soul
Por eso me tienes de ti enamorado
That's why you have me in love with you
Yo componía alegre pero ahora romántico
I used to compose happily but now romantically
Y quién no se inspira al verte linda
And who wouldn't be inspired by seeing you beautiful
Con esos huequitos en tus mejillas
With those dimples on your cheeks
Con esos deseos que sean míos
With those desires to be mine
Y que se acompañen de caricia
And to be accompanied by caress
Y quién no se inspira con tus manos
And who wouldn't be inspired by your hands
Añoro tenerte entre mis brazos
I long to have you in my arms
A quién no le gusta tu sonrisa de niña bonita
Who wouldn't like your smile of a pretty girl
De mujer bonita
Of a beautiful woman
La noche fue corta
The night was short
No pudo ser larga
It couldn't be long
Pero eso no importa
But that doesn't matter
Te veré mañana
I'll see you tomorrow
Ojalá el camino
I hope the path
Que tomes, bonita
You take, beautiful
Te lleve conmigo
Will lead you to me
Pa' toda la vida
For a lifetime
Cuánto yo quisiera tenerte a mi lado
How much I would like to have you by my side
Dame una esperanza que me he enamorado
Give me a hope that I have fallen in love
Me tienes loquito desde el día que mis ojos vieron tu mirada
You have me crazy since the day my eyes saw your gaze
Supieras la dicha que sentía
If you knew the joy I felt
Con solo mirarte ya tenía
Just by looking at you I already had
Sabes que mis manos son tu talla
You know that my hands are your size
Que poco me encuentro aquí en mi valle
How little I find myself here in my valley
Pero me llevaré tu sonrisa de niña bonita
But I will take your smile of a pretty girl
De mujer bonita
Of a beautiful woman
Ojos expresivos
Yeux expressifs
Carita sonriente
Petit visage souriant
Mirada agradable
Regard agréable
Por eso aquí tienes
C'est pourquoi tu as ici
Lo que me pediste
Ce que tu m'as demandé
Que en ti me inspirara
Que je m'inspire de toi
Una canción linda
Une belle chanson
Que llegara al alma
Qui touche l'âme
Por eso me tienes de ti enamorado
C'est pourquoi tu m'as rendu amoureux de toi
Yo componía alegre pero ahora romántico
Je composais joyeusement mais maintenant romantiquement
Y quién no se inspira al verte linda
Et qui ne s'inspire pas en te voyant belle
Con esos huequitos en tus mejillas
Avec ces petites fossettes sur tes joues
Con esos deseos que sean míos
Avec ces désirs qui sont les miens
Y que se acompañen de caricia
Et qui sont accompagnés de caresses
Y quién no se inspira con tus manos
Et qui ne s'inspire pas de tes mains
Añoro tenerte entre mis brazos
J'aspire à t'avoir dans mes bras
A quién no le gusta tu sonrisa de niña bonita
Qui n'aime pas ton sourire de jolie fille
De mujer bonita
De belle femme
La noche fue corta
La nuit a été courte
No pudo ser larga
Elle ne pouvait pas être longue
Pero eso no importa
Mais cela n'a pas d'importance
Te veré mañana
Je te verrai demain
Ojalá el camino
J'espère que le chemin
Que tomes, bonita
Que tu prends, belle
Te lleve conmigo
Te mènera à moi
Pa' toda la vida
Pour toute la vie
Cuánto yo quisiera tenerte a mi lado
Combien j'aimerais t'avoir à mes côtés
Dame una esperanza que me he enamorado
Donne-moi un espoir car je suis tombé amoureux
Me tienes loquito desde el día que mis ojos vieron tu mirada
Tu me rends fou depuis le jour où mes yeux ont vu ton regard
Supieras la dicha que sentía
Si tu savais le bonheur que je ressentais
Con solo mirarte ya tenía
Rien qu'en te regardant, j'avais déjà
Sabes que mis manos son tu talla
Tu sais que mes mains sont à ta taille
Que poco me encuentro aquí en mi valle
Je me sens un peu perdu ici dans ma vallée
Pero me llevaré tu sonrisa de niña bonita
Mais je garderai ton sourire de jolie fille
De mujer bonita
De belle femme
Ojos expresivos
Occhi espressivi
Carita sonriente
Faccina sorridente
Mirada agradable
Sguardo piacevole
Por eso aquí tienes
Ecco perché qui hai
Lo que me pediste
Quello che mi hai chiesto
Que en ti me inspirara
Che mi ispirassi in te
Una canción linda
Una canzone carina
Que llegara al alma
Che arriva all'anima
Por eso me tienes de ti enamorado
Ecco perché mi hai innamorato di te
Yo componía alegre pero ahora romántico
Compongo allegro ma ora romantico
Y quién no se inspira al verte linda
E chi non si ispira vedendoti bella
Con esos huequitos en tus mejillas
Con quelle fossette sulle tue guance
Con esos deseos que sean míos
Con quei desideri che siano miei
Y que se acompañen de caricia
E che siano accompagnati da carezze
Y quién no se inspira con tus manos
E chi non si ispira con le tue mani
Añoro tenerte entre mis brazos
Desidero averti tra le mie braccia
A quién no le gusta tu sonrisa de niña bonita
A chi non piace il tuo sorriso da bella bambina
De mujer bonita
Da bella donna
La noche fue corta
La notte è stata corta
No pudo ser larga
Non poteva essere lunga
Pero eso no importa
Ma non importa
Te veré mañana
Ti vedrò domani
Ojalá el camino
Spero che la strada
Que tomes, bonita
Che prenderai, bella
Te lleve conmigo
Ti porti con me
Pa' toda la vida
Per tutta la vita
Cuánto yo quisiera tenerte a mi lado
Quanto vorrei averti al mio fianco
Dame una esperanza que me he enamorado
Dammi una speranza che mi sono innamorato
Me tienes loquito desde el día que mis ojos vieron tu mirada
Mi hai fatto impazzire dal giorno in cui i miei occhi hanno visto il tuo sguardo
Supieras la dicha que sentía
Sapessi la felicità che provavo
Con solo mirarte ya tenía
Con solo guardarti già avevo
Sabes que mis manos son tu talla
Sai che le mie mani sono la tua misura
Que poco me encuentro aquí en mi valle
Che poco mi trovo qui nella mia valle
Pero me llevaré tu sonrisa de niña bonita
Ma mi porterò il tuo sorriso da bella bambina
De mujer bonita
Da bella donna