Tinhas as mãos enrugadas e cheias de histórias
A roupa lavada e vem-me à memória
Como me embalavas depois de jantar
Tinhas o rosto sereno, calmo e sempre vivo
E o meu corpo pequeno, mas tão emotivo
Não te sabe lembrar sem chorar
Eras da minha alma, da minha casa
Eu era tua costela
Dormia na tua sala, na tua asa
Quente como a chama de uma vela
E agora não te tenho, só te lembro
E gosto de te cantar
Guarda um cantinho da tua nuvem
Para um dia eu lá morar
Tinhas um corpo de lar
E um cheiro a infância
Os olhos de mar, e hoje à distância
Se fechar os olhos ainda lá estou
E deitada no teu colo o mundo era meu
Só me resta o consolo
De que aí no céu
Exista uma nuvem com nome de avô
Eras da minha alma, da minha casa
Eu era tua costela
Dormia na tua sala, na tua asa
Quente como a chama de uma vela
E agora não te tenho, só te lembro
E gosto de te cantar
Guarda um cantinho da tua nuvem
Para um dia eu lá morar
Há um sítio lá ao pé do sol
Onde eu te vou encontrar
Há um sítio lá ao pé do sol
Onde eu te vou encontrar
Eras da minha alma, da minha casa
Eu era tua costela
Dormia na tua sala, na tua asa
Quente como a chama de uma vela
E agora não te tenho, só te lembro
E gosto de te cantar
Guarda um cantinho da tua nuvem
Para um dia eu lá morar
E agora não te tenho, só te lembro
E gosto de te cantar
Guarda um cantinho da tua nuvem
Para um dia eu lá morar
Tinhas as mãos enrugadas e cheias de histórias
Du hattest runzelige Hände, voller Geschichten
A roupa lavada e vem-me à memória
Die gewaschene Kleidung, und es kommt mir in den Sinn
Como me embalavas depois de jantar
Wie du mich nach dem Abendessen in den Schlaf gewogen hast
Tinhas o rosto sereno, calmo e sempre vivo
Du hattest ein ruhiges, gelassenes und immer lebendiges Gesicht
E o meu corpo pequeno, mas tão emotivo
Und mein kleiner Körper, so emotional
Não te sabe lembrar sem chorar
Ich kann mich nicht an dich erinnern, ohne zu weinen
Eras da minha alma, da minha casa
Du warst von meiner Seele, von meinem Zuhause
Eu era tua costela
Ich war deine Rippe
Dormia na tua sala, na tua asa
Ich schlief in deinem Wohnzimmer, unter deinem Flügel
Quente como a chama de uma vela
Warm wie die Flamme einer Kerze
E agora não te tenho, só te lembro
Und jetzt habe ich dich nicht mehr, ich erinnere mich nur an dich
E gosto de te cantar
Und ich liebe es, für dich zu singen
Guarda um cantinho da tua nuvem
Bewahre ein kleines Stück deiner Wolke auf
Para um dia eu lá morar
Für den Tag, an dem ich dort wohnen werde
Tinhas um corpo de lar
Du hattest einen Körper wie ein Zuhause
E um cheiro a infância
Und einen Geruch nach Kindheit
Os olhos de mar, e hoje à distância
Die Augen wie das Meer, und heute aus der Ferne
Se fechar os olhos ainda lá estou
Wenn ich meine Augen schließe, bin ich immer noch dort
E deitada no teu colo o mundo era meu
Und auf deinem Schoß liegend, war die Welt mein
Só me resta o consolo
Es bleibt mir nur der Trost
De que aí no céu
Dass es dort im Himmel
Exista uma nuvem com nome de avô
Eine Wolke gibt, die den Namen Großvater trägt
Eras da minha alma, da minha casa
Du warst von meiner Seele, von meinem Zuhause
Eu era tua costela
Ich war deine Rippe
Dormia na tua sala, na tua asa
Ich schlief in deinem Wohnzimmer, unter deinem Flügel
Quente como a chama de uma vela
Warm wie die Flamme einer Kerze
E agora não te tenho, só te lembro
Und jetzt habe ich dich nicht mehr, ich erinnere mich nur an dich
E gosto de te cantar
Und ich liebe es, für dich zu singen
Guarda um cantinho da tua nuvem
Bewahre ein kleines Stück deiner Wolke auf
Para um dia eu lá morar
Für den Tag, an dem ich dort wohnen werde
Há um sítio lá ao pé do sol
Es gibt einen Ort in der Nähe der Sonne
Onde eu te vou encontrar
Wo ich dich finden werde
Há um sítio lá ao pé do sol
Es gibt einen Ort in der Nähe der Sonne
Onde eu te vou encontrar
Wo ich dich finden werde
Eras da minha alma, da minha casa
Du warst von meiner Seele, von meinem Zuhause
Eu era tua costela
Ich war deine Rippe
Dormia na tua sala, na tua asa
Ich schlief in deinem Wohnzimmer, unter deinem Flügel
Quente como a chama de uma vela
Warm wie die Flamme einer Kerze
E agora não te tenho, só te lembro
Und jetzt habe ich dich nicht mehr, ich erinnere mich nur an dich
E gosto de te cantar
Und ich liebe es, für dich zu singen
Guarda um cantinho da tua nuvem
Bewahre ein kleines Stück deiner Wolke auf
Para um dia eu lá morar
Für den Tag, an dem ich dort wohnen werde
E agora não te tenho, só te lembro
Und jetzt habe ich dich nicht mehr, ich erinnere mich nur an dich
E gosto de te cantar
Und ich liebe es, für dich zu singen
Guarda um cantinho da tua nuvem
Bewahre ein kleines Stück deiner Wolke auf
Para um dia eu lá morar
Für den Tag, an dem ich dort wohnen werde
Tinhas as mãos enrugadas e cheias de histórias
You had wrinkled hands full of stories
A roupa lavada e vem-me à memória
The washed clothes and it comes to my memory
Como me embalavas depois de jantar
How you used to rock me after dinner
Tinhas o rosto sereno, calmo e sempre vivo
You had a serene, calm, and always lively face
E o meu corpo pequeno, mas tão emotivo
And my small body, but so emotional
Não te sabe lembrar sem chorar
I can't remember you without crying
Eras da minha alma, da minha casa
You were from my soul, from my house
Eu era tua costela
I was your rib
Dormia na tua sala, na tua asa
I slept in your room, under your wing
Quente como a chama de uma vela
Warm as the flame of a candle
E agora não te tenho, só te lembro
And now I don't have you, I just remember you
E gosto de te cantar
And I like to sing to you
Guarda um cantinho da tua nuvem
Save a little corner of your cloud
Para um dia eu lá morar
For one day I'll live there
Tinhas um corpo de lar
You had a home-like body
E um cheiro a infância
And a smell of childhood
Os olhos de mar, e hoje à distância
The eyes of the sea, and today from a distance
Se fechar os olhos ainda lá estou
If I close my eyes I'm still there
E deitada no teu colo o mundo era meu
And lying in your lap the world was mine
Só me resta o consolo
I only have the consolation
De que aí no céu
That there in heaven
Exista uma nuvem com nome de avô
There is a cloud named grandfather
Eras da minha alma, da minha casa
You were from my soul, from my house
Eu era tua costela
I was your rib
Dormia na tua sala, na tua asa
I slept in your room, under your wing
Quente como a chama de uma vela
Warm as the flame of a candle
E agora não te tenho, só te lembro
And now I don't have you, I just remember you
E gosto de te cantar
And I like to sing to you
Guarda um cantinho da tua nuvem
Save a little corner of your cloud
Para um dia eu lá morar
For one day I'll live there
Há um sítio lá ao pé do sol
There's a place near the sun
Onde eu te vou encontrar
Where I'm going to find you
Há um sítio lá ao pé do sol
There's a place near the sun
Onde eu te vou encontrar
Where I'm going to find you
Eras da minha alma, da minha casa
You were from my soul, from my house
Eu era tua costela
I was your rib
Dormia na tua sala, na tua asa
I slept in your room, under your wing
Quente como a chama de uma vela
Warm as the flame of a candle
E agora não te tenho, só te lembro
And now I don't have you, I just remember you
E gosto de te cantar
And I like to sing to you
Guarda um cantinho da tua nuvem
Save a little corner of your cloud
Para um dia eu lá morar
For one day I'll live there
E agora não te tenho, só te lembro
And now I don't have you, I just remember you
E gosto de te cantar
And I like to sing to you
Guarda um cantinho da tua nuvem
Save a little corner of your cloud
Para um dia eu lá morar
For one day I'll live there
Tinhas as mãos enrugadas e cheias de histórias
Tenías las manos arrugadas y llenas de historias
A roupa lavada e vem-me à memória
La ropa lavada y me viene a la memoria
Como me embalavas depois de jantar
Cómo me arrullabas después de cenar
Tinhas o rosto sereno, calmo e sempre vivo
Tenías el rostro sereno, tranquilo y siempre vivo
E o meu corpo pequeno, mas tão emotivo
Y mi cuerpo pequeño, pero tan emotivo
Não te sabe lembrar sem chorar
No puedo recordarte sin llorar
Eras da minha alma, da minha casa
Eras de mi alma, de mi casa
Eu era tua costela
Yo era tu costilla
Dormia na tua sala, na tua asa
Dormía en tu sala, en tu ala
Quente como a chama de uma vela
Caliente como la llama de una vela
E agora não te tenho, só te lembro
Y ahora no te tengo, solo te recuerdo
E gosto de te cantar
Y me gusta cantarte
Guarda um cantinho da tua nuvem
Guarda un rincón de tu nube
Para um dia eu lá morar
Para un día vivir allí
Tinhas um corpo de lar
Tenías un cuerpo de hogar
E um cheiro a infância
Y un olor a infancia
Os olhos de mar, e hoje à distância
Los ojos de mar, y hoy a la distancia
Se fechar os olhos ainda lá estou
Si cierro los ojos todavía estoy allí
E deitada no teu colo o mundo era meu
Y acostada en tu regazo el mundo era mío
Só me resta o consolo
Solo me queda el consuelo
De que aí no céu
De que allí en el cielo
Exista uma nuvem com nome de avô
Exista una nube con nombre de abuelo
Eras da minha alma, da minha casa
Eras de mi alma, de mi casa
Eu era tua costela
Yo era tu costilla
Dormia na tua sala, na tua asa
Dormía en tu sala, en tu ala
Quente como a chama de uma vela
Caliente como la llama de una vela
E agora não te tenho, só te lembro
Y ahora no te tengo, solo te recuerdo
E gosto de te cantar
Y me gusta cantarte
Guarda um cantinho da tua nuvem
Guarda un rincón de tu nube
Para um dia eu lá morar
Para un día vivir allí
Há um sítio lá ao pé do sol
Hay un lugar cerca del sol
Onde eu te vou encontrar
Donde te voy a encontrar
Há um sítio lá ao pé do sol
Hay un lugar cerca del sol
Onde eu te vou encontrar
Donde te voy a encontrar
Eras da minha alma, da minha casa
Eras de mi alma, de mi casa
Eu era tua costela
Yo era tu costilla
Dormia na tua sala, na tua asa
Dormía en tu sala, en tu ala
Quente como a chama de uma vela
Caliente como la llama de una vela
E agora não te tenho, só te lembro
Y ahora no te tengo, solo te recuerdo
E gosto de te cantar
Y me gusta cantarte
Guarda um cantinho da tua nuvem
Guarda un rincón de tu nube
Para um dia eu lá morar
Para un día vivir allí
E agora não te tenho, só te lembro
Y ahora no te tengo, solo te recuerdo
E gosto de te cantar
Y me gusta cantarte
Guarda um cantinho da tua nuvem
Guarda un rincón de tu nube
Para um dia eu lá morar
Para un día vivir allí
Tinhas as mãos enrugadas e cheias de histórias
Tu avais les mains ridées et pleines d'histoires
A roupa lavada e vem-me à memória
Les vêtements lavés et cela me revient en mémoire
Como me embalavas depois de jantar
Comme tu me berçais après le dîner
Tinhas o rosto sereno, calmo e sempre vivo
Tu avais un visage serein, calme et toujours vivant
E o meu corpo pequeno, mas tão emotivo
Et mon petit corps, mais si émotif
Não te sabe lembrar sem chorar
Je ne peux pas me souvenir de toi sans pleurer
Eras da minha alma, da minha casa
Tu étais de mon âme, de ma maison
Eu era tua costela
J'étais ta côte
Dormia na tua sala, na tua asa
Je dormais dans ton salon, sous ton aile
Quente como a chama de uma vela
Chaud comme la flamme d'une bougie
E agora não te tenho, só te lembro
Et maintenant je ne t'ai plus, je ne me souviens que de toi
E gosto de te cantar
Et j'aime te chanter
Guarda um cantinho da tua nuvem
Garde un petit coin de ton nuage
Para um dia eu lá morar
Pour que je puisse y vivre un jour
Tinhas um corpo de lar
Tu avais un corps de foyer
E um cheiro a infância
Et une odeur d'enfance
Os olhos de mar, e hoje à distância
Les yeux de mer, et aujourd'hui à distance
Se fechar os olhos ainda lá estou
Si je ferme les yeux, je suis toujours là
E deitada no teu colo o mundo era meu
Et allongée sur tes genoux, le monde était à moi
Só me resta o consolo
Il ne me reste que le réconfort
De que aí no céu
Qu'au ciel
Exista uma nuvem com nome de avô
Il y a un nuage avec le nom de grand-père
Eras da minha alma, da minha casa
Tu étais de mon âme, de ma maison
Eu era tua costela
J'étais ta côte
Dormia na tua sala, na tua asa
Je dormais dans ton salon, sous ton aile
Quente como a chama de uma vela
Chaud comme la flamme d'une bougie
E agora não te tenho, só te lembro
Et maintenant je ne t'ai plus, je ne me souviens que de toi
E gosto de te cantar
Et j'aime te chanter
Guarda um cantinho da tua nuvem
Garde un petit coin de ton nuage
Para um dia eu lá morar
Pour que je puisse y vivre un jour
Há um sítio lá ao pé do sol
Il y a un endroit près du soleil
Onde eu te vou encontrar
Où je vais te retrouver
Há um sítio lá ao pé do sol
Il y a un endroit près du soleil
Onde eu te vou encontrar
Où je vais te retrouver
Eras da minha alma, da minha casa
Tu étais de mon âme, de ma maison
Eu era tua costela
J'étais ta côte
Dormia na tua sala, na tua asa
Je dormais dans ton salon, sous ton aile
Quente como a chama de uma vela
Chaud comme la flamme d'une bougie
E agora não te tenho, só te lembro
Et maintenant je ne t'ai plus, je ne me souviens que de toi
E gosto de te cantar
Et j'aime te chanter
Guarda um cantinho da tua nuvem
Garde un petit coin de ton nuage
Para um dia eu lá morar
Pour que je puisse y vivre un jour
E agora não te tenho, só te lembro
Et maintenant je ne t'ai plus, je ne me souviens que de toi
E gosto de te cantar
Et j'aime te chanter
Guarda um cantinho da tua nuvem
Garde un petit coin de ton nuage
Para um dia eu lá morar
Pour que je puisse y vivre un jour
Tinhas as mãos enrugadas e cheias de histórias
Avevi le mani rugose e piene di storie
A roupa lavada e vem-me à memória
Il bucato pulito e mi torna in mente
Como me embalavas depois de jantar
Come mi cullavi dopo cena
Tinhas o rosto sereno, calmo e sempre vivo
Avevi un volto sereno, calmo e sempre vivo
E o meu corpo pequeno, mas tão emotivo
E il mio corpo piccolo, ma così emotivo
Não te sabe lembrar sem chorar
Non riesco a ricordarti senza piangere
Eras da minha alma, da minha casa
Eri della mia anima, della mia casa
Eu era tua costela
Ero la tua costola
Dormia na tua sala, na tua asa
Dormivo nel tuo salotto, sotto la tua ala
Quente como a chama de uma vela
Caldo come la fiamma di una candela
E agora não te tenho, só te lembro
E ora non ti ho, ti ricordo solo
E gosto de te cantar
E mi piace cantarti
Guarda um cantinho da tua nuvem
Tieni un angolino della tua nuvola
Para um dia eu lá morar
Per un giorno vivere lì
Tinhas um corpo de lar
Avevi un corpo di casa
E um cheiro a infância
E un odore di infanzia
Os olhos de mar, e hoje à distância
Gli occhi di mare, e oggi a distanza
Se fechar os olhos ainda lá estou
Se chiudo gli occhi sono ancora lì
E deitada no teu colo o mundo era meu
E sdraiata sul tuo grembo il mondo era mio
Só me resta o consolo
Mi resta solo il conforto
De que aí no céu
Che lì in cielo
Exista uma nuvem com nome de avô
Esista una nuvola con il nome di nonno
Eras da minha alma, da minha casa
Eri della mia anima, della mia casa
Eu era tua costela
Ero la tua costola
Dormia na tua sala, na tua asa
Dormivo nel tuo salotto, sotto la tua ala
Quente como a chama de uma vela
Caldo come la fiamma di una candela
E agora não te tenho, só te lembro
E ora non ti ho, ti ricordo solo
E gosto de te cantar
E mi piace cantarti
Guarda um cantinho da tua nuvem
Tieni un angolino della tua nuvola
Para um dia eu lá morar
Per un giorno vivere lì
Há um sítio lá ao pé do sol
C'è un posto lì vicino al sole
Onde eu te vou encontrar
Dove ti incontrerò
Há um sítio lá ao pé do sol
C'è un posto lì vicino al sole
Onde eu te vou encontrar
Dove ti incontrerò
Eras da minha alma, da minha casa
Eri della mia anima, della mia casa
Eu era tua costela
Ero la tua costola
Dormia na tua sala, na tua asa
Dormivo nel tuo salotto, sotto la tua ala
Quente como a chama de uma vela
Caldo come la fiamma di una candela
E agora não te tenho, só te lembro
E ora non ti ho, ti ricordo solo
E gosto de te cantar
E mi piace cantarti
Guarda um cantinho da tua nuvem
Tieni un angolino della tua nuvola
Para um dia eu lá morar
Per un giorno vivere lì
E agora não te tenho, só te lembro
E ora non ti ho, ti ricordo solo
E gosto de te cantar
E mi piace cantarti
Guarda um cantinho da tua nuvem
Tieni un angolino della tua nuvola
Para um dia eu lá morar
Per un giorno vivere lì