IBB

Hamid Chizari, Erol Huseincehajic, Abderrahim el Ommali

Liedtexte Übersetzung

Mietwagentape 2
Du weißt Bescheid
Celo, Abdï
Ignatz-Bubis-Bridge
Du weißt, ah-wah
Weyow

Blueberry-Yum-Yum, ich mach' auf Ludacris
Gib Gummi dick, auf der Ignatz-Bubis-Bridge
Zugekifft ohne Lappen, MPU-Geschichte
Du musst wissen, lass' mich nicht vom Bullen ficken
Kickdown ins Ungewisse (chill)
Biggie und 2Pac spitten (pow), mit Schulabschlüssen
Unsre Sprüche keine 0815-Mutterwitze (ne, ne, ne)
Oldschool, ya sibbi, wir sind von damals noch
Playsi-Eins ausgeliehen, Tomb Raider, Lara Croft
Stadion-Bad, abgefuckt, Frankfurt-Pass, Ferienkarte
Pferdchen von Zehner? DJ Bobo everybody (wuh)
Brother, guck wo ma wir jetzt sind, Mokassins von Red Wing
Boxerschnitt wie Häftling
Wodka-Mische exen, Action endlich (gib ihm)
Transportier' Lieferwagen, Mr. Pizza
Tijara, Niederrad, Müşteris, Sifra, Sittla
Spotlight every week, Wortreich, ja, Sippi
Goldstein-Academy, Bornheim-Fatality

Ich bin auf Cali, was geht bei dir?
Goldstein-Academy, ich repräsentier'
Wo Jugendliche Hunnis ticken mit Louis-Gürtel
Ich geb' Kickdown auf der Ignatz-Bubis-Brücke
Ich bin online, was geht bei dir?
Bornheim, worldwide, ich repräsentier'
385i, Sound puro, ist ungeschnitten
Ich geb' Kickdown auf der Ignatz-Bubis-Brücke (puh, puh, puh)

Street-MVP, first draft pick
Rauch mal dein Plastic, Alien Genetics
Bei Hektiks komm' ich im BMW X1 xDrive
Leg' das Piece auf die Sitzheizung (wuh)
Wir bringen den Jargon ins Wörterbuch
Gelato in der Booth, Hardcore, hör mal zu
Sag mal, was laberst du? Von Horkheimer, Adorno?
Frankfurter Schule, kommt aus Bornheim und Goldstone
San Benedetto, Ostend Ghetto
Bomb' wie die Royal Air Force dein komplettes Zentrum
El Clásico, im Seedorf-Trikot von Kelme
Oder Rivaldo mit Kappa-Symbol auf Ärmel
Dealen in der Kälte, zwischen Shore-Spritzen
U7, Riederwald, Tijara im Totenwinkel
Los, lass die Todis zücken, bis zum Fatality
Der Düşman von mei'm Ahbab ist mein Enemy

Ich bin auf Cali, was geht bei dir?
Goldstein-Academy, ich repräsentier'
Wo Jugendliche Hunnis ticken mit Louis-Gürtel
Ich geb' Kickdown auf der Ignatz-Bubis-Brücke
Ich bin online, was geht bei dir?
Bornheim, worldwide, ich repräsentier'
385i, Sound puro, ist ungeschnitten
Ich geb' Kickdown auf der Ignatz-Bubis-Brücke (puh, puh, puh)

(Ich bin auf Cali, was geht bei dir?)
(Ich repräsentier' wo Jugendliche Hunnis ticken)
(Ich geb' Kickdown auf der Ignatz-Bubis-Brücke)
(Ich bin online, was geht bei dir?)
(Repräsentier')
(385i, Sound puro-)

Ich bin auf Cali, was geht bei dir?
Goldstein-Academy, ich repräsentier'
Wo Jugendliche Hunnis ticken mit Louis-Gürtel
Ich geb' Kickdown auf der Ignatz-Bubis-Brücke
Ich bin online, was geht bei dir?
Bornheim, worldwide, ich repräsentier'
385i, Sound puro, ist ungeschnitten
Ich geb' Kickdown auf der Ignatz-Bubis-Brücke

Mietwagentape 2
Fita de aluguel de carro 2
Du weißt Bescheid
Você sabe o que está acontecendo
Celo, Abdï
Celo, Abdï
Ignatz-Bubis-Bridge
Ponte Ignatz-Bubis
Du weißt, ah-wah
Você sabe, ah-wah
Weyow
Weyow
Blueberry-Yum-Yum, ich mach' auf Ludacris
Blueberry-Yum-Yum, eu faço como Ludacris
Gib Gummi dick, auf der Ignatz-Bubis-Bridge
Acelero forte, na ponte Ignatz-Bubis
Zugekifft ohne Lappen, MPU-Geschichte
Drogado sem carteira, histórias de MPU
Du musst wissen, lass' mich nicht vom Bullen ficken
Você precisa saber, não me deixe ser pego pela polícia
Kickdown ins Ungewisse (chill)
Acelero para o desconhecido (relaxa)
Biggie und 2Pac spitten (pow), mit Schulabschlüssen
Biggie e 2Pac rimando (pow), com diplomas escolares
Unsre Sprüche keine 0815-Mutterwitze (ne, ne, ne)
Nossas piadas não são piadas de mãe 0815 (não, não, não)
Oldschool, ya sibbi, wir sind von damals noch
Oldschool, ya sibbi, ainda somos daquela época
Playsi-Eins ausgeliehen, Tomb Raider, Lara Croft
Emprestado o Playsi-One, Tomb Raider, Lara Croft
Stadion-Bad, abgefuckt, Frankfurt-Pass, Ferienkarte
Estádio-Banho, fodido, Frankfurt-Pass, cartão de férias
Pferdchen von Zehner? DJ Bobo everybody (wuh)
Cavalo de dez? DJ Bobo everybody (wuh)
Brother, guck wo ma wir jetzt sind, Mokassins von Red Wing
Irmão, olha onde estamos agora, mocassins da Red Wing
Boxerschnitt wie Häftling
Corte de cabelo de boxeador como prisioneiro
Wodka-Mische exen, Action endlich (gib ihm)
Bebo vodka misturada, finalmente ação (dá a ele)
Transportier' Lieferwagen, Mr. Pizza
Transporto vans, Sr. Pizza
Tijara, Niederrad, Müşteris, Sifra, Sittla
Tijara, Niederrad, Müşteris, Sifra, Sittla
Spotlight every week, Wortreich, ja, Sippi
Spotlight toda semana, Wortreich, sim, Sippi
Goldstein-Academy, Bornheim-Fatality
Goldstein-Academy, Bornheim-Fatality
Ich bin auf Cali, was geht bei dir?
Estou na Cali, o que está acontecendo com você?
Goldstein-Academy, ich repräsentier'
Goldstein-Academy, eu represento
Wo Jugendliche Hunnis ticken mit Louis-Gürtel
Onde adolescentes vendem centenas com cintos Louis
Ich geb' Kickdown auf der Ignatz-Bubis-Brücke
Eu acelero na ponte Ignatz-Bubis
Ich bin online, was geht bei dir?
Estou online, o que está acontecendo com você?
Bornheim, worldwide, ich repräsentier'
Bornheim, mundialmente, eu represento
385i, Sound puro, ist ungeschnitten
385i, som puro, é sem cortes
Ich geb' Kickdown auf der Ignatz-Bubis-Brücke (puh, puh, puh)
Eu acelero na ponte Ignatz-Bubis (puh, puh, puh)
Street-MVP, first draft pick
MVP da rua, primeira escolha do draft
Rauch mal dein Plastic, Alien Genetics
Fume seu plástico, Alien Genetics
Bei Hektiks komm' ich im BMW X1 xDrive
Em situações de estresse, chego no BMW X1 xDrive
Leg' das Piece auf die Sitzheizung (wuh)
Coloco a peça no aquecedor de assento (wuh)
Wir bringen den Jargon ins Wörterbuch
Nós trazemos o jargão para o dicionário
Gelato in der Booth, Hardcore, hör mal zu
Gelato no estúdio, hardcore, ouça
Sag mal, was laberst du? Von Horkheimer, Adorno?
Diga, o que você está falando? De Horkheimer, Adorno?
Frankfurter Schule, kommt aus Bornheim und Goldstone
Escola de Frankfurt, vem de Bornheim e Goldstone
San Benedetto, Ostend Ghetto
San Benedetto, Ostend Ghetto
Bomb' wie die Royal Air Force dein komplettes Zentrum
Bombo como a Royal Air Force seu centro completo
El Clásico, im Seedorf-Trikot von Kelme
El Clásico, na camisa de Seedorf da Kelme
Oder Rivaldo mit Kappa-Symbol auf Ärmel
Ou Rivaldo com o símbolo Kappa na manga
Dealen in der Kälte, zwischen Shore-Spritzen
Negociando no frio, entre seringas Shore
U7, Riederwald, Tijara im Totenwinkel
U7, Riederwald, Tijara no ponto cego
Los, lass die Todis zücken, bis zum Fatality
Vamos, deixe os Todis desembainharem, até a Fatalidade
Der Düşman von mei'm Ahbab ist mein Enemy
O inimigo do meu amigo é meu inimigo
Ich bin auf Cali, was geht bei dir?
Estou na Cali, o que está acontecendo com você?
Goldstein-Academy, ich repräsentier'
Goldstein-Academy, eu represento
Wo Jugendliche Hunnis ticken mit Louis-Gürtel
Onde adolescentes vendem centenas com cintos Louis
Ich geb' Kickdown auf der Ignatz-Bubis-Brücke
Eu acelero na ponte Ignatz-Bubis
Ich bin online, was geht bei dir?
Estou online, o que está acontecendo com você?
Bornheim, worldwide, ich repräsentier'
Bornheim, mundialmente, eu represento
385i, Sound puro, ist ungeschnitten
385i, som puro, é sem cortes
Ich geb' Kickdown auf der Ignatz-Bubis-Brücke (puh, puh, puh)
Eu acelero na ponte Ignatz-Bubis (puh, puh, puh)
(Ich bin auf Cali, was geht bei dir?)
(Estou na Cali, o que está acontecendo com você?)
(Ich repräsentier' wo Jugendliche Hunnis ticken)
(Eu represento onde adolescentes vendem centenas)
(Ich geb' Kickdown auf der Ignatz-Bubis-Brücke)
(Eu acelero na ponte Ignatz-Bubis)
(Ich bin online, was geht bei dir?)
(Estou online, o que está acontecendo com você?)
(Repräsentier')
(Represento)
(385i, Sound puro-)
(385i, som puro-)
Ich bin auf Cali, was geht bei dir?
Estou na Cali, o que está acontecendo com você?
Goldstein-Academy, ich repräsentier'
Goldstein-Academy, eu represento
Wo Jugendliche Hunnis ticken mit Louis-Gürtel
Onde adolescentes vendem centenas com cintos Louis
Ich geb' Kickdown auf der Ignatz-Bubis-Brücke
Eu acelero na ponte Ignatz-Bubis
Ich bin online, was geht bei dir?
Estou online, o que está acontecendo com você?
Bornheim, worldwide, ich repräsentier'
Bornheim, mundialmente, eu represento
385i, Sound puro, ist ungeschnitten
385i, som puro, é sem cortes
Ich geb' Kickdown auf der Ignatz-Bubis-Brücke
Eu acelero na ponte Ignatz-Bubis
Mietwagentape 2
Rental Car Tape 2
Du weißt Bescheid
You know the deal
Celo, Abdï
Celo, Abdï
Ignatz-Bubis-Bridge
Ignatz-Bubis-Bridge
Du weißt, ah-wah
You know, ah-wah
Weyow
Weyow
Blueberry-Yum-Yum, ich mach' auf Ludacris
Blueberry-Yum-Yum, I'm going Ludacris
Gib Gummi dick, auf der Ignatz-Bubis-Bridge
Give rubber thick, on the Ignatz-Bubis-Bridge
Zugekifft ohne Lappen, MPU-Geschichte
Stoned without a license, MPU story
Du musst wissen, lass' mich nicht vom Bullen ficken
You must know, don't let me get fucked by the cops
Kickdown ins Ungewisse (chill)
Kickdown into the unknown (chill)
Biggie und 2Pac spitten (pow), mit Schulabschlüssen
Biggie and 2Pac spit (pow), with school degrees
Unsre Sprüche keine 0815-Mutterwitze (ne, ne, ne)
Our sayings are not 0815-mother jokes (no, no, no)
Oldschool, ya sibbi, wir sind von damals noch
Old school, ya sibbi, we're still from back then
Playsi-Eins ausgeliehen, Tomb Raider, Lara Croft
Borrowed Playsi-One, Tomb Raider, Lara Croft
Stadion-Bad, abgefuckt, Frankfurt-Pass, Ferienkarte
Stadium-Bad, fucked up, Frankfurt-Pass, holiday card
Pferdchen von Zehner? DJ Bobo everybody (wuh)
Little horse from ten? DJ Bobo everybody (wuh)
Brother, guck wo ma wir jetzt sind, Mokassins von Red Wing
Brother, look where we are now, moccasins from Red Wing
Boxerschnitt wie Häftling
Boxer cut like a prisoner
Wodka-Mische exen, Action endlich (gib ihm)
Chug vodka mix, finally action (give him)
Transportier' Lieferwagen, Mr. Pizza
Transport van, Mr. Pizza
Tijara, Niederrad, Müşteris, Sifra, Sittla
Tijara, Niederrad, Müşteris, Sifra, Sittla
Spotlight every week, Wortreich, ja, Sippi
Spotlight every week, word rich, yes, Sippi
Goldstein-Academy, Bornheim-Fatality
Goldstein-Academy, Bornheim-Fatality
Ich bin auf Cali, was geht bei dir?
I'm on Cali, what's up with you?
Goldstein-Academy, ich repräsentier'
Goldstein-Academy, I represent
Wo Jugendliche Hunnis ticken mit Louis-Gürtel
Where teenagers tick hunnis with Louis belt
Ich geb' Kickdown auf der Ignatz-Bubis-Brücke
I give kickdown on the Ignatz-Bubis-Bridge
Ich bin online, was geht bei dir?
I'm online, what's up with you?
Bornheim, worldwide, ich repräsentier'
Bornheim, worldwide, I represent
385i, Sound puro, ist ungeschnitten
385i, sound puro, is uncut
Ich geb' Kickdown auf der Ignatz-Bubis-Brücke (puh, puh, puh)
I give kickdown on the Ignatz-Bubis-Bridge (puh, puh, puh)
Street-MVP, first draft pick
Street-MVP, first draft pick
Rauch mal dein Plastic, Alien Genetics
Smoke your plastic, Alien Genetics
Bei Hektiks komm' ich im BMW X1 xDrive
In hectic situations I come in the BMW X1 xDrive
Leg' das Piece auf die Sitzheizung (wuh)
Put the piece on the seat heating (wuh)
Wir bringen den Jargon ins Wörterbuch
We bring the jargon into the dictionary
Gelato in der Booth, Hardcore, hör mal zu
Gelato in the booth, hardcore, listen
Sag mal, was laberst du? Von Horkheimer, Adorno?
Tell me, what are you babbling about? From Horkheimer, Adorno?
Frankfurter Schule, kommt aus Bornheim und Goldstone
Frankfurt School, comes from Bornheim and Goldstone
San Benedetto, Ostend Ghetto
San Benedetto, Ostend Ghetto
Bomb' wie die Royal Air Force dein komplettes Zentrum
Bomb like the Royal Air Force your entire center
El Clásico, im Seedorf-Trikot von Kelme
El Clásico, in the Seedorf jersey from Kelme
Oder Rivaldo mit Kappa-Symbol auf Ärmel
Or Rivaldo with Kappa symbol on sleeve
Dealen in der Kälte, zwischen Shore-Spritzen
Dealing in the cold, between Shore syringes
U7, Riederwald, Tijara im Totenwinkel
U7, Riederwald, Tijara in the blind spot
Los, lass die Todis zücken, bis zum Fatality
Come on, let the Todis pull, until the Fatality
Der Düşman von mei'm Ahbab ist mein Enemy
The enemy of my Ahbab is my enemy
Ich bin auf Cali, was geht bei dir?
I'm on Cali, what's up with you?
Goldstein-Academy, ich repräsentier'
Goldstein-Academy, I represent
Wo Jugendliche Hunnis ticken mit Louis-Gürtel
Where teenagers tick hunnis with Louis belt
Ich geb' Kickdown auf der Ignatz-Bubis-Brücke
I give kickdown on the Ignatz-Bubis-Bridge
Ich bin online, was geht bei dir?
I'm online, what's up with you?
Bornheim, worldwide, ich repräsentier'
Bornheim, worldwide, I represent
385i, Sound puro, ist ungeschnitten
385i, sound puro, is uncut
Ich geb' Kickdown auf der Ignatz-Bubis-Brücke (puh, puh, puh)
I give kickdown on the Ignatz-Bubis-Bridge (puh, puh, puh)
(Ich bin auf Cali, was geht bei dir?)
(I'm on Cali, what's up with you?)
(Ich repräsentier' wo Jugendliche Hunnis ticken)
(I represent where teenagers tick hunnis)
(Ich geb' Kickdown auf der Ignatz-Bubis-Brücke)
(I give kickdown on the Ignatz-Bubis-Bridge)
(Ich bin online, was geht bei dir?)
(I'm online, what's up with you?)
(Repräsentier')
(Represent)
(385i, Sound puro-)
(385i, sound puro-)
Ich bin auf Cali, was geht bei dir?
I'm on Cali, what's up with you?
Goldstein-Academy, ich repräsentier'
Goldstein-Academy, I represent
Wo Jugendliche Hunnis ticken mit Louis-Gürtel
Where teenagers tick hunnis with Louis belt
Ich geb' Kickdown auf der Ignatz-Bubis-Brücke
I give kickdown on the Ignatz-Bubis-Bridge
Ich bin online, was geht bei dir?
I'm online, what's up with you?
Bornheim, worldwide, ich repräsentier'
Bornheim, worldwide, I represent
385i, Sound puro, ist ungeschnitten
385i, sound puro, is uncut
Ich geb' Kickdown auf der Ignatz-Bubis-Brücke
I give kickdown on the Ignatz-Bubis-Bridge
Mietwagentape 2
Cinta de coche de alquiler 2
Du weißt Bescheid
Tú sabes
Celo, Abdï
Celo, Abdï
Ignatz-Bubis-Bridge
Puente Ignatz-Bubis
Du weißt, ah-wah
Sabes, ah-wah
Weyow
Weyow
Blueberry-Yum-Yum, ich mach' auf Ludacris
Blueberry-Yum-Yum, me pongo como Ludacris
Gib Gummi dick, auf der Ignatz-Bubis-Bridge
Acelero a fondo, en el puente Ignatz-Bubis
Zugekifft ohne Lappen, MPU-Geschichte
Fumado sin carnet, historias de la MPU
Du musst wissen, lass' mich nicht vom Bullen ficken
Debes saber, no me dejo joder por la policía
Kickdown ins Ungewisse (chill)
Acelerón hacia lo desconocido (tranquilo)
Biggie und 2Pac spitten (pow), mit Schulabschlüssen
Biggie y 2Pac rapean (pow), con títulos escolares
Unsre Sprüche keine 0815-Mutterwitze (ne, ne, ne)
Nuestras frases no son chistes de madre 0815 (no, no, no)
Oldschool, ya sibbi, wir sind von damals noch
Oldschool, ya sibbi, somos de los de antes
Playsi-Eins ausgeliehen, Tomb Raider, Lara Croft
Playstation Uno prestada, Tomb Raider, Lara Croft
Stadion-Bad, abgefuckt, Frankfurt-Pass, Ferienkarte
Estadio-Baño, jodido, pase de Frankfurt, tarjeta de vacaciones
Pferdchen von Zehner? DJ Bobo everybody (wuh)
¿Caballito de diez? DJ Bobo everybody (wuh)
Brother, guck wo ma wir jetzt sind, Mokassins von Red Wing
Hermano, mira dónde estamos ahora, mocasines de Red Wing
Boxerschnitt wie Häftling
Corte de pelo de boxeador como un preso
Wodka-Mische exen, Action endlich (gib ihm)
Beber vodka mezclado, por fin acción (dale)
Transportier' Lieferwagen, Mr. Pizza
Transporto furgonetas, Mr. Pizza
Tijara, Niederrad, Müşteris, Sifra, Sittla
Tijara, Niederrad, Müşteris, Sifra, Sittla
Spotlight every week, Wortreich, ja, Sippi
Spotlight every week, Wortreich, sí, Sippi
Goldstein-Academy, Bornheim-Fatality
Goldstein-Academy, Bornheim-Fatality
Ich bin auf Cali, was geht bei dir?
Estoy en Cali, ¿qué pasa contigo?
Goldstein-Academy, ich repräsentier'
Goldstein-Academy, yo represento
Wo Jugendliche Hunnis ticken mit Louis-Gürtel
Donde los jóvenes hacen dinero con cinturones Louis
Ich geb' Kickdown auf der Ignatz-Bubis-Brücke
Acelero a fondo en el puente Ignatz-Bubis
Ich bin online, was geht bei dir?
Estoy en línea, ¿qué pasa contigo?
Bornheim, worldwide, ich repräsentier'
Bornheim, en todo el mundo, yo represento
385i, Sound puro, ist ungeschnitten
385i, sonido puro, sin cortar
Ich geb' Kickdown auf der Ignatz-Bubis-Brücke (puh, puh, puh)
Acelero a fondo en el puente Ignatz-Bubis (puh, puh, puh)
Street-MVP, first draft pick
MVP de la calle, primera elección del draft
Rauch mal dein Plastic, Alien Genetics
Fuma tu plástico, Alien Genetics
Bei Hektiks komm' ich im BMW X1 xDrive
En situaciones de estrés llego en un BMW X1 xDrive
Leg' das Piece auf die Sitzheizung (wuh)
Pongo la pieza en el asiento calefactado (wuh)
Wir bringen den Jargon ins Wörterbuch
Llevamos el jergón al diccionario
Gelato in der Booth, Hardcore, hör mal zu
Gelato en el estudio, hardcore, escucha
Sag mal, was laberst du? Von Horkheimer, Adorno?
Dime, ¿qué estás hablando? ¿De Horkheimer, Adorno?
Frankfurter Schule, kommt aus Bornheim und Goldstone
Escuela de Frankfurt, viene de Bornheim y Goldstone
San Benedetto, Ostend Ghetto
San Benedetto, Ostend Ghetto
Bomb' wie die Royal Air Force dein komplettes Zentrum
Bombardeo como la Royal Air Force tu centro completo
El Clásico, im Seedorf-Trikot von Kelme
El Clásico, en la camiseta de Seedorf de Kelme
Oder Rivaldo mit Kappa-Symbol auf Ärmel
O Rivaldo con el símbolo de Kappa en la manga
Dealen in der Kälte, zwischen Shore-Spritzen
Tráfico en el frío, entre jeringas Shore
U7, Riederwald, Tijara im Totenwinkel
U7, Riederwald, Tijara en el ángulo muerto
Los, lass die Todis zücken, bis zum Fatality
Vamos, saca los Todis, hasta la Fatality
Der Düşman von mei'm Ahbab ist mein Enemy
El enemigo de mi amigo es mi enemigo
Ich bin auf Cali, was geht bei dir?
Estoy en Cali, ¿qué pasa contigo?
Goldstein-Academy, ich repräsentier'
Goldstein-Academy, yo represento
Wo Jugendliche Hunnis ticken mit Louis-Gürtel
Donde los jóvenes hacen dinero con cinturones Louis
Ich geb' Kickdown auf der Ignatz-Bubis-Brücke
Acelero a fondo en el puente Ignatz-Bubis
Ich bin online, was geht bei dir?
Estoy en línea, ¿qué pasa contigo?
Bornheim, worldwide, ich repräsentier'
Bornheim, en todo el mundo, yo represento
385i, Sound puro, ist ungeschnitten
385i, sonido puro, sin cortar
Ich geb' Kickdown auf der Ignatz-Bubis-Brücke (puh, puh, puh)
Acelero a fondo en el puente Ignatz-Bubis (puh, puh, puh)
(Ich bin auf Cali, was geht bei dir?)
(Estoy en Cali, ¿qué pasa contigo?)
(Ich repräsentier' wo Jugendliche Hunnis ticken)
(Represento donde los jóvenes hacen dinero)
(Ich geb' Kickdown auf der Ignatz-Bubis-Brücke)
(Acelero a fondo en el puente Ignatz-Bubis)
(Ich bin online, was geht bei dir?)
(Estoy en línea, ¿qué pasa contigo?)
(Repräsentier')
(Represento)
(385i, Sound puro-)
(385i, sonido puro-)
Ich bin auf Cali, was geht bei dir?
Estoy en Cali, ¿qué pasa contigo?
Goldstein-Academy, ich repräsentier'
Goldstein-Academy, yo represento
Wo Jugendliche Hunnis ticken mit Louis-Gürtel
Donde los jóvenes hacen dinero con cinturones Louis
Ich geb' Kickdown auf der Ignatz-Bubis-Brücke
Acelero a fondo en el puente Ignatz-Bubis
Ich bin online, was geht bei dir?
Estoy en línea, ¿qué pasa contigo?
Bornheim, worldwide, ich repräsentier'
Bornheim, en todo el mundo, yo represento
385i, Sound puro, ist ungeschnitten
385i, sonido puro, sin cortar
Ich geb' Kickdown auf der Ignatz-Bubis-Brücke
Acelero a fondo en el puente Ignatz-Bubis
Mietwagentape 2
Mietwagentape 2
Du weißt Bescheid
Tu es au courant
Celo, Abdï
Celo, Abdï
Ignatz-Bubis-Bridge
Pont Ignatz-Bubis
Du weißt, ah-wah
Tu sais, ah-wah
Weyow
Weyow
Blueberry-Yum-Yum, ich mach' auf Ludacris
Blueberry-Yum-Yum, je fais comme Ludacris
Gib Gummi dick, auf der Ignatz-Bubis-Bridge
Je donne du caoutchouc épais, sur le pont Ignatz-Bubis
Zugekifft ohne Lappen, MPU-Geschichte
Défoncé sans permis, histoire de MPU
Du musst wissen, lass' mich nicht vom Bullen ficken
Tu dois savoir, ne me laisse pas me faire baiser par le taureau
Kickdown ins Ungewisse (chill)
Kickdown dans l'inconnu (chill)
Biggie und 2Pac spitten (pow), mit Schulabschlüssen
Biggie et 2Pac crachent (pow), avec des diplômes
Unsre Sprüche keine 0815-Mutterwitze (ne, ne, ne)
Nos blagues ne sont pas des blagues de maman 0815 (non, non, non)
Oldschool, ya sibbi, wir sind von damals noch
Oldschool, ya sibbi, nous sommes encore de l'époque
Playsi-Eins ausgeliehen, Tomb Raider, Lara Croft
Playsi-One emprunté, Tomb Raider, Lara Croft
Stadion-Bad, abgefuckt, Frankfurt-Pass, Ferienkarte
Stadion-Bad, défoncé, passe de Francfort, carte de vacances
Pferdchen von Zehner? DJ Bobo everybody (wuh)
Petit cheval de dix ? DJ Bobo tout le monde (wuh)
Brother, guck wo ma wir jetzt sind, Mokassins von Red Wing
Frère, regarde où nous sommes maintenant, mocassins de Red Wing
Boxerschnitt wie Häftling
Coupe de cheveux de boxeur comme un détenu
Wodka-Mische exen, Action endlich (gib ihm)
Exerçant la vodka-mix, enfin de l'action (donne-lui)
Transportier' Lieferwagen, Mr. Pizza
Je transporte des camionnettes, Mr. Pizza
Tijara, Niederrad, Müşteris, Sifra, Sittla
Tijara, Niederrad, Müşteris, Sifra, Sittla
Spotlight every week, Wortreich, ja, Sippi
Spotlight chaque semaine, Wortreich, oui, Sippi
Goldstein-Academy, Bornheim-Fatality
Goldstein-Academy, Bornheim-Fatality
Ich bin auf Cali, was geht bei dir?
Je suis en Californie, qu'est-ce qui se passe chez toi ?
Goldstein-Academy, ich repräsentier'
Goldstein-Academy, je représente
Wo Jugendliche Hunnis ticken mit Louis-Gürtel
Où les adolescents font des affaires avec des ceintures Louis
Ich geb' Kickdown auf der Ignatz-Bubis-Brücke
Je donne un coup de pied sur le pont Ignatz-Bubis
Ich bin online, was geht bei dir?
Je suis en ligne, qu'est-ce qui se passe chez toi ?
Bornheim, worldwide, ich repräsentier'
Bornheim, dans le monde entier, je représente
385i, Sound puro, ist ungeschnitten
385i, son pur, non coupé
Ich geb' Kickdown auf der Ignatz-Bubis-Brücke (puh, puh, puh)
Je donne un coup de pied sur le pont Ignatz-Bubis (puh, puh, puh)
Street-MVP, first draft pick
Street-MVP, premier choix de draft
Rauch mal dein Plastic, Alien Genetics
Fume ton plastique, Alien Genetics
Bei Hektiks komm' ich im BMW X1 xDrive
En cas de stress, j'arrive en BMW X1 xDrive
Leg' das Piece auf die Sitzheizung (wuh)
Je pose le morceau sur le siège chauffant (wuh)
Wir bringen den Jargon ins Wörterbuch
Nous apportons le jargon dans le dictionnaire
Gelato in der Booth, Hardcore, hör mal zu
Gelato dans la cabine, hardcore, écoute
Sag mal, was laberst du? Von Horkheimer, Adorno?
Dis-moi, qu'est-ce que tu racontes ? De Horkheimer, Adorno ?
Frankfurter Schule, kommt aus Bornheim und Goldstone
L'école de Francfort, vient de Bornheim et Goldstone
San Benedetto, Ostend Ghetto
San Benedetto, ghetto de l'Ostend
Bomb' wie die Royal Air Force dein komplettes Zentrum
Je bombarde comme la Royal Air Force ton centre complet
El Clásico, im Seedorf-Trikot von Kelme
El Clásico, dans le maillot de Seedorf de Kelme
Oder Rivaldo mit Kappa-Symbol auf Ärmel
Ou Rivaldo avec le symbole Kappa sur la manche
Dealen in der Kälte, zwischen Shore-Spritzen
Dealer dans le froid, entre les seringues de Shore
U7, Riederwald, Tijara im Totenwinkel
U7, Riederwald, Tijara dans l'angle mort
Los, lass die Todis zücken, bis zum Fatality
Allez, sortez les Todis, jusqu'à la fatalité
Der Düşman von mei'm Ahbab ist mein Enemy
L'ennemi de mon Ahbab est mon ennemi
Ich bin auf Cali, was geht bei dir?
Je suis en Californie, qu'est-ce qui se passe chez toi ?
Goldstein-Academy, ich repräsentier'
Goldstein-Academy, je représente
Wo Jugendliche Hunnis ticken mit Louis-Gürtel
Où les adolescents font des affaires avec des ceintures Louis
Ich geb' Kickdown auf der Ignatz-Bubis-Brücke
Je donne un coup de pied sur le pont Ignatz-Bubis
Ich bin online, was geht bei dir?
Je suis en ligne, qu'est-ce qui se passe chez toi ?
Bornheim, worldwide, ich repräsentier'
Bornheim, dans le monde entier, je représente
385i, Sound puro, ist ungeschnitten
385i, son pur, non coupé
Ich geb' Kickdown auf der Ignatz-Bubis-Brücke (puh, puh, puh)
Je donne un coup de pied sur le pont Ignatz-Bubis (puh, puh, puh)
(Ich bin auf Cali, was geht bei dir?)
(Je suis en Californie, qu'est-ce qui se passe chez toi ?)
(Ich repräsentier' wo Jugendliche Hunnis ticken)
(Je représente où les adolescents font des affaires)
(Ich geb' Kickdown auf der Ignatz-Bubis-Brücke)
(Je donne un coup de pied sur le pont Ignatz-Bubis)
(Ich bin online, was geht bei dir?)
(Je suis en ligne, qu'est-ce qui se passe chez toi ?)
(Repräsentier')
(Représente)
(385i, Sound puro-)
(385i, son pur-)
Ich bin auf Cali, was geht bei dir?
Je suis en Californie, qu'est-ce qui se passe chez toi ?
Goldstein-Academy, ich repräsentier'
Goldstein-Academy, je représente
Wo Jugendliche Hunnis ticken mit Louis-Gürtel
Où les adolescents font des affaires avec des ceintures Louis
Ich geb' Kickdown auf der Ignatz-Bubis-Brücke
Je donne un coup de pied sur le pont Ignatz-Bubis
Ich bin online, was geht bei dir?
Je suis en ligne, qu'est-ce qui se passe chez toi ?
Bornheim, worldwide, ich repräsentier'
Bornheim, dans le monde entier, je représente
385i, Sound puro, ist ungeschnitten
385i, son pur, non coupé
Ich geb' Kickdown auf der Ignatz-Bubis-Brücke
Je donne un coup de pied sur le pont Ignatz-Bubis
Mietwagentape 2
Nastro di auto a noleggio 2
Du weißt Bescheid
Lo sai
Celo, Abdï
Celo, Abdï
Ignatz-Bubis-Bridge
Ponte Ignatz-Bubis
Du weißt, ah-wah
Lo sai, ah-wah
Weyow
Weyow
Blueberry-Yum-Yum, ich mach' auf Ludacris
Blueberry-Yum-Yum, faccio come Ludacris
Gib Gummi dick, auf der Ignatz-Bubis-Bridge
Dai gas, sul ponte Ignatz-Bubis
Zugekifft ohne Lappen, MPU-Geschichte
Stordito senza patente, storia della MPU
Du musst wissen, lass' mich nicht vom Bullen ficken
Devi sapere, non lasciarmi scopare dai poliziotti
Kickdown ins Ungewisse (chill)
Accelerazione verso l'ignoto (rilassati)
Biggie und 2Pac spitten (pow), mit Schulabschlüssen
Biggie e 2Pac sputano (pow), con diplomi di scuola
Unsre Sprüche keine 0815-Mutterwitze (ne, ne, ne)
Le nostre battute non sono barzellette sulla mamma 0815 (no, no, no)
Oldschool, ya sibbi, wir sind von damals noch
Oldschool, ya sibbi, siamo ancora di quel tempo
Playsi-Eins ausgeliehen, Tomb Raider, Lara Croft
Playstation Uno presa in prestito, Tomb Raider, Lara Croft
Stadion-Bad, abgefuckt, Frankfurt-Pass, Ferienkarte
Stadio-Bagno, rovinato, Pass di Francoforte, Carta Vacanze
Pferdchen von Zehner? DJ Bobo everybody (wuh)
Cavallino da dieci? DJ Bobo everybody (wuh)
Brother, guck wo ma wir jetzt sind, Mokassins von Red Wing
Fratello, guarda dove siamo ora, Mocassini di Red Wing
Boxerschnitt wie Häftling
Taglio da boxeur come un detenuto
Wodka-Mische exen, Action endlich (gib ihm)
Bevi vodka-mix, finalmente azione (dai)
Transportier' Lieferwagen, Mr. Pizza
Trasporto furgoni, Mr. Pizza
Tijara, Niederrad, Müşteris, Sifra, Sittla
Tijara, Niederrad, Müşteris, Sifra, Sittla
Spotlight every week, Wortreich, ja, Sippi
Spotlight ogni settimana, Parola ricca, sì, Sippi
Goldstein-Academy, Bornheim-Fatality
Goldstein-Academy, Bornheim-Fatality
Ich bin auf Cali, was geht bei dir?
Sono in California, come stai?
Goldstein-Academy, ich repräsentier'
Goldstein-Academy, rappresento
Wo Jugendliche Hunnis ticken mit Louis-Gürtel
Dove i giovani fanno soldi con la cintura Louis
Ich geb' Kickdown auf der Ignatz-Bubis-Brücke
Accelerazione sul ponte Ignatz-Bubis
Ich bin online, was geht bei dir?
Sono online, come stai?
Bornheim, worldwide, ich repräsentier'
Bornheim, in tutto il mondo, rappresento
385i, Sound puro, ist ungeschnitten
385i, suono puro, non tagliato
Ich geb' Kickdown auf der Ignatz-Bubis-Brücke (puh, puh, puh)
Accelerazione sul ponte Ignatz-Bubis (puh, puh, puh)
Street-MVP, first draft pick
MVP della strada, prima scelta al draft
Rauch mal dein Plastic, Alien Genetics
Fuma la tua plastica, Alien Genetics
Bei Hektiks komm' ich im BMW X1 xDrive
In situazioni frenetiche arrivo in BMW X1 xDrive
Leg' das Piece auf die Sitzheizung (wuh)
Metti il pezzo sul riscaldamento del sedile (wuh)
Wir bringen den Jargon ins Wörterbuch
Portiamo il gergo nel dizionario
Gelato in der Booth, Hardcore, hör mal zu
Gelato in cabina, hardcore, ascolta
Sag mal, was laberst du? Von Horkheimer, Adorno?
Dimmi, cosa stai dicendo? Di Horkheimer, Adorno?
Frankfurter Schule, kommt aus Bornheim und Goldstone
Scuola di Francoforte, viene da Bornheim e Goldstone
San Benedetto, Ostend Ghetto
San Benedetto, Ostend Ghetto
Bomb' wie die Royal Air Force dein komplettes Zentrum
Bombarda come la Royal Air Force il tuo intero centro
El Clásico, im Seedorf-Trikot von Kelme
El Clásico, nella maglia di Seedorf di Kelme
Oder Rivaldo mit Kappa-Symbol auf Ärmel
O Rivaldo con il simbolo Kappa sulla manica
Dealen in der Kälte, zwischen Shore-Spritzen
Deal in freddo, tra le siringhe di Shore
U7, Riederwald, Tijara im Totenwinkel
U7, Riederwald, Tijara nell'angolo cieco
Los, lass die Todis zücken, bis zum Fatality
Vai, fai uscire i Todis, fino alla Fatality
Der Düşman von mei'm Ahbab ist mein Enemy
Il nemico del mio amico è il mio nemico
Ich bin auf Cali, was geht bei dir?
Sono in California, come stai?
Goldstein-Academy, ich repräsentier'
Goldstein-Academy, rappresento
Wo Jugendliche Hunnis ticken mit Louis-Gürtel
Dove i giovani fanno soldi con la cintura Louis
Ich geb' Kickdown auf der Ignatz-Bubis-Brücke
Accelerazione sul ponte Ignatz-Bubis
Ich bin online, was geht bei dir?
Sono online, come stai?
Bornheim, worldwide, ich repräsentier'
Bornheim, in tutto il mondo, rappresento
385i, Sound puro, ist ungeschnitten
385i, suono puro, non tagliato
Ich geb' Kickdown auf der Ignatz-Bubis-Brücke (puh, puh, puh)
Accelerazione sul ponte Ignatz-Bubis (puh, puh, puh)
(Ich bin auf Cali, was geht bei dir?)
(Sono in California, come stai?)
(Ich repräsentier' wo Jugendliche Hunnis ticken)
(Rappresento dove i giovani fanno soldi)
(Ich geb' Kickdown auf der Ignatz-Bubis-Brücke)
(Accelerazione sul ponte Ignatz-Bubis)
(Ich bin online, was geht bei dir?)
(Sono online, come stai?)
(Repräsentier')
(Rappresento)
(385i, Sound puro-)
(385i, suono puro-)
Ich bin auf Cali, was geht bei dir?
Sono in California, come stai?
Goldstein-Academy, ich repräsentier'
Goldstein-Academy, rappresento
Wo Jugendliche Hunnis ticken mit Louis-Gürtel
Dove i giovani fanno soldi con la cintura Louis
Ich geb' Kickdown auf der Ignatz-Bubis-Brücke
Accelerazione sul ponte Ignatz-Bubis
Ich bin online, was geht bei dir?
Sono online, come stai?
Bornheim, worldwide, ich repräsentier'
Bornheim, in tutto il mondo, rappresento
385i, Sound puro, ist ungeschnitten
385i, suono puro, non tagliato
Ich geb' Kickdown auf der Ignatz-Bubis-Brücke
Accelerazione sul ponte Ignatz-Bubis

Wissenswertes über das Lied IBB von Celo & Abdi

Wann wurde das Lied “IBB” von Celo & Abdi veröffentlicht?
Das Lied IBB wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Mietwagentape 2” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “IBB” von Celo & Abdi komponiert?
Das Lied “IBB” von Celo & Abdi wurde von Hamid Chizari, Erol Huseincehajic, Abderrahim el Ommali komponiert.

Beliebteste Lieder von Celo & Abdi

Andere Künstler von Trap