Parfois on se met de coups de fatigue
Des coups de blues au bout des doigts
D'abord c'est simple, puis ça se complique
Comme des tas d'histoires qui n'avancent pas
Si rien ne change, que tout le monde s'en fout
Qu'il n'y a plus un ange dans ce monde de fous
J'achèterai des ailes, en polystyrène
Pour que tu t'envoles depuis la Tour Eiffel
Toi tu pars et moi je reste ici
Toi tu pars et moi je reste ici, ici, ici
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Quand on prend trop de faux départs
On ne voit pas la ligne arrivée
Partir trop tôt, c'est déjà trop tard
Et on finit disqualifié
Si rien ne change, que tout le monde s'en fout
Qu'il n'y a plus un ange dans ce monde de fous
J'achèterais des ailes en polystyrène
Pour que tu t'envoles depuis la Tour Eiffel
Toi tu pars et moi je reste ici
Toi tu pars et moi je reste, ici, ici, ici
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Toi tu pars et moi je reste ici
Toi tu pars et moi je reste ici, ici, ici, ici
Toi tu pars et moi je reste ici
Toi tu pars et moi je reste ici, ici, ici, ici, ici
Parfois on se met de coups de fatigue
Manchmal überkommen uns Erschöpfungsschübe
Des coups de blues au bout des doigts
Blaue Flecken an den Fingerspitzen
D'abord c'est simple, puis ça se complique
Zuerst ist es einfach, dann wird es kompliziert
Comme des tas d'histoires qui n'avancent pas
Wie viele Geschichten, die nicht vorankommen
Si rien ne change, que tout le monde s'en fout
Wenn sich nichts ändert, wenn es allen egal ist
Qu'il n'y a plus un ange dans ce monde de fous
Wenn es keinen Engel mehr in dieser verrückten Welt gibt
J'achèterai des ailes, en polystyrène
Ich werde Flügel aus Styropor kaufen
Pour que tu t'envoles depuis la Tour Eiffel
Damit du vom Eiffelturm fliegen kannst
Toi tu pars et moi je reste ici
Du gehst und ich bleibe hier
Toi tu pars et moi je reste ici, ici, ici
Du gehst und ich bleibe hier, hier, hier
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Quand on prend trop de faux départs
Wenn man zu viele falsche Starts nimmt
On ne voit pas la ligne arrivée
Sieht man die Ziellinie nicht
Partir trop tôt, c'est déjà trop tard
Zu früh zu gehen, ist schon zu spät
Et on finit disqualifié
Und man endet disqualifiziert
Si rien ne change, que tout le monde s'en fout
Wenn sich nichts ändert, wenn es allen egal ist
Qu'il n'y a plus un ange dans ce monde de fous
Wenn es keinen Engel mehr in dieser verrückten Welt gibt
J'achèterais des ailes en polystyrène
Ich werde Flügel aus Styropor kaufen
Pour que tu t'envoles depuis la Tour Eiffel
Damit du vom Eiffelturm fliegen kannst
Toi tu pars et moi je reste ici
Du gehst und ich bleibe hier
Toi tu pars et moi je reste, ici, ici, ici
Du gehst und ich bleibe hier, hier, hier
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Toi tu pars et moi je reste ici
Du gehst und ich bleibe hier
Toi tu pars et moi je reste ici, ici, ici, ici
Du gehst und ich bleibe hier, hier, hier, hier
Toi tu pars et moi je reste ici
Du gehst und ich bleibe hier
Toi tu pars et moi je reste ici, ici, ici, ici, ici
Du gehst und ich bleibe hier, hier, hier, hier, hier
Parfois on se met de coups de fatigue
Às vezes nos sentimos cansados
Des coups de blues au bout des doigts
Com tristeza nas pontas dos dedos
D'abord c'est simple, puis ça se complique
Primeiro é simples, depois se complica
Comme des tas d'histoires qui n'avancent pas
Como muitas histórias que não avançam
Si rien ne change, que tout le monde s'en fout
Se nada muda, se ninguém se importa
Qu'il n'y a plus un ange dans ce monde de fous
Se não há mais um anjo neste mundo louco
J'achèterai des ailes, en polystyrène
Eu comprarei asas de isopor
Pour que tu t'envoles depuis la Tour Eiffel
Para que você possa voar da Torre Eiffel
Toi tu pars et moi je reste ici
Você vai e eu fico aqui
Toi tu pars et moi je reste ici, ici, ici
Você vai e eu fico aqui, aqui, aqui
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Quand on prend trop de faux départs
Quando começamos muitas vezes errado
On ne voit pas la ligne arrivée
Não vemos a linha de chegada
Partir trop tôt, c'est déjà trop tard
Partir muito cedo, já é tarde demais
Et on finit disqualifié
E acabamos desqualificados
Si rien ne change, que tout le monde s'en fout
Se nada muda, se ninguém se importa
Qu'il n'y a plus un ange dans ce monde de fous
Se não há mais um anjo neste mundo louco
J'achèterais des ailes en polystyrène
Eu compraria asas de isopor
Pour que tu t'envoles depuis la Tour Eiffel
Para que você possa voar da Torre Eiffel
Toi tu pars et moi je reste ici
Você vai e eu fico aqui
Toi tu pars et moi je reste, ici, ici, ici
Você vai e eu fico, aqui, aqui, aqui
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Toi tu pars et moi je reste ici
Você vai e eu fico aqui
Toi tu pars et moi je reste ici, ici, ici, ici
Você vai e eu fico aqui, aqui, aqui, aqui
Toi tu pars et moi je reste ici
Você vai e eu fico aqui
Toi tu pars et moi je reste ici, ici, ici, ici, ici
Você vai e eu fico aqui, aqui, aqui, aqui, aqui
Parfois on se met de coups de fatigue
Sometimes we get bouts of fatigue
Des coups de blues au bout des doigts
Bouts of blues at the tips of our fingers
D'abord c'est simple, puis ça se complique
At first it's simple, then it gets complicated
Comme des tas d'histoires qui n'avancent pas
Like a bunch of stories that don't move forward
Si rien ne change, que tout le monde s'en fout
If nothing changes, if everyone doesn't care
Qu'il n'y a plus un ange dans ce monde de fous
If there's no longer an angel in this crazy world
J'achèterai des ailes, en polystyrène
I'll buy wings, made of polystyrene
Pour que tu t'envoles depuis la Tour Eiffel
So you can fly from the Eiffel Tower
Toi tu pars et moi je reste ici
You leave and I stay here
Toi tu pars et moi je reste ici, ici, ici
You leave and I stay here, here, here
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Quand on prend trop de faux départs
When we take too many false starts
On ne voit pas la ligne arrivée
We don't see the finish line
Partir trop tôt, c'est déjà trop tard
Leaving too early, it's already too late
Et on finit disqualifié
And we end up disqualified
Si rien ne change, que tout le monde s'en fout
If nothing changes, if everyone doesn't care
Qu'il n'y a plus un ange dans ce monde de fous
If there's no longer an angel in this crazy world
J'achèterais des ailes en polystyrène
I'll buy wings made of polystyrene
Pour que tu t'envoles depuis la Tour Eiffel
So you can fly from the Eiffel Tower
Toi tu pars et moi je reste ici
You leave and I stay here
Toi tu pars et moi je reste, ici, ici, ici
You leave and I stay, here, here, here
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Toi tu pars et moi je reste ici
You leave and I stay here
Toi tu pars et moi je reste ici, ici, ici, ici
You leave and I stay here, here, here, here
Toi tu pars et moi je reste ici
You leave and I stay here
Toi tu pars et moi je reste ici, ici, ici, ici, ici
You leave and I stay here, here, here, here, here
Parfois on se met de coups de fatigue
A veces nos golpea el cansancio
Des coups de blues au bout des doigts
Golpes de tristeza en las puntas de los dedos
D'abord c'est simple, puis ça se complique
Primero es simple, luego se complica
Comme des tas d'histoires qui n'avancent pas
Como un montón de historias que no avanzan
Si rien ne change, que tout le monde s'en fout
Si nada cambia, si a todo el mundo le da igual
Qu'il n'y a plus un ange dans ce monde de fous
Si ya no hay un ángel en este mundo de locos
J'achèterai des ailes, en polystyrène
Compraré alas de poliestireno
Pour que tu t'envoles depuis la Tour Eiffel
Para que puedas volar desde la Torre Eiffel
Toi tu pars et moi je reste ici
Tú te vas y yo me quedo aquí
Toi tu pars et moi je reste ici, ici, ici
Tú te vas y yo me quedo aquí, aquí, aquí
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Quand on prend trop de faux départs
Cuando tomamos demasiados falsos comienzos
On ne voit pas la ligne arrivée
No vemos la línea de llegada
Partir trop tôt, c'est déjà trop tard
Irse demasiado pronto, ya es demasiado tarde
Et on finit disqualifié
Y terminamos descalificados
Si rien ne change, que tout le monde s'en fout
Si nada cambia, si a todo el mundo le da igual
Qu'il n'y a plus un ange dans ce monde de fous
Si ya no hay un ángel en este mundo de locos
J'achèterais des ailes en polystyrène
Compraré alas de poliestireno
Pour que tu t'envoles depuis la Tour Eiffel
Para que puedas volar desde la Torre Eiffel
Toi tu pars et moi je reste ici
Tú te vas y yo me quedo aquí
Toi tu pars et moi je reste, ici, ici, ici
Tú te vas y yo me quedo, aquí, aquí, aquí
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Toi tu pars et moi je reste ici
Tú te vas y yo me quedo aquí
Toi tu pars et moi je reste ici, ici, ici, ici
Tú te vas y yo me quedo aquí, aquí, aquí, aquí
Toi tu pars et moi je reste ici
Tú te vas y yo me quedo aquí
Toi tu pars et moi je reste ici, ici, ici, ici, ici
Tú te vas y yo me quedo aquí, aquí, aquí, aquí, aquí
Parfois on se met de coups de fatigue
A volte ci colpiscono stanchezze improvvise
Des coups de blues au bout des doigts
Colpi di blues sulle punte delle dita
D'abord c'est simple, puis ça se complique
All'inizio è semplice, poi si complica
Comme des tas d'histoires qui n'avancent pas
Come un mucchio di storie che non avanzano
Si rien ne change, que tout le monde s'en fout
Se nulla cambia, se a tutti non importa
Qu'il n'y a plus un ange dans ce monde de fous
Se non c'è più un angelo in questo mondo di pazzi
J'achèterai des ailes, en polystyrène
Comprerò delle ali, in polistirolo
Pour que tu t'envoles depuis la Tour Eiffel
Per farti volare dalla Torre Eiffel
Toi tu pars et moi je reste ici
Tu te ne vai e io resto qui
Toi tu pars et moi je reste ici, ici, ici
Tu te ne vai e io resto qui, qui, qui
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Quand on prend trop de faux départs
Quando si prendono troppi falsi avvii
On ne voit pas la ligne arrivée
Non si vede la linea d'arrivo
Partir trop tôt, c'est déjà trop tard
Partire troppo presto, è già troppo tardi
Et on finit disqualifié
E si finisce squalificati
Si rien ne change, que tout le monde s'en fout
Se nulla cambia, se a tutti non importa
Qu'il n'y a plus un ange dans ce monde de fous
Se non c'è più un angelo in questo mondo di pazzi
J'achèterais des ailes en polystyrène
Comprerò delle ali in polistirolo
Pour que tu t'envoles depuis la Tour Eiffel
Per farti volare dalla Torre Eiffel
Toi tu pars et moi je reste ici
Tu te ne vai e io resto qui
Toi tu pars et moi je reste, ici, ici, ici
Tu te ne vai e io resto, qui, qui, qui
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh
Toi tu pars et moi je reste ici
Tu te ne vai e io resto qui
Toi tu pars et moi je reste ici, ici, ici, ici
Tu te ne vai e io resto qui, qui, qui, qui
Toi tu pars et moi je reste ici
Tu te ne vai e io resto qui
Toi tu pars et moi je reste ici, ici, ici, ici, ici
Tu te ne vai e io resto qui, qui, qui, qui, qui