Do you remember how when you were younger
The summers all lasted forever?
Days disappear
Into months, into years
Hold that feeling forever
I remember the summer Lil' Chano gotta hold of his household
The same summer that widowed Gwyneth Paltrow
Back when I could trust in my dogs like Balto
My family The Sopranos these niggas is altos
First album, every track could be the outro
Velcro to shelltoes
Things that we will outgrow
Used to rock South Pole, summers taking the 6 bus to South Shore
Never sold out but now we out-sold
That was the summer I learned to love the great outdoors
Learned you get the feds if you can't keep yo' mouth closed
That summer left a couple marks like Groucho
That halo can turn hollow, depending how low
That summer left a couple tan lines
I love my city they let me cut the line on the Dan Ryan
They walk on eggshells and landmines
They communicate with hand-signs
Do you remember
How when you were younger
The summers all lasted forever?
Days disappear
Into months, into years
Hold that feeling forever
Do you remember how when you were younger
The summers all lasted forever
Days disappear
Into months, into years
Hold that feeling forever
I remember the last summer of the teens
I can't recall too many summers in between
Will Smith, Genie
Donald Glover, Lion King
My daughter on the swing like the 2017 Cubs
My daughter mother double-ringed up
Finger look like jean cuffs, or two lean cups
Used to have obsession with the 27 club
Now I'm turning 27 wanna make it to the 2070 club
Put the 27s down, Lord give me a clean lung
Took the ring up out the box, I know this ain't no brief love
This story arc so sharp that it made the streets flood
This the type of covenant you keep love, deep love
Do you remember how when you were younger
The summers all lasted forever?
Days disappear
Into months, into years
Hold that feeling forever
Do you remember how when you were younger
The summers all lasted forever? (summer everlasting)
Days disappear
Into months, into years
Hold that feeling forever
Do you remember how when you were younger
Erinnerst du dich daran als du jünger warst
The summers all lasted forever?
Und die Sommer für immer waren?
Days disappear
Tage lösten sich auf
Into months, into years
In Monate, in Jahre
Hold that feeling forever
Behalte dieses Gefühl für immer
I remember the summer Lil' Chano gotta hold of his household
Ich erinnere mich an den Sommer als Lil' Gano dieses Haus in die Finger bekam
The same summer that widowed Gwyneth Paltrow
Der gleiche Sommer in dem Gwyneth Paltrow zur Witwe wurde
Back when I could trust in my dogs like Balto
Damals, als ich meinen Hunden wie Balto vertrauen konnte
My family The Sopranos these niggas is altos
Meine Familie, die Sopranos, diese Niggas stehen über allen Anderen
First album, every track could be the outro
Erstes Album, jeder Song könnte das Outro sein
Velcro to shelltoes
Von Klettverschluss zu „Shelltoes“
Things that we will outgrow
Sachen aus denen wir raus wachsen
Used to rock South Pole, summers taking the 6 bus to South Shore
Trug damals South Pole, Sommer in denen ich den Bus Nr. 6 nach South Shore nahm
Never sold out but now we out-sold
Habe mich nie verkauft, aber heute sind wir ausverkauft
That was the summer I learned to love the great outdoors
Das war der Sommer in dem ich lernte die Natur zu lieben
Learned you get the feds if you can't keep yo' mouth closed
Gelernt, dass die Polizei kommt, wenn du deinen Mund nicht halten kannst
That summer left a couple marks like Groucho
Dieser Sommer hat ein paar Spuren hinterlassen wie Groucho
That halo can turn hollow, depending how low
Dieser Heiligenschein kann hohl werden, kommt darauf an wie tief er sitzt
That summer left a couple tan lines
Dieser Sommer hat ein paar Bräunungsstreifen zurückgelassen
I love my city they let me cut the line on the Dan Ryan
Ich liebe meine Stadt, sie ließen mich vor in der Schlange für den Dan Ryan
They walk on eggshells and landmines
Sie laufen auf Eierschalen und Landminen
They communicate with hand-signs
Sie kommunizieren mit Handzeichen
Do you remember
Erinnerst du dich daran
How when you were younger
Als du jünger warst
The summers all lasted forever?
Und die Sommer für immer waren?
Days disappear
Tage lösten sich auf
Into months, into years
In Monate, in Jahre
Hold that feeling forever
Behalte dieses Gefühl für immer
Do you remember how when you were younger
Erinnerst du dich daran als du jünger warst
The summers all lasted forever
Und die Sommer für immer waren?
Days disappear
Tage lösten sich auf
Into months, into years
In Monate, in Jahre
Hold that feeling forever
Behalte dieses Gefühl für immer
I remember the last summer of the teens
Erinnerst du dich an den letzten Sommer der Teens?
I can't recall too many summers in between
Ich kann mich nicht an allzu viele Sommer dazwischen erinnern
Will Smith, Genie
Will Smith, Genie
Donald Glover, Lion King
Donald Glover, Lion King
My daughter on the swing like the 2017 Cubs
Meine Tochter auf der Schaukel wie die 2017er Cubs
My daughter mother double-ringed up
Die Mutter meiner Tochter trägt zwei Ringe
Finger look like jean cuffs, or two lean cups
Das sieht aus wie hochgekrempelte Jeans oder zwei gestapelte Becher
Used to have obsession with the 27 club
War besessen vom 27er Club
Now I'm turning 27 wanna make it to the 2070 club
Jetzt werde ich siebenundzwanzig und ich will es bis zum 2070er Club schaffen
Put the 27s down, Lord give me a clean lung
Pack die 27er weg, Gott, gib mir eine saubere Lunge
Took the ring up out the box, I know this ain't no brief love
Habe den Ring aus der Schachtel geholt, wusste das wird keine kurze Liebe
This story arc so sharp that it made the streets flood
Dieser Handlungsbogen ist so scharf, dass es die Straßen flutet
This the type of covenant you keep love, deep love
Das ist die Art von Bund, wo du die Liebe behältst, tiefe Liebe
Do you remember how when you were younger
Erinnerst du dich daran als du jünger warst
The summers all lasted forever?
Und die Sommer für immer waren?
Days disappear
Tage lösten sich auf
Into months, into years
In Monate, in Jahre
Hold that feeling forever
Behalte dieses Gefühl für immer
Do you remember how when you were younger
Erinnerst du dich daran als du jünger warst
The summers all lasted forever? (summer everlasting)
Und die Sommer für immer waren? (ewiger Sommer)
Days disappear
Tage lösten sich auf
Into months, into years
In Monate, in Jahre
Hold that feeling forever
Behalte dieses Gefühl für immer
Do you remember how when you were younger
Você se lembra quando você era mais jovem
The summers all lasted forever?
Quando os verões duravam uma eternidade?
Days disappear
Os dias viravam
Into months, into years
Meses, em anos
Hold that feeling forever
Guardando aquele sentimento para sempre
I remember the summer Lil' Chano gotta hold of his household
Eu me lembro do verão em que Lil' Chano se apossou de sua casa
The same summer that widowed Gwyneth Paltrow
O mesmo verão que tornou Gwyneth Paltrow viúva
Back when I could trust in my dogs like Balto
Quando eu podia confiar em meus melhores amigos como no Balto
My family The Sopranos these niggas is altos
Minha família The Sopranos esses caras são contraltos
First album, every track could be the outro
Primeiro álbum, cada faixa poderia ser um desfecho
Velcro to shelltoes
Velcro, os tênis estilo shelltoes
Things that we will outgrow
Coisas que amadurecem com o tempo
Used to rock South Pole, summers taking the 6 bus to South Shore
Usava o South Pole, pegando o ônibus 6 pra South Shore nos verões
Never sold out but now we out-sold
Nunca me vendi, mas agora vendemos todos os shows
That was the summer I learned to love the great outdoors
Aquele foi o verão que aprendi a amar o ar livre
Learned you get the feds if you can't keep yo' mouth closed
Aprendi que podemos conseguir fãs se não ficar de boca fechada
That summer left a couple marks like Groucho
Aquele verão deixou algumas marcas como Groucho
That halo can turn hollow, depending how low
Aquela auréola pode ficar vazia dependendo de quão baixa
That summer left a couple tan lines
Aquele verão deixou algumas luzes divinas
I love my city they let me cut the line on the Dan Ryan
Eu amo minha cidade porque eles me deixam ultrapassar limites na Dan Ryan
They walk on eggshells and landmines
Eles andam pisando em ovos e em minas
They communicate with hand-signs
Eles se comunicam com linguagem de sinais
Do you remember
Você se lembra
How when you were younger
Quando você era mais jovem
The summers all lasted forever?
Quando os verões duravam uma eternidade?
Days disappear
Os dias viravam
Into months, into years
Meses, em anos
Hold that feeling forever
Guardando aquele sentimento para sempre
Do you remember how when you were younger
Você se lembra como quando você era mais jovem
The summers all lasted forever
Os verões duravam uma eternidade
Days disappear
Os dias desapareceram
Into months, into years
Em meses, em anos
Hold that feeling forever
Guardando aquele sentimento para sempre
I remember the last summer of the teens
Eu lembro do último verão da minha adolescência
I can't recall too many summers in between
Não consigo me lembrar de muitos verões entre
Will Smith, Genie
Will Smith, Genie
Donald Glover, Lion King
Donald Glover, Rei Leão
My daughter on the swing like the 2017 Cubs
Minha filha no balanço como o time do Cubs em 2017
My daughter mother double-ringed up
A mãe da minha filha com anel duplo
Finger look like jean cuffs, or two lean cups
O dedo se parece com a barra enrolada do jeans ou dois copos de isopor
Used to have obsession with the 27 club
Eu costumava ter obsessão com o '27 Club'
Now I'm turning 27 wanna make it to the 2070 club
Agora eu estou fazendo 27, quero chegar no clube de 2070
Put the 27s down, Lord give me a clean lung
Diminua os 27s, Senhor me dê um pulmão limpo
Took the ring up out the box, I know this ain't no brief love
Tirei o anel da caixa, eu sei que isso não é amor passageiro
This story arc so sharp that it made the streets flood
A arca dessa história é tão aguda que fez as ruas inundarem
This the type of covenant you keep love, deep love
Este é o tipo de aliança que você guarda o amor, amor profundo
Do you remember how when you were younger
Você se lembra quando você era mais jovem
The summers all lasted forever?
Quando os verões duravam uma eternidade?
Days disappear
Os dias viravam
Into months, into years
Meses, em anos
Hold that feeling forever
Guardando aquele sentimento para sempre
Do you remember how when you were younger
Você se lembra quando você era mais jovem
The summers all lasted forever? (summer everlasting)
Quando os verões duravam uma eternidade? (Eterno verão)
Days disappear
Os dias viravam
Into months, into years
Meses, em anos
Hold that feeling forever
Guardando aquele sentimento para sempre
Do you remember how when you were younger
¿Te acuderdas cómo cuando eras más joven
The summers all lasted forever?
Los veranos duraban para siempre?
Days disappear
Los días desaparecen
Into months, into years
En meses, en años
Hold that feeling forever
Sostén ese sentimiento para siempre
I remember the summer Lil' Chano gotta hold of his household
Recuerdo el verano en que Lil Chano tomó control de su hogar
The same summer that widowed Gwyneth Paltrow
El mismo verano que hizo viuda a Gwyneth Paltrow
Back when I could trust in my dogs like Balto
Aquel tiempo cuando podía confiar en mis perros cual Balto
My family The Sopranos these niggas is altos
Mi familia Los Sopranos, estos cabrones son altos
First album, every track could be the outro
Primer álbum, todas las canciones podían ser outros
Velcro to shelltoes
De Velcro a Adidas Superstars
Things that we will outgrow
Cosas que nos quedan pequeñas por crecer
Used to rock South Pole, summers taking the 6 bus to South Shore
Solía vestir de South Pole, veranos tomando el bus 6 hacia South Shore
Never sold out but now we out-sold
Nunca me vendí pero ahora vendemos todos los conciertos
That was the summer I learned to love the great outdoors
Ese fue el verano en que aprendí a amar el mundo afuera
Learned you get the feds if you can't keep yo' mouth closed
Aprendí que los federales te persiguen si no mantienes la boca cerrada
That summer left a couple marks like Groucho
Ese verano dejó un par de marcas como Groucho Marx
That halo can turn hollow, depending how low
Ese halo puede hacerse hueco, dependiendo de cual bajo
That summer left a couple tan lines
Ese verano dejó un par de líneas de bronceado
I love my city they let me cut the line on the Dan Ryan
Amo a mi ciudad, me dejaron cortar la línea en la Dan Ryan Expressway
They walk on eggshells and landmines
Ellos caminan sobre cáscaras de huevo y minas
They communicate with hand-signs
Ellos se comunican con señales de mano
Do you remember
¿Te acuderdas
How when you were younger
Cómo cuando eras más joven
The summers all lasted forever?
Los veranos duraban para siempre?
Days disappear
Los días desaparecen
Into months, into years
En meses, en años
Hold that feeling forever
Sostén ese sentimiento para siempre
Do you remember how when you were younger
¿Te acuderdas cómo cuando eras más joven
The summers all lasted forever
Los veranos duraban para siempre?
Days disappear
Los días desaparecen
Into months, into years
En meses, en años
Hold that feeling forever
Sostén ese sentimiento para siempre
I remember the last summer of the teens
Me acuerdo del último verano de mi adolescencia
I can't recall too many summers in between
No puedo evocar muchos veranos en medio
Will Smith, Genie
Will Smith, Genio
Donald Glover, Lion King
Donald Glover, El Rey León
My daughter on the swing like the 2017 Cubs
Mi hija en el columbio cual los Cubs en el 2017
My daughter mother double-ringed up
La madre de mi hija con doble anillo
Finger look like jean cuffs, or two lean cups
El dedo parece dobladillo de pantalón, o dos vasos de lean
Used to have obsession with the 27 club
Solía estar obsesionado con el club de los 27
Now I'm turning 27 wanna make it to the 2070 club
Ahora cumplire 27, quiero llegar al club de los 2070
Put the 27s down, Lord give me a clean lung
Dejo los 27 atrás, Señor, dame un pulmón limpio
Took the ring up out the box, I know this ain't no brief love
Saqué el anillo de la caja, sé que este ningún es un amor breve
This story arc so sharp that it made the streets flood
El arco de esta historia es tan filoso que hizo a las calles inundar
This the type of covenant you keep love, deep love
Este es del tipo de pactos en el que conservas el amor, profundo amor
Do you remember how when you were younger
¿Te acuderdas cómo cuando eras más joven
The summers all lasted forever?
Los veranos duraban para siempre?
Days disappear
Los días desaparecen
Into months, into years
En meses, en años
Hold that feeling forever
Sostén ese sentimiento para siempre
Do you remember how when you were younger
¿Te acuderdas cómo cuando eras más joven
The summers all lasted forever? (summer everlasting)
Los veranos duraban para siempre? (Verano eterno)
Days disappear
Los días desaparecen
Into months, into years
En meses, en años
Hold that feeling forever
Sostén ese sentimiento para siempre
Do you remember how when you were younger
Te souviens-tu, quand t'étais jeune
The summers all lasted forever?
C'était comme si l'été durait une éternité
Days disappear
Les jours disparaissent
Into months, into years
Devenaient des mois, devenaient des années
Hold that feeling forever
Retiens toujours ce sentiment
I remember the summer Lil' Chano gotta hold of his household
Je me souviens de cet été quand Lil' Chano a fondé sa famille
The same summer that widowed Gwyneth Paltrow
Le même été où Gwyneth Paltrow est devenue veuve au cinéma
Back when I could trust in my dogs like Balto
Quand je pouvais encore faire confiance aux reufs comme Balto
My family The Sopranos these niggas is altos
Ma famille c'était les Sopranos, ces négros c'est des altos
First album, every track could be the outro
Premier album, chaque piste risquait d'être un épilogue
Velcro to shelltoes
Chaussures velcro aux vieux Adidas
Things that we will outgrow
Les trucs pour lesquels on dépasse l'âge
Used to rock South Pole, summers taking the 6 bus to South Shore
On portait du South Pole, 6 heures en bus l'été jusqu'à la plage sud
Never sold out but now we out-sold
On n'était jamais des vendus là on dépasse toutes les ventes
That was the summer I learned to love the great outdoors
Cet été là, j'ai appris à adorer les grands espaces
Learned you get the feds if you can't keep yo' mouth closed
J'ai appris qu'on attire les agents si on ne se ferme pas la gueule
That summer left a couple marks like Groucho
Cet été m'a laissé quelques marques comme Groucho Marx
That halo can turn hollow, depending how low
Cette auréole peut devenir creuse quand le niveau baisse
That summer left a couple tan lines
Cet été m'a laissé quelques marques de bronzage
I love my city they let me cut the line on the Dan Ryan
J'adore ma ville, je la découpe en prenant l'autoroute Dan Ryan
They walk on eggshells and landmines
Ils marchent sur des coquilles d'œuf et sur des mines
They communicate with hand-signs
Ils se parlent en faisant des gestes secrets
Do you remember
Te souviens-tu
How when you were younger
Quand t'étais jeune
The summers all lasted forever?
C'était comme si l'été durait une éternité
Days disappear
Les jours disparaissent
Into months, into years
Devenaient des mois, devenaient des années
Hold that feeling forever
Retiens toujours ce sentiment
Do you remember how when you were younger
Te souviens-tu, quand t'étais jeune
The summers all lasted forever
C'était comme si l'été durait une éternité
Days disappear
Les jours disparaissent
Into months, into years
Devenaient des mois, devenaient des années
Hold that feeling forever
Retiens toujours ce sentiment
I remember the last summer of the teens
Je me souviens de 2019, le dernier été de la décennie
I can't recall too many summers in between
Avant ça ils deviennent pas mal flous
Will Smith, Genie
Will Smith, le Génie
Donald Glover, Lion King
Donald Glover, le Roi Lion
My daughter on the swing like the 2017 Cubs
Ma petite fille en balançoire comme les Cubs en 2017
My daughter mother double-ringed up
La mère de ma fille porte deux anneaux au doigt
Finger look like jean cuffs, or two lean cups
Son doigt ressemble au revers d'un jean, ou deux verres de lean
Used to have obsession with the 27 club
Dans le temps, on était obsédés par le Club des 27-Ans
Now I'm turning 27 wanna make it to the 2070 club
Là je viens d'en avoir 27, je veux atteindre le club 2070
Put the 27s down, Lord give me a clean lung
Je dépose les Marlboros 27, Seigneur, décrasse-moi les poumons
Took the ring up out the box, I know this ain't no brief love
J'ai sorti la bague de sa boîte, je sais que ce n'est pas un court amour
This story arc so sharp that it made the streets flood
L'arche de cette histoire est si tranchant qu'il a inondé les rues
This the type of covenant you keep love, deep love
Ça c'est une promesse qu'on garde, mon amour, un amour profond
Do you remember how when you were younger
Te souviens-tu, quand t'étais jeune
The summers all lasted forever?
C'était comme si l'été durait une éternité
Days disappear
Les jours disparaissent
Into months, into years
Devenaient des mois, devenaient des années
Hold that feeling forever
Retiens toujours ce sentiment
Do you remember how when you were younger
Te souviens-tu, quand t'étais jeune
The summers all lasted forever? (summer everlasting)
C'était comme si l'été durait une éternité (une éternité d'étés)
Days disappear
Les jours disparaissent
Into months, into years
Devenaient des mois, devenaient des années
Hold that feeling forever
Retiens toujours ce sentiment
Do you remember how when you were younger
Ricordi quando eri piccolo
The summers all lasted forever?
Che le estati erano infinite?
Days disappear
Le giornate si trasformano
Into months, into years
In mesi, in anni
Hold that feeling forever
Custodisci quel setimento per sempre
I remember the summer Lil' Chano gotta hold of his household
Ricordo l'estate in cui Lil' Chano ha preso casa
The same summer that widowed Gwyneth Paltrow
È stata anche l'estate in cui Gwyneth Paltrow si è ritrovata vedova
Back when I could trust in my dogs like Balto
All'epoca potevo fidarmi dei miei amici come Balto
My family The Sopranos these niggas is altos
La mia famiglia, i Soprano, quelli erano tutti sballati
First album, every track could be the outro
Del primo album, ogni traccia potrebbe essere l'outro
Velcro to shelltoes
Dall velcro alle shelltoe dell'Adidas
Things that we will outgrow
Cose di cui non ci stancheremo mai
Used to rock South Pole, summers taking the 6 bus to South Shore
Indossavo South Pole, d'estate mi sparavo sei ore di pullman per arrivare a South Shore
Never sold out but now we out-sold
Non mi sono mai venduto ma ora siamo facciamo sold out
That was the summer I learned to love the great outdoors
È stata l'estate in cui ho imparato ad amare la natura
Learned you get the feds if you can't keep yo' mouth closed
Ho imparato che arrivano gli sbirri se non riesci a tenere la bocca chiusa
That summer left a couple marks like Groucho
Quell'estate ho lasciato qualche segno come Groucho
That halo can turn hollow, depending how low
Quell'aureola ci mette poco a svuotarsi, dipende da quanto scende
That summer left a couple tan lines
Quell'estate lasciò i segni dell'abbronzatura
I love my city they let me cut the line on the Dan Ryan
Amo la mia città, mi hanno lasciato percorrere liberamente l'autostrada Dan Ryan
They walk on eggshells and landmines
Loro hanno peli sulla lingua, camminano su dei gusci d'uovo e sui campi minati
They communicate with hand-signs
Comunicano a gesti
Do you remember
Ricordi
How when you were younger
Quando eri piccolo
The summers all lasted forever?
Che le estati erano infinite?
Days disappear
Le giornate si trasformano
Into months, into years
In mesi, in anni
Hold that feeling forever
Custodirò quel setimento per sempre
Do you remember how when you were younger
Ricordi quando eri piccolo
The summers all lasted forever
Che le estati erano infinite?
Days disappear
Le giornate si trasformano
Into months, into years
In mesi, in anni
Hold that feeling forever
Custodisci quel setimento per sempre
I remember the last summer of the teens
Ricordo ancora l'ultima estate della mia adolescenza
I can't recall too many summers in between
Non ho molti ricordi delle estati prima di allora
Will Smith, Genie
Will Smith, Genie
Donald Glover, Lion King
Donald Glover, Lion King
My daughter on the swing like the 2017 Cubs
Mia figlia sull'altalena come i Cubs nel 2017
My daughter mother double-ringed up
La madre di mia figlia con due anelli al dito
Finger look like jean cuffs, or two lean cups
Sul dito sembra avere dei risvoltini di jeans o due bicchieri di lean
Used to have obsession with the 27 club
Ero ossessionato dal "27 Club"
Now I'm turning 27 wanna make it to the 2070 club
Ora sto per compiere ventisette anni e vorrei arrivare ad entrare nel "2070 Club"
Put the 27s down, Lord give me a clean lung
Smetto con le Malboro 27, Signore, regalami un polmone nuovo
Took the ring up out the box, I know this ain't no brief love
Ho tolto l'anello dalla scatolina, so che questo amore non è temporaneo
This story arc so sharp that it made the streets flood
L'arco narrativo di questa storia è così forte che ha inondato le strade
This the type of covenant you keep love, deep love
Questo è il tipo di patto che va mantenuto, amore, profondo amore
Do you remember how when you were younger
Ricordi quando eri piccolo
The summers all lasted forever?
Che le estati erano infinite?
Days disappear
Le giornate si trasformano
Into months, into years
In mesi, in anni
Hold that feeling forever
Custodisci quel setimento per sempre
Do you remember how when you were younger
Ricordi quando eri piccolo
The summers all lasted forever? (summer everlasting)
Che le estati erano infinite?
Days disappear
Le giornate si trasformano
Into months, into years
In mesi, in anni
Hold that feeling forever
Custodisci quel setimento per sempre
Do you remember how when you were younger
自分が若かった頃どんなだったか覚えてるか
The summers all lasted forever?
夏は永遠に続いてた?
Days disappear
日々は消え
Into months, into years
月になり年になった
Hold that feeling forever
その感覚を永遠に抱いてた
I remember the summer Lil' Chano gotta hold of his household
その夏にLil' Chanoが彼の一家を支えなきゃならなくなったことを覚えてる
The same summer that widowed Gwyneth Paltrow
Gwyneth Paltrowが未亡人になったのと同じ夏だ
Back when I could trust in my dogs like Balto
あの頃俺は仲間たちをBaltoのように信じてた
My family The Sopranos these niggas is altos
俺の家族、The Sopranos、奴らはその下
First album, every track could be the outro
一枚目のアルバム、全ての曲がアウトロになり得るんだ
Velcro to shelltoes
マジックテープからアディダスへ
Things that we will outgrow
俺たちが卒業していくもの
Used to rock South Pole, summers taking the 6 bus to South Shore
昔はSouth Poleを着てた、夏が6番線のバスで南海岸へ連れてくんだ
Never sold out but now we out-sold
自分を売り渡したことはないけど、今じゃ俺たちのツアーは売り切れさ
That was the summer I learned to love the great outdoors
俺がアウトドアのすばらしさを学んだのもあの夏だった
Learned you get the feds if you can't keep yo' mouth closed
お前はもし口を閉じ続けなければ揉め事に巻き込まれるって学んだんだ
That summer left a couple marks like Groucho
あの夏はいくつかの傷を残したんだ、Grouchoのように
That halo can turn hollow, depending how low
天使の輪っかは虚しさにもなる、どれくらい低いかによって
That summer left a couple tan lines
あの夏はいくつかの日焼けの跡を残したんだ
I love my city they let me cut the line on the Dan Ryan
俺はこの街を愛してる、Dan Ryanで横切らせてくれたんだ
They walk on eggshells and landmines
奴らはまるで地雷を避けるように慎重に行動してる
They communicate with hand-signs
ハンドサインで意思疎通をしてるんだ
Do you remember
憶えてるか
How when you were younger
自分が若かった頃どんなだったか
The summers all lasted forever?
夏は永遠に続いてた?
Days disappear
日々は消え
Into months, into years
月になり年になった
Hold that feeling forever
その感覚を永遠に抱いてた
Do you remember how when you were younger
自分が若かった頃どんなだったか覚えてるか
The summers all lasted forever
夏は永遠に続いてた
Days disappear
日々は消え
Into months, into years
月になり年になった
Hold that feeling forever
その感覚を永遠に抱いてた
I remember the last summer of the teens
10代最後の夏を覚えてる
I can't recall too many summers in between
その間にあるたくさんの夏については思い出せない
Will Smith, Genie
Will Smith、ジーニー
Donald Glover, Lion King
Donald Glover、ライオン・キング
My daughter on the swing like the 2017 Cubs
俺の娘は2017年のカブスのようにブランコに乗ってる
My daughter mother double-ringed up
俺の娘の母親は二つの指輪を重ね着けしてる
Finger look like jean cuffs, or two lean cups
その指はまるでロールアップしたジーンズか二重に重ねたリーンのカップに見えるぜ
Used to have obsession with the 27 club
かつては27歳で亡くなる天才たちに取りつかれてた
Now I'm turning 27 wanna make it to the 2070 club
今俺は27歳になろうとしてて、2070年まで生き延びたいぜ
Put the 27s down, Lord give me a clean lung
タバコをやめて、神よ、俺にきれいな肺をください
Took the ring up out the box, I know this ain't no brief love
指輪を箱から取り出した、これが簡素な愛じゃないことはわかってる
This story arc so sharp that it made the streets flood
この物語の方舟はとても鋭くてストリートに洪水を起こさせる
This the type of covenant you keep love, deep love
これがお前が愛を約束する形、深い愛だ
Do you remember how when you were younger
自分が若かった頃どんなだったか覚えてるか
The summers all lasted forever?
夏は永遠に続いてた?
Days disappear
日々は消え
Into months, into years
月になり年になった
Hold that feeling forever
その感覚を永遠に抱いてた
Do you remember how when you were younger
自分が若かった頃どんなだったか覚えてるか
The summers all lasted forever? (summer everlasting)
夏は永遠に続いてた? (夏は永遠)
Days disappear
日々は消え
Into months, into years
月になり年になった
Hold that feeling forever
その感覚を永遠に抱いてた