Carlos Miguel Segura Ramirez, Gerardo Daniel Torres Montante, Francisco David Rosero Serna
Oh, mm
Presenta
Los No Tan Tristes
En honor a todas las noches de magia
A todos los conciertos, desamores
Y vivencias que hemos pasado
Salud, yeah
Hoy pensaba salirme de party, cognac y mari
Soy el caballo negro, logo de Ferrari
No me lla-mes, mi teléfono ocupado
Si tal vez para ti fue demasiado
Ah, viajando de lado a la'o
Pa' comprarnos esa vida que tanto te había conta'o
Te extraño los domingos, pero bueno, nada más
Tú me olvidas, yo te olvido y el mundo girando en paz
Wow, ese mm, es de trofeo
Pero mira este diciembre, hasta lo pusimos feo
De los gritos y los celos hace meses que soy reo
Y quien a mí me gustaba los mismos que no la veo
Ah, el cielo se pondrá lila
Pa' los mensajes de amor, mi amor, se me acabó la pila
Mi cora de inocente o mi mente que no asimila
Que hace rato que a lo nuestro ya se le acabó la pila
Así sin más tú solo me rompiste
De la nada desapareciste
Hoy es otra la que me desviste
Por eso, mami, ya no estoy tan triste
Así sin más tú solo me rompiste
De la nada desapareciste
Hoy es otra la que me desviste
Por eso, mami, ya no estoy tan triste
Hace rato que tu cuerpo no combina con el mío
Vine a reparar tu ausencia mientras me arropa el vacío
Estoy medio dolido, no tan triste, tu pelo de abrigo
Voy a cantarte como siempre mientras te arrastro al olvido (es)
Pan comido para mí alejarme
No olvido los tonos rosas de aquella tarde
Compongo por gusto propio y no para llenarles
¿Cómo no voy a ser un mártir si te veo por todas partes?
21 gramos de peso y soy de carne y hueso
No me quedo quieto, de pequeño siempre fui un travieso
Estar medio roto siempre es parte del proceso
Y extrañarte solo un poco siempre será un buen pretexto (mira)
Estoy viajando hacia aquella tarde
Un culo enorme, le pedí que baile
Me gusta tocarte, leerte en braille
Ya sabes por dónde vivo, cuando quieras caile
Tus verdades me gustaban menos que tus mentiras
Y tu maldad hasta en la forma de caminar
Esos ojitos cafecitos que ya no me miran
Pero no me hacen falta, ya está otra en tu lugar
Rotos para siempre, pero tranquilos
Mamita, está bien, ya no vivo al filo
A nadie le debo, estoy en la mía
Mis hijos están bien, mis cuentas al día
Y quejarnos no hay de qué
Si igual encuentro el modo
Es más de lo que soñé
Gracias a Dios lo tengo todo y
Quejarnos no hay de qué
Si igual encuentro el modo
Es más de lo que soñé
Gracias a Dios lo tengo todo
Así sin más tú solo me rompiste
De la nada desapareciste
Hoy es otra la que me desviste
Por eso, mami, ya no estoy tan triste
Así sin más tú solo me rompiste
De la nada desapareciste
Hoy es otra la que me desviste
Por eso, mami, ya no estoy tan triste
Quejarnos no hay de qué
Si igual encuentro el modo
Es más de lo que soñé
Gracias a Dios lo tengo todo y
Quejarnos no hay de qué
Si igual encuentro el modo
Es más de lo que soñé
Gracias a Dios lo tengo todo
Oh, mm
Oh, mm
Presenta
Präsentiert
Los No Tan Tristes
Die Nicht So Traurigen
En honor a todas las noches de magia
Zu Ehren aller magischen Nächte
A todos los conciertos, desamores
Aller Konzerte, Liebeskummer
Y vivencias que hemos pasado
Und Erlebnisse, die wir durchgemacht haben
Salud, yeah
Prost, yeah
Hoy pensaba salirme de party, cognac y mari
Heute dachte ich daran, Party zu machen, Cognac und Mari
Soy el caballo negro, logo de Ferrari
Ich bin das schwarze Pferd, das Logo von Ferrari
No me lla-mes, mi teléfono ocupado
Ruf mich nicht an, mein Telefon ist besetzt
Si tal vez para ti fue demasiado
Vielleicht war es für dich zu viel
Ah, viajando de lado a la'o
Ah, reise von einer Seite zur anderen
Pa' comprarnos esa vida que tanto te había conta'o
Um uns das Leben zu kaufen, von dem ich dir so viel erzählt habe
Te extraño los domingos, pero bueno, nada más
Ich vermisse dich sonntags, aber sonst nichts
Tú me olvidas, yo te olvido y el mundo girando en paz
Du vergisst mich, ich vergesse dich und die Welt dreht sich in Frieden
Wow, ese mm, es de trofeo
Wow, dieses mm, ist eine Trophäe
Pero mira este diciembre, hasta lo pusimos feo
Aber schau dir diesen Dezember an, wir haben es sogar hässlich gemacht
De los gritos y los celos hace meses que soy reo
Von den Schreien und der Eifersucht bin ich seit Monaten Gefangener
Y quien a mí me gustaba los mismos que no la veo
Und die, die mir gefiel, sehe ich nicht mehr
Ah, el cielo se pondrá lila
Ah, der Himmel wird lila werden
Pa' los mensajes de amor, mi amor, se me acabó la pila
Für die Liebesnachrichten, meine Liebe, meine Batterie ist leer
Mi cora de inocente o mi mente que no asimila
Mein unschuldiges Herz oder mein Verstand, der es nicht begreift
Que hace rato que a lo nuestro ya se le acabó la pila
Dass unsere Beziehung schon lange vorbei ist
Así sin más tú solo me rompiste
So einfach hast du mich nur gebrochen
De la nada desapareciste
Aus dem Nichts bist du verschwunden
Hoy es otra la que me desviste
Heute ist es eine andere, die mich auszieht
Por eso, mami, ya no estoy tan triste
Deshalb, Mami, bin ich nicht mehr so traurig
Así sin más tú solo me rompiste
So einfach hast du mich nur gebrochen
De la nada desapareciste
Aus dem Nichts bist du verschwunden
Hoy es otra la que me desviste
Heute ist es eine andere, die mich auszieht
Por eso, mami, ya no estoy tan triste
Deshalb, Mami, bin ich nicht mehr so traurig
Hace rato que tu cuerpo no combina con el mío
Schon lange passt dein Körper nicht mehr zu meinem
Vine a reparar tu ausencia mientras me arropa el vacío
Ich bin gekommen, um deine Abwesenheit zu reparieren, während die Leere mich umhüllt
Estoy medio dolido, no tan triste, tu pelo de abrigo
Ich bin halb verletzt, nicht so traurig, dein Haar als Decke
Voy a cantarte como siempre mientras te arrastro al olvido (es)
Ich werde dir wie immer singen, während ich dich in die Vergessenheit ziehe (es ist)
Pan comido para mí alejarme
Für mich ist es ein Kinderspiel, mich zu entfernen
No olvido los tonos rosas de aquella tarde
Ich vergesse nicht die rosafarbenen Töne jenes Nachmittags
Compongo por gusto propio y no para llenarles
Ich komponiere aus eigenem Antrieb und nicht, um sie zu füllen
¿Cómo no voy a ser un mártir si te veo por todas partes?
Wie könnte ich kein Märtyrer sein, wenn ich dich überall sehe?
21 gramos de peso y soy de carne y hueso
21 Gramm Gewicht und ich bin aus Fleisch und Blut
No me quedo quieto, de pequeño siempre fui un travieso
Ich bleibe nicht still, als Kind war ich immer ein Schelm
Estar medio roto siempre es parte del proceso
Halb gebrochen zu sein ist immer Teil des Prozesses
Y extrañarte solo un poco siempre será un buen pretexto (mira)
Und dich nur ein bisschen zu vermissen wird immer eine gute Ausrede sein (schau)
Estoy viajando hacia aquella tarde
Ich reise zu jenem Nachmittag
Un culo enorme, le pedí que baile
Ein riesiger Hintern, ich bat sie zu tanzen
Me gusta tocarte, leerte en braille
Ich mag es, dich zu berühren, dich in Braille zu lesen
Ya sabes por dónde vivo, cuando quieras caile
Du weißt, wo ich wohne, komm vorbei, wann immer du willst
Tus verdades me gustaban menos que tus mentiras
Deine Wahrheiten mochte ich weniger als deine Lügen
Y tu maldad hasta en la forma de caminar
Und deine Bosheit sogar in der Art, wie du gehst
Esos ojitos cafecitos que ya no me miran
Diese kleinen braunen Augen, die mich nicht mehr ansehen
Pero no me hacen falta, ya está otra en tu lugar
Aber ich brauche sie nicht, es gibt schon eine andere an deiner Stelle
Rotos para siempre, pero tranquilos
Für immer gebrochen, aber ruhig
Mamita, está bien, ya no vivo al filo
Mamita, es ist okay, ich lebe nicht mehr am Rande
A nadie le debo, estoy en la mía
Ich schulde niemandem etwas, ich bin bei mir
Mis hijos están bien, mis cuentas al día
Meine Kinder sind in Ordnung, meine Rechnungen sind bezahlt
Y quejarnos no hay de qué
Und wir haben keinen Grund zur Klage
Si igual encuentro el modo
Denn ich finde immer einen Weg
Es más de lo que soñé
Es ist mehr, als ich geträumt habe
Gracias a Dios lo tengo todo y
Gott sei Dank habe ich alles und
Quejarnos no hay de qué
Wir haben keinen Grund zur Klage
Si igual encuentro el modo
Denn ich finde immer einen Weg
Es más de lo que soñé
Es ist mehr, als ich geträumt habe
Gracias a Dios lo tengo todo
Gott sei Dank habe ich alles
Así sin más tú solo me rompiste
So einfach hast du mich nur gebrochen
De la nada desapareciste
Aus dem Nichts bist du verschwunden
Hoy es otra la que me desviste
Heute ist es eine andere, die mich auszieht
Por eso, mami, ya no estoy tan triste
Deshalb, Mami, bin ich nicht mehr so traurig
Así sin más tú solo me rompiste
So einfach hast du mich nur gebrochen
De la nada desapareciste
Aus dem Nichts bist du verschwunden
Hoy es otra la que me desviste
Heute ist es eine andere, die mich auszieht
Por eso, mami, ya no estoy tan triste
Deshalb, Mami, bin ich nicht mehr so traurig
Quejarnos no hay de qué
Wir haben keinen Grund zur Klage
Si igual encuentro el modo
Denn ich finde immer einen Weg
Es más de lo que soñé
Es ist mehr, als ich geträumt habe
Gracias a Dios lo tengo todo y
Gott sei Dank habe ich alles und
Quejarnos no hay de qué
Wir haben keinen Grund zur Klage
Si igual encuentro el modo
Denn ich finde immer einen Weg
Es más de lo que soñé
Es ist mehr, als ich geträumt habe
Gracias a Dios lo tengo todo
Gott sei Dank habe ich alles
Oh, mm
Oh, mm
Presenta
Apresenta
Los No Tan Tristes
Os Não Tão Tristes
En honor a todas las noches de magia
Em honra a todas as noites de magia
A todos los conciertos, desamores
A todos os concertos, desamores
Y vivencias que hemos pasado
E experiências que passamos
Salud, yeah
Saúde, yeah
Hoy pensaba salirme de party, cognac y mari
Hoje pensava em sair para festa, conhaque e maconha
Soy el caballo negro, logo de Ferrari
Sou o cavalo negro, logo da Ferrari
No me lla-mes, mi teléfono ocupado
Não me ligue, meu telefone está ocupado
Si tal vez para ti fue demasiado
Se talvez para você foi demais
Ah, viajando de lado a la'o
Ah, viajando de um lado para o outro
Pa' comprarnos esa vida que tanto te había conta'o
Para comprar aquela vida que tanto te contei
Te extraño los domingos, pero bueno, nada más
Sinto sua falta aos domingos, mas só isso
Tú me olvidas, yo te olvido y el mundo girando en paz
Você me esquece, eu te esqueço e o mundo gira em paz
Wow, ese mm, es de trofeo
Wow, esse mm, é de troféu
Pero mira este diciembre, hasta lo pusimos feo
Mas olha esse dezembro, até estragamos tudo
De los gritos y los celos hace meses que soy reo
Dos gritos e ciúmes faz meses que sou prisioneiro
Y quien a mí me gustaba los mismos que no la veo
E quem eu gostava, faz tempo que não vejo
Ah, el cielo se pondrá lila
Ah, o céu vai ficar lilás
Pa' los mensajes de amor, mi amor, se me acabó la pila
Para as mensagens de amor, meu amor, a bateria acabou
Mi cora de inocente o mi mente que no asimila
Meu coração inocente ou minha mente que não assimila
Que hace rato que a lo nuestro ya se le acabó la pila
Que faz tempo que o nosso acabou
Así sin más tú solo me rompiste
Assim sem mais você só me quebrou
De la nada desapareciste
Do nada desapareceu
Hoy es otra la que me desviste
Hoje é outra que me despe
Por eso, mami, ya no estoy tan triste
Por isso, mamãe, já não estou tão triste
Así sin más tú solo me rompiste
Assim sem mais você só me quebrou
De la nada desapareciste
Do nada desapareceu
Hoy es otra la que me desviste
Hoje é outra que me despe
Por eso, mami, ya no estoy tan triste
Por isso, mamãe, já não estou tão triste
Hace rato que tu cuerpo no combina con el mío
Faz tempo que seu corpo não combina com o meu
Vine a reparar tu ausencia mientras me arropa el vacío
Vim consertar sua ausência enquanto o vazio me cobre
Estoy medio dolido, no tan triste, tu pelo de abrigo
Estou meio machucado, não tão triste, seu cabelo de abrigo
Voy a cantarte como siempre mientras te arrastro al olvido (es)
Vou cantar para você como sempre enquanto te arrasto para o esquecimento (é)
Pan comido para mí alejarme
É fácil para mim me afastar
No olvido los tonos rosas de aquella tarde
Não esqueço os tons rosas daquela tarde
Compongo por gusto propio y no para llenarles
Componho por prazer próprio e não para agradar
¿Cómo no voy a ser un mártir si te veo por todas partes?
Como não vou ser um mártir se te vejo em todos os lugares?
21 gramos de peso y soy de carne y hueso
21 gramas de peso e sou de carne e osso
No me quedo quieto, de pequeño siempre fui un travieso
Não fico quieto, desde pequeno sempre fui travesso
Estar medio roto siempre es parte del proceso
Estar meio quebrado sempre é parte do processo
Y extrañarte solo un poco siempre será un buen pretexto (mira)
E sentir sua falta só um pouco sempre será uma boa desculpa (olha)
Estoy viajando hacia aquella tarde
Estou viajando para aquela tarde
Un culo enorme, le pedí que baile
Um traseiro enorme, pedi para ela dançar
Me gusta tocarte, leerte en braille
Gosto de te tocar, ler você em braille
Ya sabes por dónde vivo, cuando quieras caile
Você sabe onde eu moro, quando quiser apareça
Tus verdades me gustaban menos que tus mentiras
Suas verdades me agradavam menos que suas mentiras
Y tu maldad hasta en la forma de caminar
E sua maldade até na forma de andar
Esos ojitos cafecitos que ya no me miran
Aqueles olhinhos castanhos que já não me olham
Pero no me hacen falta, ya está otra en tu lugar
Mas não me fazem falta, já tem outra no seu lugar
Rotos para siempre, pero tranquilos
Quebrados para sempre, mas tranquilos
Mamita, está bien, ya no vivo al filo
Mamãe, está tudo bem, já não vivo no limite
A nadie le debo, estoy en la mía
Não devo a ninguém, estou na minha
Mis hijos están bien, mis cuentas al día
Meus filhos estão bem, minhas contas em dia
Y quejarnos no hay de qué
E não temos do que reclamar
Si igual encuentro el modo
Se ainda encontro o jeito
Es más de lo que soñé
É mais do que sonhei
Gracias a Dios lo tengo todo y
Graças a Deus tenho tudo e
Quejarnos no hay de qué
Não temos do que reclamar
Si igual encuentro el modo
Se ainda encontro o jeito
Es más de lo que soñé
É mais do que sonhei
Gracias a Dios lo tengo todo
Graças a Deus tenho tudo
Así sin más tú solo me rompiste
Assim sem mais você só me quebrou
De la nada desapareciste
Do nada desapareceu
Hoy es otra la que me desviste
Hoje é outra que me despe
Por eso, mami, ya no estoy tan triste
Por isso, mamãe, já não estou tão triste
Así sin más tú solo me rompiste
Assim sem mais você só me quebrou
De la nada desapareciste
Do nada desapareceu
Hoy es otra la que me desviste
Hoje é outra que me despe
Por eso, mami, ya no estoy tan triste
Por isso, mamãe, já não estou tão triste
Quejarnos no hay de qué
Não temos do que reclamar
Si igual encuentro el modo
Se ainda encontro o jeito
Es más de lo que soñé
É mais do que sonhei
Gracias a Dios lo tengo todo y
Graças a Deus tenho tudo e
Quejarnos no hay de qué
Não temos do que reclamar
Si igual encuentro el modo
Se ainda encontro o jeito
Es más de lo que soñé
É mais do que sonhei
Gracias a Dios lo tengo todo
Graças a Deus tenho tudo
Oh, mm
Oh, mm
Presenta
Presents
Los No Tan Tristes
The Not So Sad
En honor a todas las noches de magia
In honor of all the magical nights
A todos los conciertos, desamores
To all the concerts, heartbreaks
Y vivencias que hemos pasado
And experiences we've been through
Salud, yeah
Cheers, yeah
Hoy pensaba salirme de party, cognac y mari
Today I was thinking of going out to party, cognac and weed
Soy el caballo negro, logo de Ferrari
I'm the black horse, Ferrari logo
No me lla-mes, mi teléfono ocupado
Don't call me, my phone is busy
Si tal vez para ti fue demasiado
If perhaps for you it was too much
Ah, viajando de lado a la'o
Ah, traveling from side to side
Pa' comprarnos esa vida que tanto te había conta'o
To buy us that life I had told you so much about
Te extraño los domingos, pero bueno, nada más
I miss you on Sundays, but well, nothing more
Tú me olvidas, yo te olvido y el mundo girando en paz
You forget me, I forget you and the world spinning in peace
Wow, ese mm, es de trofeo
Wow, that mm, is a trophy
Pero mira este diciembre, hasta lo pusimos feo
But look at this December, we even made it ugly
De los gritos y los celos hace meses que soy reo
From the screams and jealousy I've been a prisoner for months
Y quien a mí me gustaba los mismos que no la veo
And the one I liked the same one I don't see
Ah, el cielo se pondrá lila
Ah, the sky will turn lilac
Pa' los mensajes de amor, mi amor, se me acabó la pila
For love messages, my love, my battery ran out
Mi cora de inocente o mi mente que no asimila
My innocent heart or my mind that doesn't assimilate
Que hace rato que a lo nuestro ya se le acabó la pila
That our thing has long since run out of battery
Así sin más tú solo me rompiste
Just like that you broke me
De la nada desapareciste
Out of nowhere you disappeared
Hoy es otra la que me desviste
Today it's another one who undresses me
Por eso, mami, ya no estoy tan triste
That's why, mommy, I'm not so sad anymore
Así sin más tú solo me rompiste
Just like that you broke me
De la nada desapareciste
Out of nowhere you disappeared
Hoy es otra la que me desviste
Today it's another one who undresses me
Por eso, mami, ya no estoy tan triste
That's why, mommy, I'm not so sad anymore
Hace rato que tu cuerpo no combina con el mío
It's been a while since your body doesn't match mine
Vine a reparar tu ausencia mientras me arropa el vacío
I came to repair your absence while the void covers me
Estoy medio dolido, no tan triste, tu pelo de abrigo
I'm half hurt, not so sad, your hair as a coat
Voy a cantarte como siempre mientras te arrastro al olvido (es)
I'm going to sing to you as always while I drag you to oblivion (it's)
Pan comido para mí alejarme
Easy for me to walk away
No olvido los tonos rosas de aquella tarde
I don't forget the pink tones of that afternoon
Compongo por gusto propio y no para llenarles
I compose for my own pleasure and not to fill them
¿Cómo no voy a ser un mártir si te veo por todas partes?
How can I not be a martyr if I see you everywhere?
21 gramos de peso y soy de carne y hueso
21 grams of weight and I'm flesh and bone
No me quedo quieto, de pequeño siempre fui un travieso
I don't stay still, as a child I was always naughty
Estar medio roto siempre es parte del proceso
Being half broken is always part of the process
Y extrañarte solo un poco siempre será un buen pretexto (mira)
And missing you just a little will always be a good excuse (look)
Estoy viajando hacia aquella tarde
I'm traveling to that afternoon
Un culo enorme, le pedí que baile
A huge ass, I asked her to dance
Me gusta tocarte, leerte en braille
I like to touch you, read you in braille
Ya sabes por dónde vivo, cuando quieras caile
You know where I live, whenever you want, drop by
Tus verdades me gustaban menos que tus mentiras
Your truths I liked less than your lies
Y tu maldad hasta en la forma de caminar
And your evil even in the way you walk
Esos ojitos cafecitos que ya no me miran
Those little brown eyes that no longer look at me
Pero no me hacen falta, ya está otra en tu lugar
But I don't need them, there's another one in your place
Rotos para siempre, pero tranquilos
Broken forever, but calm
Mamita, está bien, ya no vivo al filo
Mommy, it's okay, I no longer live on the edge
A nadie le debo, estoy en la mía
I owe no one, I'm on my own
Mis hijos están bien, mis cuentas al día
My kids are fine, my bills are up to date
Y quejarnos no hay de qué
And there's nothing to complain about
Si igual encuentro el modo
If I still find a way
Es más de lo que soñé
It's more than I dreamed of
Gracias a Dios lo tengo todo y
Thank God I have everything and
Quejarnos no hay de qué
And there's nothing to complain about
Si igual encuentro el modo
If I still find a way
Es más de lo que soñé
It's more than I dreamed of
Gracias a Dios lo tengo todo
Thank God I have everything
Así sin más tú solo me rompiste
Just like that you broke me
De la nada desapareciste
Out of nowhere you disappeared
Hoy es otra la que me desviste
Today it's another one who undresses me
Por eso, mami, ya no estoy tan triste
That's why, mommy, I'm not so sad anymore
Así sin más tú solo me rompiste
Just like that you broke me
De la nada desapareciste
Out of nowhere you disappeared
Hoy es otra la que me desviste
Today it's another one who undresses me
Por eso, mami, ya no estoy tan triste
That's why, mommy, I'm not so sad anymore
Quejarnos no hay de qué
And there's nothing to complain about
Si igual encuentro el modo
If I still find a way
Es más de lo que soñé
It's more than I dreamed of
Gracias a Dios lo tengo todo y
Thank God I have everything and
Quejarnos no hay de qué
And there's nothing to complain about
Si igual encuentro el modo
If I still find a way
Es más de lo que soñé
It's more than I dreamed of
Gracias a Dios lo tengo todo
Thank God I have everything
Oh, mm
Oh, mm
Presenta
Présente
Los No Tan Tristes
Les Pas Si Tristes
En honor a todas las noches de magia
En l'honneur de toutes les nuits de magie
A todos los conciertos, desamores
À tous les concerts, les chagrins d'amour
Y vivencias que hemos pasado
Et les expériences que nous avons vécues
Salud, yeah
Santé, ouais
Hoy pensaba salirme de party, cognac y mari
Aujourd'hui, je pensais faire la fête, cognac et mari
Soy el caballo negro, logo de Ferrari
Je suis le cheval noir, logo de Ferrari
No me lla-mes, mi teléfono ocupado
Ne m'appelle pas, mon téléphone est occupé
Si tal vez para ti fue demasiado
Si peut-être pour toi c'était trop
Ah, viajando de lado a la'o
Ah, voyageant d'un côté à l'autre
Pa' comprarnos esa vida que tanto te había conta'o
Pour nous acheter cette vie dont je t'avais tant parlé
Te extraño los domingos, pero bueno, nada más
Tu me manques les dimanches, mais bon, rien de plus
Tú me olvidas, yo te olvido y el mundo girando en paz
Tu m'oublies, je t'oublie et le monde tourne en paix
Wow, ese mm, es de trofeo
Wow, ce mm, c'est un trophée
Pero mira este diciembre, hasta lo pusimos feo
Mais regarde ce décembre, on l'a même rendu laid
De los gritos y los celos hace meses que soy reo
Des cris et des jalousies, je suis prisonnier depuis des mois
Y quien a mí me gustaba los mismos que no la veo
Et celle qui me plaisait, je ne la vois plus
Ah, el cielo se pondrá lila
Ah, le ciel deviendra lilas
Pa' los mensajes de amor, mi amor, se me acabó la pila
Pour les messages d'amour, mon amour, ma batterie est à plat
Mi cora de inocente o mi mente que no asimila
Mon cœur innocent ou mon esprit qui n'assimile pas
Que hace rato que a lo nuestro ya se le acabó la pila
Que depuis longtemps, notre histoire est à plat
Así sin más tú solo me rompiste
Ainsi, sans plus, tu m'as juste brisé
De la nada desapareciste
Du néant, tu as disparu
Hoy es otra la que me desviste
Aujourd'hui, c'est une autre qui me déshabille
Por eso, mami, ya no estoy tan triste
C'est pourquoi, maman, je ne suis plus si triste
Así sin más tú solo me rompiste
Ainsi, sans plus, tu m'as juste brisé
De la nada desapareciste
Du néant, tu as disparu
Hoy es otra la que me desviste
Aujourd'hui, c'est une autre qui me déshabille
Por eso, mami, ya no estoy tan triste
C'est pourquoi, maman, je ne suis plus si triste
Hace rato que tu cuerpo no combina con el mío
Depuis longtemps, ton corps ne va plus avec le mien
Vine a reparar tu ausencia mientras me arropa el vacío
Je suis venu réparer ton absence pendant que le vide me couvre
Estoy medio dolido, no tan triste, tu pelo de abrigo
Je suis un peu blessé, pas si triste, ton cheveux comme un manteau
Voy a cantarte como siempre mientras te arrastro al olvido (es)
Je vais te chanter comme toujours pendant que je te traîne dans l'oubli (c'est)
Pan comido para mí alejarme
Facile pour moi de m'éloigner
No olvido los tonos rosas de aquella tarde
Je n'oublie pas les tons roses de cet après-midi
Compongo por gusto propio y no para llenarles
Je compose pour mon propre plaisir et non pour les satisfaire
¿Cómo no voy a ser un mártir si te veo por todas partes?
Comment ne pas être un martyr si je te vois partout ?
21 gramos de peso y soy de carne y hueso
21 grammes de poids et je suis de chair et d'os
No me quedo quieto, de pequeño siempre fui un travieso
Je ne reste pas immobile, j'ai toujours été un coquin
Estar medio roto siempre es parte del proceso
Être un peu cassé fait toujours partie du processus
Y extrañarte solo un poco siempre será un buen pretexto (mira)
Et te manquer juste un peu sera toujours une bonne excuse (regarde)
Estoy viajando hacia aquella tarde
Je voyage vers cet après-midi
Un culo enorme, le pedí que baile
Un gros cul, je lui ai demandé de danser
Me gusta tocarte, leerte en braille
J'aime te toucher, te lire en braille
Ya sabes por dónde vivo, cuando quieras caile
Tu sais où je vis, quand tu veux, viens
Tus verdades me gustaban menos que tus mentiras
Tes vérités me plaisaient moins que tes mensonges
Y tu maldad hasta en la forma de caminar
Et ta méchanceté même dans ta façon de marcher
Esos ojitos cafecitos que ya no me miran
Ces petits yeux café qui ne me regardent plus
Pero no me hacen falta, ya está otra en tu lugar
Mais je n'en ai pas besoin, il y en a une autre à ta place
Rotos para siempre, pero tranquilos
Cassés pour toujours, mais tranquilles
Mamita, está bien, ya no vivo al filo
Maman, c'est bon, je ne vis plus sur le fil
A nadie le debo, estoy en la mía
Je ne dois rien à personne, je suis dans mon truc
Mis hijos están bien, mis cuentas al día
Mes enfants vont bien, mes comptes sont à jour
Y quejarnos no hay de qué
Et nous n'avons rien à nous plaindre
Si igual encuentro el modo
Si je trouve quand même le moyen
Es más de lo que soñé
C'est plus que ce dont j'ai rêvé
Gracias a Dios lo tengo todo y
Grâce à Dieu, j'ai tout et
Quejarnos no hay de qué
Nous n'avons rien à nous plaindre
Si igual encuentro el modo
Si je trouve quand même le moyen
Es más de lo que soñé
C'est plus que ce dont j'ai rêvé
Gracias a Dios lo tengo todo
Grâce à Dieu, j'ai tout
Así sin más tú solo me rompiste
Ainsi, sans plus, tu m'as juste brisé
De la nada desapareciste
Du néant, tu as disparu
Hoy es otra la que me desviste
Aujourd'hui, c'est une autre qui me déshabille
Por eso, mami, ya no estoy tan triste
C'est pourquoi, maman, je ne suis plus si triste
Así sin más tú solo me rompiste
Ainsi, sans plus, tu m'as juste brisé
De la nada desapareciste
Du néant, tu as disparu
Hoy es otra la que me desviste
Aujourd'hui, c'est une autre qui me déshabille
Por eso, mami, ya no estoy tan triste
C'est pourquoi, maman, je ne suis plus si triste
Quejarnos no hay de qué
Nous n'avons rien à nous plaindre
Si igual encuentro el modo
Si je trouve quand même le moyen
Es más de lo que soñé
C'est plus que ce dont j'ai rêvé
Gracias a Dios lo tengo todo y
Grâce à Dieu, j'ai tout et
Quejarnos no hay de qué
Nous n'avons rien à nous plaindre
Si igual encuentro el modo
Si je trouve quand même le moyen
Es más de lo que soñé
C'est plus que ce dont j'ai rêvé
Gracias a Dios lo tengo todo
Grâce à Dieu, j'ai tout
Oh, mm
Oh, mm
Presenta
Presenta
Los No Tan Tristes
I Non Così Tristi
En honor a todas las noches de magia
In onore a tutte le notti di magia
A todos los conciertos, desamores
A tutti i concerti, disamori
Y vivencias que hemos pasado
E esperienze che abbiamo passato
Salud, yeah
Salute, yeah
Hoy pensaba salirme de party, cognac y mari
Oggi pensavo di andare a fare festa, cognac e mari
Soy el caballo negro, logo de Ferrari
Sono il cavallo nero, logo della Ferrari
No me lla-mes, mi teléfono ocupado
Non chiamarmi, il mio telefono è occupato
Si tal vez para ti fue demasiado
Se forse per te è stato troppo
Ah, viajando de lado a la'o
Ah, viaggiando da un lato all'altro
Pa' comprarnos esa vida que tanto te había conta'o
Per comprare quella vita di cui ti avevo tanto parlato
Te extraño los domingos, pero bueno, nada más
Mi manchi la domenica, ma solo quella
Tú me olvidas, yo te olvido y el mundo girando en paz
Tu mi dimentichi, io ti dimentico e il mondo gira in pace
Wow, ese mm, es de trofeo
Wow, quel mm, è da trofeo
Pero mira este diciembre, hasta lo pusimos feo
Ma guarda questo dicembre, l'abbiamo reso brutto
De los gritos y los celos hace meses que soy reo
Di grida e gelosie sono prigioniero da mesi
Y quien a mí me gustaba los mismos que no la veo
E chi mi piaceva non la vedo più
Ah, el cielo se pondrá lila
Ah, il cielo diventerà lilla
Pa' los mensajes de amor, mi amor, se me acabó la pila
Per i messaggi d'amore, amore mio, la batteria è finita
Mi cora de inocente o mi mente que no asimila
Il mio cuore innocente o la mia mente che non assimila
Que hace rato que a lo nuestro ya se le acabó la pila
Che da un po' a questa parte la nostra batteria è finita
Así sin más tú solo me rompiste
Così, senza più, mi hai solo spezzato
De la nada desapareciste
Dal nulla sei scomparsa
Hoy es otra la que me desviste
Oggi è un'altra quella che mi spoglia
Por eso, mami, ya no estoy tan triste
Per questo, mamma, non sono più così triste
Así sin más tú solo me rompiste
Così, senza più, mi hai solo spezzato
De la nada desapareciste
Dal nulla sei scomparsa
Hoy es otra la que me desviste
Oggi è un'altra quella che mi spoglia
Por eso, mami, ya no estoy tan triste
Per questo, mamma, non sono più così triste
Hace rato que tu cuerpo no combina con el mío
Da un po' il tuo corpo non combina con il mio
Vine a reparar tu ausencia mientras me arropa el vacío
Sono venuto a riparare la tua assenza mentre mi avvolge il vuoto
Estoy medio dolido, no tan triste, tu pelo de abrigo
Sono un po' ferito, non così triste, i tuoi capelli come un cappotto
Voy a cantarte como siempre mientras te arrastro al olvido (es)
Canterò come sempre mentre ti trascino nell'oblio (è)
Pan comido para mí alejarme
Per me è facile allontanarmi
No olvido los tonos rosas de aquella tarde
Non dimentico i toni rosa di quel pomeriggio
Compongo por gusto propio y no para llenarles
Compongo per mio piacere e non per riempirli
¿Cómo no voy a ser un mártir si te veo por todas partes?
Come non potrei essere un martire se ti vedo ovunque?
21 gramos de peso y soy de carne y hueso
21 grammi di peso e sono di carne e ossa
No me quedo quieto, de pequeño siempre fui un travieso
Non sto fermo, da piccolo ero sempre un monello
Estar medio roto siempre es parte del proceso
Essere un po' rotto è sempre parte del processo
Y extrañarte solo un poco siempre será un buen pretexto (mira)
E sentirti mancare solo un po' sarà sempre una buona scusa (guarda)
Estoy viajando hacia aquella tarde
Sto viaggiando verso quel pomeriggio
Un culo enorme, le pedí que baile
Un culo enorme, le ho chiesto di ballare
Me gusta tocarte, leerte en braille
Mi piace toccarti, leggerti in braille
Ya sabes por dónde vivo, cuando quieras caile
Sai dove vivo, quando vuoi vieni
Tus verdades me gustaban menos que tus mentiras
Le tue verità mi piacevano meno delle tue bugie
Y tu maldad hasta en la forma de caminar
E la tua malvagità anche nel modo di camminare
Esos ojitos cafecitos que ya no me miran
Quegli occhietti marroni che non mi guardano più
Pero no me hacen falta, ya está otra en tu lugar
Ma non mi mancano, c'è un'altra al tuo posto
Rotos para siempre, pero tranquilos
Rotti per sempre, ma tranquilli
Mamita, está bien, ya no vivo al filo
Mamma, va bene, non vivo più sul filo del rasoio
A nadie le debo, estoy en la mía
Non devo niente a nessuno, sto a posto
Mis hijos están bien, mis cuentas al día
I miei figli stanno bene, i miei conti sono in regola
Y quejarnos no hay de qué
E non c'è di che lamentarsi
Si igual encuentro el modo
Se comunque trovo il modo
Es más de lo que soñé
È più di quello che ho sognato
Gracias a Dios lo tengo todo y
Grazie a Dio ho tutto e
Quejarnos no hay de qué
Non c'è di che lamentarsi
Si igual encuentro el modo
Se comunque trovo il modo
Es más de lo que soñé
È più di quello che ho sognato
Gracias a Dios lo tengo todo
Grazie a Dio ho tutto
Así sin más tú solo me rompiste
Così, senza più, mi hai solo spezzato
De la nada desapareciste
Dal nulla sei scomparsa
Hoy es otra la que me desviste
Oggi è un'altra quella che mi spoglia
Por eso, mami, ya no estoy tan triste
Per questo, mamma, non sono più così triste
Así sin más tú solo me rompiste
Così, senza più, mi hai solo spezzato
De la nada desapareciste
Dal nulla sei scomparsa
Hoy es otra la que me desviste
Oggi è un'altra quella che mi spoglia
Por eso, mami, ya no estoy tan triste
Per questo, mamma, non sono più così triste
Quejarnos no hay de qué
Non c'è di che lamentarsi
Si igual encuentro el modo
Se comunque trovo il modo
Es más de lo que soñé
È più di quello che ho sognato
Gracias a Dios lo tengo todo y
Grazie a Dio ho tutto e
Quejarnos no hay de qué
Non c'è di che lamentarsi
Si igual encuentro el modo
Se comunque trovo il modo
Es más de lo que soñé
È più di quello che ho sognato
Gracias a Dios lo tengo todo
Grazie a Dio ho tutto