Charlie Brown
O que vale nessa vida é o que se vive é o que se faz
Mas o que pode se esperar de uma pessoa que não pode sonhar
Como ele pode ter o que ele está tão longe
Na vitrine coisas que ele nunca vai poder ter
Se ninguém o ajudar o que ele vai fazer?
Onde vai morar e o que vai ser quando crescer?
Quando vem da rua, que é sua
Que é minha, que é de ninguém
É tudo uma ilusão e você sabe muito bem
Impunidade, hipocrisia, dançam de mãos dadas
O hino nacional de uma nação condenada
A sociedade prega o bem
Mas o sistema só alimenta o que é mal
Se a nossa cara é prosperar,
O povo tem que evoluir também
Quase de manhã, mais uma noite no vazio
Me auto-desafio, lá fora o mundo louco
Sem perdão nem compaixão
A combustão em rota de colisão
A sinfonia da destruição
Vivendo o sonho e também o pesadelo
Vendo o mundo regredindo entre a fé e o dinheiro
Saudade do meu pai e dos amigos que morreram
Mas o que o velho me ensinou eu jamais me esqueço
Seja lá como for, na vida tudo tem seu preço
No mundo, o falso e o verdadeiro se confundem
Mas os que sabem jamais se iludem
Não é fácil encontrar o caminho
Mas é bom olhar pro lado e ver que não estou sozinho
Que não estou sozinho
Todo o mal que é dirigido a nós
Nos fortalece e eu não vou desistir
(O que vale nessa vida é o que se vive é o que se faz)
Nas armadilhas que eu cai
Eu fiquei só e ninguém viu
(O que vale nessa vida é o que se vive é o que se faz)
O que pode se esperar de um ser humano perdido?
Que ele viva como nunca fosse morrer?
Ou que ele morra como nunca tivesse vivido?
O que pode se esperar de uma pessoa que não pode sonhar
I wanna think about tomorrow
'Cause tomorrow I want to be with you
Don't wanna live in quite sorrow
But that's the way the world will follow
It's all in my mind
Just wanna be myself for sometimes
Just wanna be myself
Acostumado desde cedo com a desgraça
Em temporada de caça, um subnutrido
Vítima da farsa, se formou na escola do crime
Hoje o oprimido é quem oprime
Uma alma carregada de ódio e amor
Mas muito mais ódio que amor
O aluno e também o professor
Que ensina qualquer um que não sabe dar valor
A vida que tem ou à casa que mora
Que vive sorrindo enquanto ele chora
Só mais um de milhares que se espalham
Vítima dos nossos governantes que falharam
Todo o mal que é dirigido a nós
Nos fortalece e eu não vou desistir
(O que vale nessa vida é o que se vive é o que se faz)
Nas armadilhas que eu cai
Eu fiquei só e ninguém viu
(O que vale nessa vida é o que se vive é o que se faz)
I just wanna be myself
Yeah, yeah play your position
'Cause the world does the man little kids visions
May my sins be forgiven
Gotta have faith so you can do what you wanna do
Gotta be this way so don't fool 'cause the world is Cruel?
Live by the sword, then you die by the sword
When I'm asking for peace in the middle of a war
Between blacks and whites, between rich and poor
So we can stop the mess overseas and all
Trabalho muito, vivo a vida skateboard estilo de vida
Um brilho intenso e a humildade de uma mente evoluída
Charlie Brown
Charlie Brown
O que vale nessa vida é o que se vive é o que se faz
Was in diesem Leben zählt, ist das, was man lebt und tut
Mas o que pode se esperar de uma pessoa que não pode sonhar
Aber was kann man von einer Person erwarten, die nicht träumen kann
Como ele pode ter o que ele está tão longe
Wie kann er das haben, was so weit entfernt ist
Na vitrine coisas que ele nunca vai poder ter
In der Auslage Dinge, die er nie haben wird
Se ninguém o ajudar o que ele vai fazer?
Wenn niemand ihm hilft, was wird er tun?
Onde vai morar e o que vai ser quando crescer?
Wo wird er wohnen und was wird er sein, wenn er erwachsen ist?
Quando vem da rua, que é sua
Wenn es von der Straße kommt, die seine ist
Que é minha, que é de ninguém
Die meine ist, die niemandem gehört
É tudo uma ilusão e você sabe muito bem
Es ist alles eine Illusion und du weißt es sehr gut
Impunidade, hipocrisia, dançam de mãos dadas
Straflosigkeit, Heuchelei, tanzen Hand in Hand
O hino nacional de uma nação condenada
Die Nationalhymne einer verurteilten Nation
A sociedade prega o bem
Die Gesellschaft predigt das Gute
Mas o sistema só alimenta o que é mal
Aber das System nährt nur das Böse
Se a nossa cara é prosperar,
Wenn unser Gesicht gedeihen soll,
O povo tem que evoluir também
Das Volk muss sich auch weiterentwickeln
Quase de manhã, mais uma noite no vazio
Fast am Morgen, noch eine Nacht im Leeren
Me auto-desafio, lá fora o mundo louco
Ich fordere mich selbst heraus, draußen die verrückte Welt
Sem perdão nem compaixão
Ohne Vergebung oder Mitgefühl
A combustão em rota de colisão
Die Verbrennung auf Kollisionskurs
A sinfonia da destruição
Die Symphonie der Zerstörung
Vivendo o sonho e também o pesadelo
Lebe den Traum und auch den Alptraum
Vendo o mundo regredindo entre a fé e o dinheiro
Sehe die Welt zwischen Glauben und Geld zurückgehen
Saudade do meu pai e dos amigos que morreram
Vermisse meinen Vater und die Freunde, die gestorben sind
Mas o que o velho me ensinou eu jamais me esqueço
Aber was der Alte mir beigebracht hat, vergesse ich nie
Seja lá como for, na vida tudo tem seu preço
Wie auch immer es ist, im Leben hat alles seinen Preis
No mundo, o falso e o verdadeiro se confundem
In der Welt vermischen sich das Falsche und das Wahre
Mas os que sabem jamais se iludem
Aber diejenigen, die wissen, lassen sich nie täuschen
Não é fácil encontrar o caminho
Es ist nicht einfach, den Weg zu finden
Mas é bom olhar pro lado e ver que não estou sozinho
Aber es ist gut, zur Seite zu schauen und zu sehen, dass ich nicht alleine bin
Que não estou sozinho
Dass ich nicht alleine bin
Todo o mal que é dirigido a nós
Alles Böse, das uns zugefügt wird
Nos fortalece e eu não vou desistir
Stärkt uns und ich werde nicht aufgeben
(O que vale nessa vida é o que se vive é o que se faz)
(Was in diesem Leben zählt, ist das, was man lebt und tut)
Nas armadilhas que eu cai
In den Fallen, in die ich gefallen bin
Eu fiquei só e ninguém viu
Ich war allein und niemand hat es gesehen
(O que vale nessa vida é o que se vive é o que se faz)
(Was in diesem Leben zählt, ist das, was man lebt und tut)
O que pode se esperar de um ser humano perdido?
Was kann man von einem verlorenen Menschen erwarten?
Que ele viva como nunca fosse morrer?
Dass er lebt, als würde er nie sterben?
Ou que ele morra como nunca tivesse vivido?
Oder dass er stirbt, als hätte er nie gelebt?
O que pode se esperar de uma pessoa que não pode sonhar
Was kann man von einer Person erwarten, die nicht träumen kann
I wanna think about tomorrow
Ich möchte an morgen denken
'Cause tomorrow I want to be with you
Denn morgen möchte ich bei dir sein
Don't wanna live in quite sorrow
Ich möchte nicht in stummer Trauer leben
But that's the way the world will follow
Aber so wird die Welt folgen
It's all in my mind
Es ist alles in meinem Kopf
Just wanna be myself for sometimes
Ich möchte manchmal einfach ich selbst sein
Just wanna be myself
Ich möchte einfach ich selbst sein
Acostumado desde cedo com a desgraça
Seit früher Kindheit an das Unglück gewöhnt
Em temporada de caça, um subnutrido
In der Jagdsaison, ein Unterernährter
Vítima da farsa, se formou na escola do crime
Opfer der Farce, hat die Schule des Verbrechens absolviert
Hoje o oprimido é quem oprime
Heute ist der Unterdrückte der Unterdrücker
Uma alma carregada de ódio e amor
Eine Seele voller Hass und Liebe
Mas muito mais ódio que amor
Aber viel mehr Hass als Liebe
O aluno e também o professor
Der Schüler und auch der Lehrer
Que ensina qualquer um que não sabe dar valor
Der jedem beibringt, der nicht zu schätzen weiß
A vida que tem ou à casa que mora
Das Leben, das er hat, oder das Haus, in dem er wohnt
Que vive sorrindo enquanto ele chora
Der lächelnd lebt, während er weint
Só mais um de milhares que se espalham
Nur einer von Tausenden, die sich verbreiten
Vítima dos nossos governantes que falharam
Opfer unserer Regierenden, die versagt haben
Todo o mal que é dirigido a nós
Alles Böse, das uns zugefügt wird
Nos fortalece e eu não vou desistir
Stärkt uns und ich werde nicht aufgeben
(O que vale nessa vida é o que se vive é o que se faz)
(Was in diesem Leben zählt, ist das, was man lebt und tut)
Nas armadilhas que eu cai
In den Fallen, in die ich gefallen bin
Eu fiquei só e ninguém viu
Ich war allein und niemand hat es gesehen
(O que vale nessa vida é o que se vive é o que se faz)
(Was in diesem Leben zählt, ist das, was man lebt und tut)
I just wanna be myself
Ich möchte einfach ich selbst sein
Yeah, yeah play your position
Ja, ja, spiel deine Position
'Cause the world does the man little kids visions
Denn die Welt gibt den kleinen Kindern Visionen
May my sins be forgiven
Mögen meine Sünden vergeben werden
Gotta have faith so you can do what you wanna do
Man muss Glauben haben, um tun zu können, was man will
Gotta be this way so don't fool 'cause the world is Cruel?
Es muss so sein, also sei kein Narr, denn die Welt ist grausam?
Live by the sword, then you die by the sword
Lebe nach dem Schwert, dann stirbst du durch das Schwert
When I'm asking for peace in the middle of a war
Wenn ich um Frieden inmitten eines Krieges bitte
Between blacks and whites, between rich and poor
Zwischen Schwarzen und Weißen, zwischen Reich und Arm
So we can stop the mess overseas and all
Damit wir das Durcheinander im Ausland und überall stoppen können
Trabalho muito, vivo a vida skateboard estilo de vida
Ich arbeite viel, lebe das Skateboard-Lebensstil
Um brilho intenso e a humildade de uma mente evoluída
Ein intensiver Glanz und die Demut eines entwickelten Geistes
Charlie Brown
Charlie Brown
O que vale nessa vida é o que se vive é o que se faz
What matters in this life is what you live and what you do
Mas o que pode se esperar de uma pessoa que não pode sonhar
But what can you expect from a person who can't dream
Como ele pode ter o que ele está tão longe
How can he have what he is so far away from
Na vitrine coisas que ele nunca vai poder ter
In the shop window things he will never be able to have
Se ninguém o ajudar o que ele vai fazer?
If no one helps him, what will he do?
Onde vai morar e o que vai ser quando crescer?
Where will he live and what will he be when he grows up?
Quando vem da rua, que é sua
When it comes from the street, which is yours
Que é minha, que é de ninguém
Which is mine, which is nobody's
É tudo uma ilusão e você sabe muito bem
It's all an illusion and you know it very well
Impunidade, hipocrisia, dançam de mãos dadas
Impunity, hypocrisy, dance hand in hand
O hino nacional de uma nação condenada
The national anthem of a condemned nation
A sociedade prega o bem
Society preaches good
Mas o sistema só alimenta o que é mal
But the system only feeds what is evil
Se a nossa cara é prosperar,
If our face is to prosper,
O povo tem que evoluir também
The people must evolve too
Quase de manhã, mais uma noite no vazio
Almost morning, another night in the void
Me auto-desafio, lá fora o mundo louco
I challenge myself, outside the crazy world
Sem perdão nem compaixão
Without forgiveness or compassion
A combustão em rota de colisão
Combustion on a collision course
A sinfonia da destruição
The symphony of destruction
Vivendo o sonho e também o pesadelo
Living the dream and also the nightmare
Vendo o mundo regredindo entre a fé e o dinheiro
Seeing the world regressing between faith and money
Saudade do meu pai e dos amigos que morreram
Missing my father and friends who died
Mas o que o velho me ensinou eu jamais me esqueço
But what the old man taught me I will never forget
Seja lá como for, na vida tudo tem seu preço
Whatever it is, in life everything has its price
No mundo, o falso e o verdadeiro se confundem
In the world, the false and the true are confused
Mas os que sabem jamais se iludem
But those who know are never deceived
Não é fácil encontrar o caminho
It's not easy to find the way
Mas é bom olhar pro lado e ver que não estou sozinho
But it's good to look around and see that I'm not alone
Que não estou sozinho
That I'm not alone
Todo o mal que é dirigido a nós
All the evil that is directed at us
Nos fortalece e eu não vou desistir
Strengthens us and I will not give up
(O que vale nessa vida é o que se vive é o que se faz)
(What matters in this life is what you live and what you do)
Nas armadilhas que eu cai
In the traps that I fell into
Eu fiquei só e ninguém viu
I was alone and nobody saw
(O que vale nessa vida é o que se vive é o que se faz)
(What matters in this life is what you live and what you do)
O que pode se esperar de um ser humano perdido?
What can you expect from a lost human being?
Que ele viva como nunca fosse morrer?
That he lives as if he were never going to die?
Ou que ele morra como nunca tivesse vivido?
Or that he dies as if he had never lived?
O que pode se esperar de uma pessoa que não pode sonhar
What can you expect from a person who can't dream
I wanna think about tomorrow
I wanna think about tomorrow
'Cause tomorrow I want to be with you
'Cause tomorrow I want to be with you
Don't wanna live in quite sorrow
Don't wanna live in quite sorrow
But that's the way the world will follow
But that's the way the world will follow
It's all in my mind
It's all in my mind
Just wanna be myself for sometimes
Just wanna be myself for sometimes
Just wanna be myself
Just wanna be myself
Acostumado desde cedo com a desgraça
Used to misfortune from an early age
Em temporada de caça, um subnutrido
In hunting season, an undernourished one
Vítima da farsa, se formou na escola do crime
Victim of the farce, graduated from the school of crime
Hoje o oprimido é quem oprime
Today the oppressed is the oppressor
Uma alma carregada de ódio e amor
A soul loaded with hate and love
Mas muito mais ódio que amor
But much more hate than love
O aluno e também o professor
The student and also the teacher
Que ensina qualquer um que não sabe dar valor
Who teaches anyone who doesn't know how to value
A vida que tem ou à casa que mora
The life he has or the house he lives in
Que vive sorrindo enquanto ele chora
Who lives smiling while he cries
Só mais um de milhares que se espalham
Just one more of thousands that spread
Vítima dos nossos governantes que falharam
Victim of our leaders who failed
Todo o mal que é dirigido a nós
All the evil that is directed at us
Nos fortalece e eu não vou desistir
Strengthens us and I will not give up
(O que vale nessa vida é o que se vive é o que se faz)
(What matters in this life is what you live and what you do)
Nas armadilhas que eu cai
In the traps that I fell into
Eu fiquei só e ninguém viu
I was alone and nobody saw
(O que vale nessa vida é o que se vive é o que se faz)
(What matters in this life is what you live and what you do)
I just wanna be myself
I just wanna be myself
Yeah, yeah play your position
Yeah, yeah play your position
'Cause the world does the man little kids visions
'Cause the world does the man little kids visions
May my sins be forgiven
May my sins be forgiven
Gotta have faith so you can do what you wanna do
Gotta have faith so you can do what you wanna do
Gotta be this way so don't fool 'cause the world is Cruel?
Gotta be this way so don't fool 'cause the world is Cruel?
Live by the sword, then you die by the sword
Live by the sword, then you die by the sword
When I'm asking for peace in the middle of a war
When I'm asking for peace in the middle of a war
Between blacks and whites, between rich and poor
Between blacks and whites, between rich and poor
So we can stop the mess overseas and all
So we can stop the mess overseas and all
Trabalho muito, vivo a vida skateboard estilo de vida
I work a lot, I live the skateboard lifestyle
Um brilho intenso e a humildade de uma mente evoluída
An intense glow and the humility of an evolved mind
Charlie Brown
Charlie Brown
O que vale nessa vida é o que se vive é o que se faz
Lo que vale en esta vida es lo que se vive y lo que se hace
Mas o que pode se esperar de uma pessoa que não pode sonhar
Pero, ¿qué se puede esperar de una persona que no puede soñar?
Como ele pode ter o que ele está tão longe
¿Cómo puede tener lo que está tan lejos?
Na vitrine coisas que ele nunca vai poder ter
En el escaparate cosas que nunca podrá tener
Se ninguém o ajudar o que ele vai fazer?
Si nadie le ayuda, ¿qué va a hacer?
Onde vai morar e o que vai ser quando crescer?
¿Dónde va a vivir y qué va a ser cuando crezca?
Quando vem da rua, que é sua
Cuando viene de la calle, que es suya
Que é minha, que é de ninguém
Que es mía, que no es de nadie
É tudo uma ilusão e você sabe muito bem
Todo es una ilusión y tú lo sabes muy bien
Impunidade, hipocrisia, dançam de mãos dadas
Impunidad, hipocresía, bailan de la mano
O hino nacional de uma nação condenada
El himno nacional de una nación condenada
A sociedade prega o bem
La sociedad predica el bien
Mas o sistema só alimenta o que é mal
Pero el sistema solo alimenta lo que es malo
Se a nossa cara é prosperar,
Si nuestra cara es prosperar,
O povo tem que evoluir também
El pueblo también tiene que evolucionar
Quase de manhã, mais uma noite no vazio
Casi de mañana, otra noche en el vacío
Me auto-desafio, lá fora o mundo louco
Me desafío a mí mismo, afuera el mundo loco
Sem perdão nem compaixão
Sin perdón ni compasión
A combustão em rota de colisão
La combustión en ruta de colisión
A sinfonia da destruição
La sinfonía de la destrucción
Vivendo o sonho e também o pesadelo
Viviendo el sueño y también la pesadilla
Vendo o mundo regredindo entre a fé e o dinheiro
Viendo el mundo retroceder entre la fe y el dinero
Saudade do meu pai e dos amigos que morreram
Extraño a mi padre y a los amigos que murieron
Mas o que o velho me ensinou eu jamais me esqueço
Pero lo que el viejo me enseñó nunca lo olvido
Seja lá como for, na vida tudo tem seu preço
Sea como sea, en la vida todo tiene su precio
No mundo, o falso e o verdadeiro se confundem
En el mundo, lo falso y lo verdadero se confunden
Mas os que sabem jamais se iludem
Pero los que saben nunca se engañan
Não é fácil encontrar o caminho
No es fácil encontrar el camino
Mas é bom olhar pro lado e ver que não estou sozinho
Pero es bueno mirar al lado y ver que no estoy solo
Que não estou sozinho
Que no estoy solo
Todo o mal que é dirigido a nós
Todo el mal que se dirige a nosotros
Nos fortalece e eu não vou desistir
Nos fortalece y no voy a rendirme
(O que vale nessa vida é o que se vive é o que se faz)
(Lo que vale en esta vida es lo que se vive y lo que se hace)
Nas armadilhas que eu cai
En las trampas en las que caí
Eu fiquei só e ninguém viu
Me quedé solo y nadie vio
(O que vale nessa vida é o que se vive é o que se faz)
(Lo que vale en esta vida es lo que se vive y lo que se hace)
O que pode se esperar de um ser humano perdido?
¿Qué se puede esperar de un ser humano perdido?
Que ele viva como nunca fosse morrer?
¿Que viva como si nunca fuera a morir?
Ou que ele morra como nunca tivesse vivido?
¿O que muera como si nunca hubiera vivido?
O que pode se esperar de uma pessoa que não pode sonhar
¿Qué se puede esperar de una persona que no puede soñar?
I wanna think about tomorrow
Quiero pensar en el mañana
'Cause tomorrow I want to be with you
Porque mañana quiero estar contigo
Don't wanna live in quite sorrow
No quiero vivir en un silencio triste
But that's the way the world will follow
Pero así es como el mundo seguirá
It's all in my mind
Todo está en mi mente
Just wanna be myself for sometimes
Solo quiero ser yo mismo por un tiempo
Just wanna be myself
Solo quiero ser yo mismo
Acostumado desde cedo com a desgraça
Acostumbrado desde temprano a la desgracia
Em temporada de caça, um subnutrido
En temporada de caza, un desnutrido
Vítima da farsa, se formou na escola do crime
Víctima de la farsa, se graduó en la escuela del crimen
Hoje o oprimido é quem oprime
Hoy el oprimido es quien oprime
Uma alma carregada de ódio e amor
Un alma cargada de odio y amor
Mas muito mais ódio que amor
Pero mucho más odio que amor
O aluno e também o professor
El alumno y también el profesor
Que ensina qualquer um que não sabe dar valor
Que enseña a cualquiera que no sabe dar valor
A vida que tem ou à casa que mora
A la vida que tiene o a la casa en la que vive
Que vive sorrindo enquanto ele chora
Que vive sonriendo mientras él llora
Só mais um de milhares que se espalham
Solo uno más de miles que se dispersan
Vítima dos nossos governantes que falharam
Víctima de nuestros gobernantes que fallaron
Todo o mal que é dirigido a nós
Todo el mal que se dirige a nosotros
Nos fortalece e eu não vou desistir
Nos fortalece y no voy a rendirme
(O que vale nessa vida é o que se vive é o que se faz)
(Lo que vale en esta vida es lo que se vive y lo que se hace)
Nas armadilhas que eu cai
En las trampas en las que caí
Eu fiquei só e ninguém viu
Me quedé solo y nadie vio
(O que vale nessa vida é o que se vive é o que se faz)
(Lo que vale en esta vida es lo que se vive y lo que se hace)
I just wanna be myself
Solo quiero ser yo mismo
Yeah, yeah play your position
Sí, sí, juega tu posición
'Cause the world does the man little kids visions
Porque el mundo da a los hombres pequeñas visiones
May my sins be forgiven
Que mis pecados sean perdonados
Gotta have faith so you can do what you wanna do
Tienes que tener fe para poder hacer lo que quieres hacer
Gotta be this way so don't fool 'cause the world is Cruel?
Tiene que ser así, así que no te engañes porque el mundo es cruel
Live by the sword, then you die by the sword
Vive por la espada, entonces mueres por la espada
When I'm asking for peace in the middle of a war
Cuando pido paz en medio de una guerra
Between blacks and whites, between rich and poor
Entre negros y blancos, entre ricos y pobres
So we can stop the mess overseas and all
Así podemos detener el desorden en el extranjero y todo
Trabalho muito, vivo a vida skateboard estilo de vida
Trabajo mucho, vivo la vida estilo skateboard
Um brilho intenso e a humildade de uma mente evoluída
Un brillo intenso y la humildad de una mente evolucionada
Charlie Brown
Charlie Brown
O que vale nessa vida é o que se vive é o que se faz
Ce qui compte dans cette vie, c'est ce que l'on vit, c'est ce que l'on fait
Mas o que pode se esperar de uma pessoa que não pode sonhar
Mais que peut-on attendre d'une personne qui ne peut pas rêver
Como ele pode ter o que ele está tão longe
Comment peut-il avoir ce qui est si loin de lui
Na vitrine coisas que ele nunca vai poder ter
Dans la vitrine, des choses qu'il ne pourra jamais avoir
Se ninguém o ajudar o que ele vai fazer?
Si personne ne l'aide, que va-t-il faire ?
Onde vai morar e o que vai ser quando crescer?
Où va-t-il vivre et que va-t-il devenir quand il grandira ?
Quando vem da rua, que é sua
Quand ça vient de la rue, qui est la sienne
Que é minha, que é de ninguém
Qui est la mienne, qui n'appartient à personne
É tudo uma ilusão e você sabe muito bem
Tout est une illusion et tu le sais très bien
Impunidade, hipocrisia, dançam de mãos dadas
Impunité, hypocrisie, dansent main dans la main
O hino nacional de uma nação condenada
L'hymne national d'une nation condamnée
A sociedade prega o bem
La société prêche le bien
Mas o sistema só alimenta o que é mal
Mais le système ne nourrit que le mal
Se a nossa cara é prosperar,
Si notre visage est de prospérer,
O povo tem que evoluir também
Le peuple doit aussi évoluer
Quase de manhã, mais uma noite no vazio
Presque le matin, encore une nuit dans le vide
Me auto-desafio, lá fora o mundo louco
Je me mets au défi, dehors le monde est fou
Sem perdão nem compaixão
Sans pardon ni compassion
A combustão em rota de colisão
La combustion en route de collision
A sinfonia da destruição
La symphonie de la destruction
Vivendo o sonho e também o pesadelo
Vivant le rêve et aussi le cauchemar
Vendo o mundo regredindo entre a fé e o dinheiro
Voyant le monde régresser entre la foi et l'argent
Saudade do meu pai e dos amigos que morreram
Nostalgie de mon père et des amis qui sont morts
Mas o que o velho me ensinou eu jamais me esqueço
Mais ce que le vieil homme m'a appris, je ne l'oublie jamais
Seja lá como for, na vida tudo tem seu preço
Quoi qu'il en soit, dans la vie tout a son prix
No mundo, o falso e o verdadeiro se confundem
Dans le monde, le faux et le vrai se confondent
Mas os que sabem jamais se iludem
Mais ceux qui savent ne se laissent jamais tromper
Não é fácil encontrar o caminho
Il n'est pas facile de trouver le chemin
Mas é bom olhar pro lado e ver que não estou sozinho
Mais c'est bon de regarder autour de soi et de voir que je ne suis pas seul
Que não estou sozinho
Que je ne suis pas seul
Todo o mal que é dirigido a nós
Tout le mal qui nous est dirigé
Nos fortalece e eu não vou desistir
Nous renforce et je ne vais pas abandonner
(O que vale nessa vida é o que se vive é o que se faz)
(Ce qui compte dans cette vie, c'est ce que l'on vit, c'est ce que l'on fait)
Nas armadilhas que eu cai
Dans les pièges où je suis tombé
Eu fiquei só e ninguém viu
J'étais seul et personne ne l'a vu
(O que vale nessa vida é o que se vive é o que se faz)
(Ce qui compte dans cette vie, c'est ce que l'on vit, c'est ce que l'on fait)
O que pode se esperar de um ser humano perdido?
Que peut-on attendre d'un être humain perdu ?
Que ele viva como nunca fosse morrer?
Qu'il vive comme s'il n'allait jamais mourir ?
Ou que ele morra como nunca tivesse vivido?
Ou qu'il meure comme s'il n'avait jamais vécu ?
O que pode se esperar de uma pessoa que não pode sonhar
Que peut-on attendre d'une personne qui ne peut pas rêver
I wanna think about tomorrow
Je veux penser à demain
'Cause tomorrow I want to be with you
Parce que demain je veux être avec toi
Don't wanna live in quite sorrow
Je ne veux pas vivre dans un chagrin silencieux
But that's the way the world will follow
Mais c'est ainsi que le monde suivra
It's all in my mind
Tout est dans mon esprit
Just wanna be myself for sometimes
Je veux juste être moi-même pour un moment
Just wanna be myself
Je veux juste être moi-même
Acostumado desde cedo com a desgraça
Habitué depuis son plus jeune âge à la misère
Em temporada de caça, um subnutrido
En saison de chasse, un sous-alimenté
Vítima da farsa, se formou na escola do crime
Victime de la farce, il a fait ses études à l'école du crime
Hoje o oprimido é quem oprime
Aujourd'hui, l'opprimé est celui qui opprime
Uma alma carregada de ódio e amor
Une âme chargée de haine et d'amour
Mas muito mais ódio que amor
Mais beaucoup plus de haine que d'amour
O aluno e também o professor
L'élève et aussi le professeur
Que ensina qualquer um que não sabe dar valor
Qui enseigne à n'importe qui qui ne sait pas donner de valeur
A vida que tem ou à casa que mora
À la vie qu'il a ou à la maison où il vit
Que vive sorrindo enquanto ele chora
Qui vit en souriant pendant qu'il pleure
Só mais um de milhares que se espalham
Juste un de plus parmi des milliers qui se dispersent
Vítima dos nossos governantes que falharam
Victime de nos dirigeants qui ont échoué
Todo o mal que é dirigido a nós
Tout le mal qui nous est dirigé
Nos fortalece e eu não vou desistir
Nous renforce et je ne vais pas abandonner
(O que vale nessa vida é o que se vive é o que se faz)
(Ce qui compte dans cette vie, c'est ce que l'on vit, c'est ce que l'on fait)
Nas armadilhas que eu cai
Dans les pièges où je suis tombé
Eu fiquei só e ninguém viu
J'étais seul et personne ne l'a vu
(O que vale nessa vida é o que se vive é o que se faz)
(Ce qui compte dans cette vie, c'est ce que l'on vit, c'est ce que l'on fait)
I just wanna be myself
Je veux juste être moi-même
Yeah, yeah play your position
Ouais, ouais joue ton rôle
'Cause the world does the man little kids visions
Parce que le monde donne aux petits enfants des visions
May my sins be forgiven
Que mes péchés soient pardonnés
Gotta have faith so you can do what you wanna do
Il faut avoir la foi pour pouvoir faire ce que tu veux faire
Gotta be this way so don't fool 'cause the world is Cruel?
Il faut être ainsi, alors ne te trompe pas car le monde est cruel ?
Live by the sword, then you die by the sword
Vivre par l'épée, puis mourir par l'épée
When I'm asking for peace in the middle of a war
Quand je demande la paix au milieu d'une guerre
Between blacks and whites, between rich and poor
Entre les noirs et les blancs, entre les riches et les pauvres
So we can stop the mess overseas and all
Pour que nous puissions arrêter le désordre à l'étranger et partout
Trabalho muito, vivo a vida skateboard estilo de vida
Je travaille beaucoup, je vis la vie skateboard style de vie
Um brilho intenso e a humildade de uma mente evoluída
Une brillance intense et l'humilité d'un esprit évolué
Charlie Brown
Charlie Brown
O que vale nessa vida é o que se vive é o que se faz
Ciò che conta in questa vita è ciò che si vive e ciò che si fa
Mas o que pode se esperar de uma pessoa que não pode sonhar
Ma cosa si può aspettare da una persona che non può sognare
Como ele pode ter o que ele está tão longe
Come può avere ciò che è così lontano
Na vitrine coisas que ele nunca vai poder ter
Nella vetrina cose che non potrà mai avere
Se ninguém o ajudar o que ele vai fazer?
Se nessuno lo aiuta, cosa farà?
Onde vai morar e o que vai ser quando crescer?
Dove vivrà e cosa sarà da grande?
Quando vem da rua, que é sua
Quando viene dalla strada, che è sua
Que é minha, que é de ninguém
Che è mia, che non è di nessuno
É tudo uma ilusão e você sabe muito bem
È tutto un'illusione e tu lo sai molto bene
Impunidade, hipocrisia, dançam de mãos dadas
Impunità, ipocrisia, danzano mano nella mano
O hino nacional de uma nação condenada
L'inno nazionale di una nazione condannata
A sociedade prega o bem
La società predica il bene
Mas o sistema só alimenta o que é mal
Ma il sistema alimenta solo ciò che è male
Se a nossa cara é prosperar,
Se il nostro volto è prosperare,
O povo tem que evoluir também
Il popolo deve evolvere anche
Quase de manhã, mais uma noite no vazio
Quasi mattina, un'altra notte nel vuoto
Me auto-desafio, lá fora o mundo louco
Mi sfido, fuori il mondo è pazzo
Sem perdão nem compaixão
Senza perdono né compassione
A combustão em rota de colisão
La combustione in rotta di collisione
A sinfonia da destruição
La sinfonia della distruzione
Vivendo o sonho e também o pesadelo
Vivendo il sogno e anche l'incubo
Vendo o mundo regredindo entre a fé e o dinheiro
Vedendo il mondo regredire tra la fede e il denaro
Saudade do meu pai e dos amigos que morreram
Mi manca mio padre e gli amici che sono morti
Mas o que o velho me ensinou eu jamais me esqueço
Ma ciò che il vecchio mi ha insegnato non lo dimenticherò mai
Seja lá como for, na vida tudo tem seu preço
Comunque sia, nella vita tutto ha un prezzo
No mundo, o falso e o verdadeiro se confundem
Nel mondo, il falso e il vero si confondono
Mas os que sabem jamais se iludem
Ma quelli che sanno non si illudono mai
Não é fácil encontrar o caminho
Non è facile trovare la strada
Mas é bom olhar pro lado e ver que não estou sozinho
Ma è bello guardare al mio fianco e vedere che non sono solo
Que não estou sozinho
Che non sono solo
Todo o mal que é dirigido a nós
Tutto il male che è diretto a noi
Nos fortalece e eu não vou desistir
Ci rafforza e non mi arrenderò
(O que vale nessa vida é o que se vive é o que se faz)
(Ciò che conta in questa vita è ciò che si vive e ciò che si fa)
Nas armadilhas que eu cai
Nelle trappole in cui sono caduto
Eu fiquei só e ninguém viu
Sono rimasto solo e nessuno ha visto
(O que vale nessa vida é o que se vive é o que se faz)
(Ciò che conta in questa vita è ciò che si vive e ciò che si fa)
O que pode se esperar de um ser humano perdido?
Cosa si può aspettare da un essere umano perso?
Que ele viva como nunca fosse morrer?
Che viva come se non dovesse mai morire?
Ou que ele morra como nunca tivesse vivido?
O che muoia come se non avesse mai vissuto?
O que pode se esperar de uma pessoa que não pode sonhar
Cosa si può aspettare da una persona che non può sognare
I wanna think about tomorrow
Voglio pensare a domani
'Cause tomorrow I want to be with you
Perché domani voglio stare con te
Don't wanna live in quite sorrow
Non voglio vivere in silenzioso dolore
But that's the way the world will follow
Ma è così che il mondo seguirà
It's all in my mind
È tutto nella mia mente
Just wanna be myself for sometimes
Voglio solo essere me stesso per un po'
Just wanna be myself
Voglio solo essere me stesso
Acostumado desde cedo com a desgraça
Abituato fin da giovane alla disgrazia
Em temporada de caça, um subnutrido
In stagione di caccia, un malnutrito
Vítima da farsa, se formou na escola do crime
Vittima della farsa, si è formato nella scuola del crimine
Hoje o oprimido é quem oprime
Oggi l'oppresso è colui che opprime
Uma alma carregada de ódio e amor
Un'anima carica di odio e amore
Mas muito mais ódio que amor
Ma molto più odio che amore
O aluno e também o professor
L'allievo e anche il professore
Que ensina qualquer um que não sabe dar valor
Che insegna a chiunque non sappia dare valore
A vida que tem ou à casa que mora
Alla vita che ha o alla casa in cui vive
Que vive sorrindo enquanto ele chora
Che vive sorridendo mentre lui piange
Só mais um de milhares que se espalham
Solo uno dei migliaia che si diffondono
Vítima dos nossos governantes que falharam
Vittima dei nostri governanti che hanno fallito
Todo o mal que é dirigido a nós
Tutto il male che è diretto a noi
Nos fortalece e eu não vou desistir
Ci rafforza e non mi arrenderò
(O que vale nessa vida é o que se vive é o que se faz)
(Ciò che conta in questa vita è ciò che si vive e ciò che si fa)
Nas armadilhas que eu cai
Nelle trappole in cui sono caduto
Eu fiquei só e ninguém viu
Sono rimasto solo e nessuno ha visto
(O que vale nessa vida é o que se vive é o que se faz)
(Ciò che conta in questa vita è ciò che si vive e ciò che si fa)
I just wanna be myself
Voglio solo essere me stesso
Yeah, yeah play your position
Sì, sì gioca la tua posizione
'Cause the world does the man little kids visions
Perché il mondo dà all'uomo piccole visioni
May my sins be forgiven
Che i miei peccati siano perdonati
Gotta have faith so you can do what you wanna do
Devi avere fede per fare ciò che vuoi fare
Gotta be this way so don't fool 'cause the world is Cruel?
Deve essere così, quindi non ingannare perché il mondo è crudele?
Live by the sword, then you die by the sword
Vivi per la spada, poi muori per la spada
When I'm asking for peace in the middle of a war
Quando chiedo pace in mezzo a una guerra
Between blacks and whites, between rich and poor
Tra neri e bianchi, tra ricchi e poveri
So we can stop the mess overseas and all
Quindi possiamo fermare il disordine oltreoceano e tutto
Trabalho muito, vivo a vida skateboard estilo de vida
Lavoro molto, vivo la vita stile skateboard
Um brilho intenso e a humildade de uma mente evoluída
Un'intensa luminosità e l'umiltà di una mente evoluta