Habañera

GEORGE (DP) BIZET, JESSE COOK, L HALEVY, H MEILHAC, George Bizet

From "carmen"

Quand je vous aimerai?
Ma foi, je ne sais pas,
Peut-ítre jamais, peut-ítre demain.
Mais pas aujourd'hui, see'est certain.

L'amour est un oiseau rebelle
Que nul ne peut apprivoiser,
Et see'est bien en vain qu'on l'appelle,
S'il lui convient de refuser.
Rien n'why fait, menace ou prière,
L'un parle bien, l'autre se tait;
Et see'est l'autre que je préfère
Il n'a rien dit; mais il me plaît.
L'amour! l'amour! l'amour! l'amour!

L'amour est enfant de bohíme,
Il n'a jamais, jamais connu de loi,
Si tu ne m'aime pas, je t'aime,
Si je t'aime, prend garde à toi!
Si tu ne m'aime pas,
Si tu ne m'aime pas, je t'aime!
Mais, si je t'aime,
Si je t'aime, prend garde à toi!
Si tu ne m'aime pas,
Si tu ne m'aime pas, je t'aime!
Mais, si je t'aime,
Si je t'aime, prend garde à toi!

L'oiseau que tu croyais surprendre
Battit de l'aile et s'envola;
L'amour est loin, tu peux l'attendre;
Tu ne l'attend plus, il est là!
Tout autour de toi vite, vite,
Il vient, s'en va, puis il revient!
Tu crois le tenir, il t'évite;
Tu crois l'éviter, il te tient!
L'amour, l'amour, l'amour, l'amour!

L'amour est enfant de bohíme,
Il n'a jamais, jamais connu de loi,
Si tu ne m'aime pas, je t'aime,
Si je t'aime, prend garde à toi!
Si tu ne m'aime pas, je t'aime,
Si je t'aime, prend garde à toi!
Si tu ne m'aime pas,
Si tu ne m'aime pas, je t'aime!
Mais, si je t'aime,
Si je t'aime, prend garde à toi!
Si tu ne m'aime pas,
Si tu ne m'aime pas, je t'aime!
Mais, si je t'aime,
Si je t'aime, prend garde à toi!

Translation:
When will I love you?
Good lord, I don't know,
Maybe never, maybe tomorrow.
But not today, that's certain.

Love is a rebellious bird
That nothing can tame,
And it is simply in vain to call it
If it is convient for it to refuse.
Nothing will work, threat or pleading,
One speaks, the other stays quiet;
And it's the other that I prefer
He said nothing; but he pleases me.
Love! love! love! love!

Love is the child of the bohemian,
It has never, never known any law,
If you don't love me, I love you,
If I love you, keep guard of yourself!
If you don't love me,
If you don't love me, I love you!
But, if I love you,
If I love you, keep guard of yourself!
If you don't love me,
If you don't love me, I love you!
But, if I love you,
If I love you, keep guard of yourself!

The bird you thought to surprise
Bat it's wing and flew away;
Love is far away, you can wait for it;
If you wait for it no more, it is there!
All around you, quickly, quickly,
It comes, goes, then it comes back!
You think to hold it, it avoids you;
You think to avoid it, it holds you!
Love, love, love, love!

Love is the child of the bohemian,
It has never, never known any law,
If you don't love me, I love you,
If I love you, keep guard of yourself!
If you don't love me, I love you,
If I love you, keep guard of yourself!
If you don't love me,
If you don't love me, I love you!
But, if I love you,
If I love you, keep guard of yourself!
If you don't love me,
If you don't love me, I love you!
But, if I love you,
If I love you, keep guard of yourself!

Wissenswertes über das Lied Habañera von Charlotte Church

Auf welchen Alben wurde das Lied “Habañera” von Charlotte Church veröffentlicht?
Charlotte Church hat das Lied auf den Alben “Enchantment” im Jahr 2001, “Prelude: The Best of Charlotte Church” im Jahr 2001 und “Prelude...The Best of Charlotte Church” im Jahr 2002 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Habañera” von Charlotte Church komponiert?
Das Lied “Habañera” von Charlotte Church wurde von GEORGE (DP) BIZET, JESSE COOK, L HALEVY, H MEILHAC, George Bizet komponiert.

Beliebteste Lieder von Charlotte Church

Andere Künstler von Classical Symphonic