You were pretty beat up when I took ya in
But you've come a long way since way back when
Now one of my favorite things to do
Is hop in the truck and we'd just cruise
And we roll the windows down
You're right there in that bench seat next to me
There's a smell of fresh cut grass
Mr. Reynolds waves as we roll past
State Road 44
First light, a right, it's the best view in Tennessee
And then I'll say I saved your life
Oh, but I know that's a lie between
You, me and a bench seat
Can't beat a Sunday drive, just me and you
Now it's us plus her, man, it's pretty cool
Add a little man in, that's a family
Every now and again it's just you and me
And we roll the windows down
You're right there in that bench seat next to me
There's a smell of fresh cut grass
Mr. Reynolds waves as we roll past
State Road 44
First light, a right, it's the best view in Tennessee
And then I'll say I saved your life
Oh, but I know that's a lie between
You, me and a bench seat
Woah-oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Woah-oh-oh, oh-oh, oh
Woah-oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Woah-oh-oh, oh-oh, oh
I always knew this day would come
Just thought I'd be the first called home
You're little boy and her, don't ya worry 'bout them
I've got 'em from now, see ya soon, my friend
And we'll roll the windows down
You'll be right there in that bench seat next to me
There's a smell of fresh cut grass
Mr. Reynolds waves as we roll past
State Road 44
First light, a right, it's the best view in Tennessee
And then I'll say I saved your life
Oh, but I know that's a lie between
You, me and a bench seat
You saved mine
You were pretty beat up when I took ya in
Du warst ziemlich mitgenommen, als ich dich aufnahm
But you've come a long way since way back when
Aber du hast seit damals einen langen Weg zurückgelegt
Now one of my favorite things to do
Jetzt ist eine meiner Lieblingsbeschäftigungen
Is hop in the truck and we'd just cruise
In den Truck zu steigen und wir fahren einfach los
And we roll the windows down
Und wir rollen die Fenster runter
You're right there in that bench seat next to me
Du sitzt direkt neben mir auf dem Beifahrersitz
There's a smell of fresh cut grass
Es riecht nach frisch geschnittenem Gras
Mr. Reynolds waves as we roll past
Herr Reynolds winkt, während wir vorbeifahren
State Road 44
State Road 44
First light, a right, it's the best view in Tennessee
Erstes Licht, eine Rechtskurve, es ist die beste Aussicht in Tennessee
And then I'll say I saved your life
Und dann werde ich sagen, dass ich dein Leben gerettet habe
Oh, but I know that's a lie between
Oh, aber ich weiß, dass das eine Lüge ist zwischen
You, me and a bench seat
Dir, mir und einem Beifahrersitz
Can't beat a Sunday drive, just me and you
Es gibt nichts Besseres als eine Sonntagsfahrt, nur ich und du
Now it's us plus her, man, it's pretty cool
Jetzt sind wir plus sie, Mann, das ist ziemlich cool
Add a little man in, that's a family
Füge einen kleinen Mann hinzu, das ist eine Familie
Every now and again it's just you and me
Ab und zu sind wir nur du und ich
And we roll the windows down
Und wir rollen die Fenster runter
You're right there in that bench seat next to me
Du sitzt direkt neben mir auf dem Beifahrersitz
There's a smell of fresh cut grass
Es riecht nach frisch geschnittenem Gras
Mr. Reynolds waves as we roll past
Herr Reynolds winkt, während wir vorbeifahren
State Road 44
State Road 44
First light, a right, it's the best view in Tennessee
Erstes Licht, eine Rechtskurve, es ist die beste Aussicht in Tennessee
And then I'll say I saved your life
Und dann werde ich sagen, dass ich dein Leben gerettet habe
Oh, but I know that's a lie between
Oh, aber ich weiß, dass das eine Lüge ist zwischen
You, me and a bench seat
Dir, mir und einem Beifahrersitz
Woah-oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Woah-oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Woah-oh-oh, oh-oh, oh
Woah-oh-oh, oh-oh, oh
Woah-oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Woah-oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Woah-oh-oh, oh-oh, oh
Woah-oh-oh, oh-oh, oh
I always knew this day would come
Ich wusste immer, dass dieser Tag kommen würde
Just thought I'd be the first called home
Ich dachte nur, ich wäre der Erste, der nach Hause gerufen wird
You're little boy and her, don't ya worry 'bout them
Dein kleiner Junge und sie, mach dir keine Sorgen um sie
I've got 'em from now, see ya soon, my friend
Ich kümmere mich von jetzt an um sie, bis bald, mein Freund
And we'll roll the windows down
Und wir werden die Fenster runterrollen
You'll be right there in that bench seat next to me
Du wirst direkt neben mir auf dem Beifahrersitz sitzen
There's a smell of fresh cut grass
Es riecht nach frisch geschnittenem Gras
Mr. Reynolds waves as we roll past
Herr Reynolds winkt, während wir vorbeifahren
State Road 44
State Road 44
First light, a right, it's the best view in Tennessee
Erstes Licht, eine Rechtskurve, es ist die beste Aussicht in Tennessee
And then I'll say I saved your life
Und dann werde ich sagen, dass ich dein Leben gerettet habe
Oh, but I know that's a lie between
Oh, aber ich weiß, dass das eine Lüge ist zwischen
You, me and a bench seat
Dir, mir und einem Beifahrersitz
You saved mine
Du hast meins gerettet
You were pretty beat up when I took ya in
Você estava bem machucado quando eu te acolhi
But you've come a long way since way back when
Mas você percorreu um longo caminho desde então
Now one of my favorite things to do
Agora uma das minhas coisas favoritas a fazer
Is hop in the truck and we'd just cruise
É entrar na caminhonete e apenas passear
And we roll the windows down
E nós abaixamos as janelas
You're right there in that bench seat next to me
Você está bem ali no banco ao meu lado
There's a smell of fresh cut grass
Há um cheiro de grama recém cortada
Mr. Reynolds waves as we roll past
O Sr. Reynolds acena enquanto passamos
State Road 44
Estrada Estadual 44
First light, a right, it's the best view in Tennessee
Primeira luz, à direita, é a melhor vista do Tennessee
And then I'll say I saved your life
E então eu direi que salvei sua vida
Oh, but I know that's a lie between
Oh, mas eu sei que isso é uma mentira entre
You, me and a bench seat
Você, eu e um banco
Can't beat a Sunday drive, just me and you
Não há nada como um passeio de domingo, só eu e você
Now it's us plus her, man, it's pretty cool
Agora somos nós mais ela, cara, isso é muito legal
Add a little man in, that's a family
Adicione um pequeno homem, isso é uma família
Every now and again it's just you and me
De vez em quando é só você e eu
And we roll the windows down
E nós abaixamos as janelas
You're right there in that bench seat next to me
Você está bem ali no banco ao meu lado
There's a smell of fresh cut grass
Há um cheiro de grama recém cortada
Mr. Reynolds waves as we roll past
O Sr. Reynolds acena enquanto passamos
State Road 44
Estrada Estadual 44
First light, a right, it's the best view in Tennessee
Primeira luz, à direita, é a melhor vista do Tennessee
And then I'll say I saved your life
E então eu direi que salvei sua vida
Oh, but I know that's a lie between
Oh, mas eu sei que isso é uma mentira entre
You, me and a bench seat
Você, eu e um banco
Woah-oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Uau-oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Woah-oh-oh, oh-oh, oh
Uau-oh-oh, oh-oh, oh
Woah-oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Uau-oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Woah-oh-oh, oh-oh, oh
Uau-oh-oh, oh-oh, oh
I always knew this day would come
Eu sempre soube que este dia chegaria
Just thought I'd be the first called home
Apenas pensei que eu seria o primeiro a ser chamado para casa
You're little boy and her, don't ya worry 'bout them
Seu pequeno garoto e ela, não se preocupe com eles
I've got 'em from now, see ya soon, my friend
Eu cuido deles a partir de agora, vejo você em breve, meu amigo
And we'll roll the windows down
E nós vamos abaixar as janelas
You'll be right there in that bench seat next to me
Você estará bem ali no banco ao meu lado
There's a smell of fresh cut grass
Há um cheiro de grama recém cortada
Mr. Reynolds waves as we roll past
O Sr. Reynolds acena enquanto passamos
State Road 44
Estrada Estadual 44
First light, a right, it's the best view in Tennessee
Primeira luz, à direita, é a melhor vista do Tennessee
And then I'll say I saved your life
E então eu direi que salvei sua vida
Oh, but I know that's a lie between
Oh, mas eu sei que isso é uma mentira entre
You, me and a bench seat
Você, eu e um banco
You saved mine
Você salvou a minha
You were pretty beat up when I took ya in
Estabas bastante golpeado cuando te acogí
But you've come a long way since way back when
Pero has recorrido un largo camino desde aquel entonces
Now one of my favorite things to do
Ahora una de mis cosas favoritas que hacer
Is hop in the truck and we'd just cruise
Es subir al camión y simplemente pasear
And we roll the windows down
Y bajamos las ventanas
You're right there in that bench seat next to me
Estás justo ahí en ese asiento de banco junto a mí
There's a smell of fresh cut grass
Hay un olor a césped recién cortado
Mr. Reynolds waves as we roll past
El señor Reynolds saluda mientras pasamos
State Road 44
Carretera Estatal 44
First light, a right, it's the best view in Tennessee
Primera luz, a la derecha, es la mejor vista en Tennessee
And then I'll say I saved your life
Y luego diré que salvé tu vida
Oh, but I know that's a lie between
Oh, pero sé que eso es una mentira entre
You, me and a bench seat
Tú, yo y un asiento de banco
Can't beat a Sunday drive, just me and you
No hay nada como un paseo dominical, solo tú y yo
Now it's us plus her, man, it's pretty cool
Ahora somos nosotros más ella, hombre, es bastante genial
Add a little man in, that's a family
Añade un pequeño hombre, eso es una familia
Every now and again it's just you and me
De vez en cuando solo somos tú y yo
And we roll the windows down
Y bajamos las ventanas
You're right there in that bench seat next to me
Estás justo ahí en ese asiento de banco junto a mí
There's a smell of fresh cut grass
Hay un olor a césped recién cortado
Mr. Reynolds waves as we roll past
El señor Reynolds saluda mientras pasamos
State Road 44
Carretera Estatal 44
First light, a right, it's the best view in Tennessee
Primera luz, a la derecha, es la mejor vista en Tennessee
And then I'll say I saved your life
Y luego diré que salvé tu vida
Oh, but I know that's a lie between
Oh, pero sé que eso es una mentira entre
You, me and a bench seat
Tú, yo y un asiento de banco
Woah-oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Woah-oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Woah-oh-oh, oh-oh, oh
Woah-oh-oh, oh-oh, oh
Woah-oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Woah-oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Woah-oh-oh, oh-oh, oh
Woah-oh-oh, oh-oh, oh
I always knew this day would come
Siempre supe que este día llegaría
Just thought I'd be the first called home
Solo pensé que sería el primero en ser llamado a casa
You're little boy and her, don't ya worry 'bout them
Tu pequeño chico y ella, no te preocupes por ellos
I've got 'em from now, see ya soon, my friend
Los tengo desde ahora, nos vemos pronto, amigo mío
And we'll roll the windows down
Y bajaremos las ventanas
You'll be right there in that bench seat next to me
Estarás justo ahí en ese asiento de banco junto a mí
There's a smell of fresh cut grass
Hay un olor a césped recién cortado
Mr. Reynolds waves as we roll past
El señor Reynolds saluda mientras pasamos
State Road 44
Carretera Estatal 44
First light, a right, it's the best view in Tennessee
Primera luz, a la derecha, es la mejor vista en Tennessee
And then I'll say I saved your life
Y luego diré que salvé tu vida
Oh, but I know that's a lie between
Oh, pero sé que eso es una mentira entre
You, me and a bench seat
Tú, yo y un asiento de banco
You saved mine
Tú salvaste la mía
You were pretty beat up when I took ya in
Tu étais assez mal en point quand je t'ai recueilli
But you've come a long way since way back when
Mais tu as fait beaucoup de chemin depuis ce temps-là
Now one of my favorite things to do
Maintenant, une de mes choses préférées à faire
Is hop in the truck and we'd just cruise
C'est de sauter dans le camion et de simplement rouler
And we roll the windows down
Et nous roulons les fenêtres baissées
You're right there in that bench seat next to me
Tu es juste là sur ce siège à côté de moi
There's a smell of fresh cut grass
Il y a une odeur d'herbe fraîchement coupée
Mr. Reynolds waves as we roll past
M. Reynolds nous salue alors que nous passons
State Road 44
Route de l'État 44
First light, a right, it's the best view in Tennessee
Première lumière, à droite, c'est la meilleure vue du Tennessee
And then I'll say I saved your life
Et puis je dirai que j'ai sauvé ta vie
Oh, but I know that's a lie between
Oh, mais je sais que c'est un mensonge entre
You, me and a bench seat
Toi, moi et un siège de banc
Can't beat a Sunday drive, just me and you
Rien ne vaut une promenade du dimanche, juste toi et moi
Now it's us plus her, man, it's pretty cool
Maintenant, c'est nous plus elle, mec, c'est plutôt cool
Add a little man in, that's a family
Ajoute un petit homme, c'est une famille
Every now and again it's just you and me
De temps en temps, c'est juste toi et moi
And we roll the windows down
Et nous roulons les fenêtres baissées
You're right there in that bench seat next to me
Tu es juste là sur ce siège à côté de moi
There's a smell of fresh cut grass
Il y a une odeur d'herbe fraîchement coupée
Mr. Reynolds waves as we roll past
M. Reynolds nous salue alors que nous passons
State Road 44
Route de l'État 44
First light, a right, it's the best view in Tennessee
Première lumière, à droite, c'est la meilleure vue du Tennessee
And then I'll say I saved your life
Et puis je dirai que j'ai sauvé ta vie
Oh, but I know that's a lie between
Oh, mais je sais que c'est un mensonge entre
You, me and a bench seat
Toi, moi et un siège de banc
Woah-oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Woah-oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Woah-oh-oh, oh-oh, oh
Woah-oh-oh, oh-oh, oh
Woah-oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Woah-oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Woah-oh-oh, oh-oh, oh
Woah-oh-oh, oh-oh, oh
I always knew this day would come
Je savais toujours que ce jour viendrait
Just thought I'd be the first called home
Je pensais juste que je serais le premier à être rappelé à la maison
You're little boy and her, don't ya worry 'bout them
Ton petit garçon et elle, ne t'inquiète pas pour eux
I've got 'em from now, see ya soon, my friend
Je m'en occupe à partir de maintenant, à bientôt, mon ami
And we'll roll the windows down
Et nous roulons les fenêtres baissées
You'll be right there in that bench seat next to me
Tu seras juste là sur ce siège à côté de moi
There's a smell of fresh cut grass
Il y a une odeur d'herbe fraîchement coupée
Mr. Reynolds waves as we roll past
M. Reynolds nous salue alors que nous passons
State Road 44
Route de l'État 44
First light, a right, it's the best view in Tennessee
Première lumière, à droite, c'est la meilleure vue du Tennessee
And then I'll say I saved your life
Et puis je dirai que j'ai sauvé ta vie
Oh, but I know that's a lie between
Oh, mais je sais que c'est un mensonge entre
You, me and a bench seat
Toi, moi et un siège de banc
You saved mine
Tu as sauvé la mienne
You were pretty beat up when I took ya in
Eri piuttosto malconcio quando ti ho accolto
But you've come a long way since way back when
Ma sei andato molto avanti da allora
Now one of my favorite things to do
Ora una delle mie cose preferite da fare
Is hop in the truck and we'd just cruise
È saltare nel pick up e andare in giro
And we roll the windows down
E abbassiamo i finestrini
You're right there in that bench seat next to me
Sei proprio lì su quel sedile a a panchina accanto a me
There's a smell of fresh cut grass
C'è un odore di erba appena tagliata
Mr. Reynolds waves as we roll past
Il signor Reynolds saluta mentre passiamo
State Road 44
Strada Statale 44
First light, a right, it's the best view in Tennessee
Prima luce, a destra, è la vista migliore in Tennessee
And then I'll say I saved your life
E poi dirò che ti ho salvato la vita
Oh, but I know that's a lie between
Oh, ma so che è una bugia tra
You, me and a bench seat
Te, me e un sedile a panchina
Can't beat a Sunday drive, just me and you
Non c'è niente di meglio di una gita domenicale, solo io e te
Now it's us plus her, man, it's pretty cool
Ora siamo noi più lei, amico, è davvero bello
Add a little man in, that's a family
Aggiungi un ometto, ecco una famiglia
Every now and again it's just you and me
Ogni tanto siamo solo tu ed io
And we roll the windows down
E abbassiamo i finestrini
You're right there in that bench seat next to me
Sei proprio lì su quel sedile a a panchina accanto a me
There's a smell of fresh cut grass
C'è un odore di erba appena tagliata
Mr. Reynolds waves as we roll past
Il signor Reynolds saluta mentre passiamo
State Road 44
Strada Statale 44
First light, a right, it's the best view in Tennessee
Prima luce, a destra, è la vista migliore in Tennessee
And then I'll say I saved your life
E poi dirò che ti ho salvato la vita
Oh, but I know that's a lie between
Oh, ma so che è una bugia tra
You, me and a bench seat
Te, me e un sedile a panchina
Woah-oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Uoah-oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Woah-oh-oh, oh-oh, oh
Uoah-oh-oh, oh-oh, oh
Woah-oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Uoah-oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Woah-oh-oh, oh-oh, oh
Uoah-oh-oh, oh-oh, oh
I always knew this day would come
Ho sempre saputo che questo giorno sarebbe arrivato
Just thought I'd be the first called home
Pensavo solo di essere il primo a essere chiamato a casa
You're little boy and her, don't ya worry 'bout them
Il tuo piccolo ragazzo e lei, non preoccuparti di loro
I've got 'em from now, see ya soon, my friend
Me ne occupo io ora, ci vediamo presto, amico mio
And we'll roll the windows down
E abbassiamo i finestrini
You'll be right there in that bench seat next to me
Sei proprio lì su quel sedile a a panchina accanto a me
There's a smell of fresh cut grass
C'è un odore di erba appena tagliata
Mr. Reynolds waves as we roll past
Il signor Reynolds saluta mentre passiamo
State Road 44
Strada Statale 44
First light, a right, it's the best view in Tennessee
Prima luce, a destra, è la vista migliore in Tennessee
And then I'll say I saved your life
E poi dirò che ti ho salvato la vita
Oh, but I know that's a lie between
Oh, ma so che è una bugia tra
You, me and a bench seat
Te, me e un sedile a panchina
You saved mine
Tu hai salvato la mia
You were pretty beat up when I took ya in
君を拾ったとき、かなりボロボロだったね
But you've come a long way since way back when
でも、あの頃からずいぶんと道のりを進んできた
Now one of my favorite things to do
今、僕のお気に入りのことの一つは
Is hop in the truck and we'd just cruise
トラックに乗ってただクルーズすることだ
And we roll the windows down
そして、窓を全開にする
You're right there in that bench seat next to me
君は僕の隣のベンチシートにいる
There's a smell of fresh cut grass
新鮮な刈り草の香りがする
Mr. Reynolds waves as we roll past
ロールパスするときに、レイノルズさんが手を振る
State Road 44
州道44号線
First light, a right, it's the best view in Tennessee
最初の信号を右に曲がると、テネシーで最高の景色が広がる
And then I'll say I saved your life
そして、僕は君の命を救ったと言うだろう
Oh, but I know that's a lie between
でも、それは嘘だとわかってる
You, me and a bench seat
君と僕とベンチシートの間のね
Can't beat a Sunday drive, just me and you
日曜日のドライブは、僕と君だけでは楽しめない
Now it's us plus her, man, it's pretty cool
今は、彼女も加わって、なかなかいい感じだ
Add a little man in, that's a family
小さな男の子を加えて、それが家族だ
Every now and again it's just you and me
たまには、君と僕だけの時間もある
And we roll the windows down
そして、窓を全開にする
You're right there in that bench seat next to me
君は僕の隣のベンチシートにいる
There's a smell of fresh cut grass
新鮮な刈り草の香りがする
Mr. Reynolds waves as we roll past
ロールパスするときに、レイノルズさんが手を振る
State Road 44
州道44号線
First light, a right, it's the best view in Tennessee
最初の信号を右に曲がると、テネシーで最高の景色が広がる
And then I'll say I saved your life
そして、僕は君の命を救ったと言うだろう
Oh, but I know that's a lie between
でも、それは嘘だとわかってる
You, me and a bench seat
君と僕とベンチシートの間のね
Woah-oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Woah-oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Woah-oh-oh, oh-oh, oh
Woah-oh-oh, oh-oh, oh
Woah-oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Woah-oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Woah-oh-oh, oh-oh, oh
Woah-oh-oh, oh-oh, oh
I always knew this day would come
この日が来ることはいつも知っていた
Just thought I'd be the first called home
ただ、最初に呼ばれるのは僕だと思っていた
You're little boy and her, don't ya worry 'bout them
君の小さな男の子と彼女、彼らのことは心配しないで
I've got 'em from now, see ya soon, my friend
これからは僕が見てるから、またすぐに会おう、友よ
And we'll roll the windows down
そして、窓を全開にする
You'll be right there in that bench seat next to me
君は僕の隣のベンチシートにいる
There's a smell of fresh cut grass
新鮮な刈り草の香りがする
Mr. Reynolds waves as we roll past
ロールパスするときに、レイノルズさんが手を振る
State Road 44
州道44号線
First light, a right, it's the best view in Tennessee
最初の信号を右に曲がると、テネシーで最高の景色が広がる
And then I'll say I saved your life
そして、僕は君の命を救ったと言うだろう
Oh, but I know that's a lie between
でも、それは嘘だとわかってる
You, me and a bench seat
君と僕とベンチシートの間のね
You saved mine
君が僕の命を救ったんだ