Oltre L'Orizzonte [Oceania Soundtrack]

Lin-Manuel Miranda, Lorena Brancucci

Liedtexte Übersetzung

L'acqua segna un confine nascosto
Oltre cui non mi spingo
Il mio mondo è tutto qua
In me c'è una figlia premurosa
Ma vorrei più di ogni cosa
Avere la libertà
Di fuggire via, di esplorare il mare
Non succede mai, nulla può cambiare
Ma mi fermerò quando troverò
Il posto adatto a me

L'acqua sembra chiamarmi a sé per nome
Ed io non so dov'è che andrò
Anche il vento mi sfiora e continua ad attrarmi
Lo seguirò
È un lungo viaggio quello che affronterò
Però tutti paiono felici
Qui non cambiano mai niente
Penso ti ci abituerai
Hanno quei bei volti sorridenti
Sono sempre contenti
Ed appartengo a loro ormai

Posso comandare lo dimostrerò
Mi saprò adattare se m'impegnerò
Ma la voce dentro che grida, "No"
Cresce forte in me

Credo che quella luce potrà guidarmi
Stavolta no, non mi opporrò
Sembra quasi che speri anche lei di trovarmi
La cercherò, cosa ci sarà che mi attende là?
L'orizzonte mi chiama a sé per nome
Ed io non so dov'è che andrò
Anche il vento mi sfiora e continua ad attrarmi
Lo seguirò, ce la farò

L'acqua segna un confine nascosto
Das Wasser markiert eine verborgene Grenze
Oltre cui non mi spingo
Über die ich nicht hinausgehe
Il mio mondo è tutto qua
Meine Welt ist ganz hier
In me c'è una figlia premurosa
In mir ist eine fürsorgliche Tochter
Ma vorrei più di ogni cosa
Aber mehr als alles andere möchte ich
Avere la libertà
Die Freiheit haben
Di fuggire via, di esplorare il mare
Zu fliehen, das Meer zu erkunden
Non succede mai, nulla può cambiare
Es passiert nie, nichts kann sich ändern
Ma mi fermerò quando troverò
Aber ich werde aufhören, wenn ich finde
Il posto adatto a me
Der Ort, der zu mir passt
L'acqua sembra chiamarmi a sé per nome
Das Wasser scheint mich beim Namen zu rufen
Ed io non so dov'è che andrò
Und ich weiß nicht, wohin ich gehen werde
Anche il vento mi sfiora e continua ad attrarmi
Auch der Wind streift mich und zieht mich weiter an
Lo seguirò
Ich werde ihm folgen
È un lungo viaggio quello che affronterò
Es ist eine lange Reise, die ich antreten werde
Però tutti paiono felici
Aber alle scheinen glücklich zu sein
Qui non cambiano mai niente
Hier ändert sich nie etwas
Penso ti ci abituerai
Ich denke, du wirst dich daran gewöhnen
Hanno quei bei volti sorridenti
Sie haben diese schönen lächelnden Gesichter
Sono sempre contenti
Sie sind immer glücklich
Ed appartengo a loro ormai
Und ich gehöre jetzt zu ihnen
Posso comandare lo dimostrerò
Ich kann befehlen, ich werde es beweisen
Mi saprò adattare se m'impegnerò
Ich werde mich anpassen, wenn ich mich anstrenge
Ma la voce dentro che grida, "No"
Aber die Stimme in mir, die „Nein“ schreit
Cresce forte in me
Wächst stark in mir
Credo che quella luce potrà guidarmi
Ich glaube, dass dieses Licht mich führen kann
Stavolta no, non mi opporrò
Dieses Mal werde ich mich nicht widersetzen
Sembra quasi che speri anche lei di trovarmi
Es scheint fast so, als ob sie auch hofft, mich zu finden
La cercherò, cosa ci sarà che mi attende là?
Ich werde sie suchen, was wird mich dort erwarten?
L'orizzonte mi chiama a sé per nome
Der Horizont ruft mich beim Namen
Ed io non so dov'è che andrò
Und ich weiß nicht, wohin ich gehen werde
Anche il vento mi sfiora e continua ad attrarmi
Auch der Wind streift mich und zieht mich weiter an
Lo seguirò, ce la farò
Ich werde ihm folgen, ich werde es schaffen
L'acqua segna un confine nascosto
A água marca uma fronteira escondida
Oltre cui non mi spingo
Além da qual não me aventuro
Il mio mondo è tutto qua
Meu mundo é todo aqui
In me c'è una figlia premurosa
Em mim há uma filha cuidadosa
Ma vorrei più di ogni cosa
Mas eu gostaria mais do que qualquer coisa
Avere la libertà
Ter a liberdade
Di fuggire via, di esplorare il mare
De fugir, de explorar o mar
Non succede mai, nulla può cambiare
Nunca acontece, nada pode mudar
Ma mi fermerò quando troverò
Mas vou parar quando encontrar
Il posto adatto a me
O lugar certo para mim
L'acqua sembra chiamarmi a sé per nome
A água parece me chamar pelo nome
Ed io non so dov'è che andrò
E eu não sei para onde vou
Anche il vento mi sfiora e continua ad attrarmi
Até o vento me toca e continua a me atrair
Lo seguirò
Eu o seguirei
È un lungo viaggio quello che affronterò
É uma longa jornada que enfrentarei
Però tutti paiono felici
Mas todos parecem felizes
Qui non cambiano mai niente
Aqui nada nunca muda
Penso ti ci abituerai
Acho que você vai se acostumar
Hanno quei bei volti sorridenti
Eles têm esses belos rostos sorridentes
Sono sempre contenti
Eles estão sempre felizes
Ed appartengo a loro ormai
E agora eu pertenço a eles
Posso comandare lo dimostrerò
Posso comandar, vou provar
Mi saprò adattare se m'impegnerò
Vou me adaptar se me esforçar
Ma la voce dentro che grida, "No"
Mas a voz dentro de mim que grita, "Não"
Cresce forte in me
Cresce forte em mim
Credo che quella luce potrà guidarmi
Acredito que aquela luz poderá me guiar
Stavolta no, non mi opporrò
Desta vez não, não vou resistir
Sembra quasi che speri anche lei di trovarmi
Parece quase que ela também espera me encontrar
La cercherò, cosa ci sarà che mi attende là?
Vou procurá-la, o que estará me esperando lá?
L'orizzonte mi chiama a sé per nome
O horizonte me chama pelo nome
Ed io non so dov'è che andrò
E eu não sei para onde vou
Anche il vento mi sfiora e continua ad attrarmi
Até o vento me toca e continua a me atrair
Lo seguirò, ce la farò
Eu o seguirei, eu conseguirei
L'acqua segna un confine nascosto
The water marks a hidden boundary
Oltre cui non mi spingo
Beyond which I do not venture
Il mio mondo è tutto qua
My world is all here
In me c'è una figlia premurosa
In me there is a caring daughter
Ma vorrei più di ogni cosa
But I would like more than anything
Avere la libertà
To have the freedom
Di fuggire via, di esplorare il mare
To run away, to explore the sea
Non succede mai, nulla può cambiare
It never happens, nothing can change
Ma mi fermerò quando troverò
But I will stop when I find
Il posto adatto a me
The place suitable for me
L'acqua sembra chiamarmi a sé per nome
The water seems to call me by name
Ed io non so dov'è che andrò
And I don't know where I will go
Anche il vento mi sfiora e continua ad attrarmi
Even the wind touches me and continues to attract me
Lo seguirò
I will follow it
È un lungo viaggio quello che affronterò
It's a long journey that I will face
Però tutti paiono felici
But everyone seems happy
Qui non cambiano mai niente
Here they never change anything
Penso ti ci abituerai
I think you'll get used to it
Hanno quei bei volti sorridenti
They have those nice smiling faces
Sono sempre contenti
They are always happy
Ed appartengo a loro ormai
And I belong to them now
Posso comandare lo dimostrerò
I can command I will prove it
Mi saprò adattare se m'impegnerò
I will be able to adapt if I commit myself
Ma la voce dentro che grida, "No"
But the voice inside that screams, "No"
Cresce forte in me
Grows strong in me
Credo che quella luce potrà guidarmi
I believe that light can guide me
Stavolta no, non mi opporrò
Not this time, I will not oppose
Sembra quasi che speri anche lei di trovarmi
It almost seems that she too hopes to find me
La cercherò, cosa ci sarà che mi attende là?
I will look for it, what will be waiting for me there?
L'orizzonte mi chiama a sé per nome
The horizon calls me by name
Ed io non so dov'è che andrò
And I don't know where I will go
Anche il vento mi sfiora e continua ad attrarmi
Even the wind touches me and continues to attract me
Lo seguirò, ce la farò
I will follow it, I will make it
L'acqua segna un confine nascosto
El agua marca un límite oculto
Oltre cui non mi spingo
Más allá del cual no me aventuro
Il mio mondo è tutto qua
Mi mundo es todo aquí
In me c'è una figlia premurosa
En mí hay una hija cuidadosa
Ma vorrei più di ogni cosa
Pero deseo más que nada
Avere la libertà
Tener la libertad
Di fuggire via, di esplorare il mare
De huir, de explorar el mar
Non succede mai, nulla può cambiare
Nunca sucede, nada puede cambiar
Ma mi fermerò quando troverò
Pero me detendré cuando encuentre
Il posto adatto a me
El lugar adecuado para mí
L'acqua sembra chiamarmi a sé per nome
El agua parece llamarme por mi nombre
Ed io non so dov'è che andrò
Y no sé a dónde iré
Anche il vento mi sfiora e continua ad attrarmi
Incluso el viento me roza y sigue atrayéndome
Lo seguirò
Lo seguiré
È un lungo viaggio quello che affronterò
Es un largo viaje el que enfrentaré
Però tutti paiono felici
Pero todos parecen felices
Qui non cambiano mai niente
Aquí nunca cambia nada
Penso ti ci abituerai
Creo que te acostumbrarás
Hanno quei bei volti sorridenti
Tienen esas hermosas caras sonrientes
Sono sempre contenti
Siempre están contentos
Ed appartengo a loro ormai
Y ahora pertenezco a ellos
Posso comandare lo dimostrerò
Puedo mandar, lo demostraré
Mi saprò adattare se m'impegnerò
Podré adaptarme si me esfuerzo
Ma la voce dentro che grida, "No"
Pero la voz interior que grita, "No"
Cresce forte in me
Crece fuerte en mí
Credo che quella luce potrà guidarmi
Creo que esa luz podrá guiarme
Stavolta no, non mi opporrò
Esta vez no, no me opondré
Sembra quasi che speri anche lei di trovarmi
Parece que ella también espera encontrarme
La cercherò, cosa ci sarà che mi attende là?
La buscaré, ¿qué será lo que me espera allí?
L'orizzonte mi chiama a sé per nome
El horizonte me llama por mi nombre
Ed io non so dov'è che andrò
Y no sé a dónde iré
Anche il vento mi sfiora e continua ad attrarmi
Incluso el viento me roza y sigue atrayéndome
Lo seguirò, ce la farò
Lo seguiré, lo lograré
L'acqua segna un confine nascosto
L'eau marque une frontière cachée
Oltre cui non mi spingo
Au-delà de laquelle je ne m'aventure pas
Il mio mondo è tutto qua
Mon monde est tout ici
In me c'è una figlia premurosa
En moi, il y a une fille attentionnée
Ma vorrei più di ogni cosa
Mais plus que tout, je voudrais
Avere la libertà
Avoir la liberté
Di fuggire via, di esplorare il mare
De m'enfuir, d'explorer la mer
Non succede mai, nulla può cambiare
Cela n'arrive jamais, rien ne peut changer
Ma mi fermerò quando troverò
Mais je m'arrêterai quand je trouverai
Il posto adatto a me
L'endroit qui me convient
L'acqua sembra chiamarmi a sé per nome
L'eau semble m'appeler par mon nom
Ed io non so dov'è che andrò
Et je ne sais pas où je vais aller
Anche il vento mi sfiora e continua ad attrarmi
Même le vent me frôle et continue de m'attirer
Lo seguirò
Je le suivrai
È un lungo viaggio quello che affronterò
C'est un long voyage que je vais entreprendre
Però tutti paiono felici
Pourtant, tout le monde semble heureux
Qui non cambiano mai niente
Ici, rien ne change jamais
Penso ti ci abituerai
Je pense que tu t'y habitueras
Hanno quei bei volti sorridenti
Ils ont ces beaux visages souriants
Sono sempre contenti
Ils sont toujours contents
Ed appartengo a loro ormai
Et je leur appartiens maintenant
Posso comandare lo dimostrerò
Je peux commander, je le prouverai
Mi saprò adattare se m'impegnerò
Je saurai m'adapter si je m'efforce
Ma la voce dentro che grida, "No"
Mais la voix intérieure qui crie, "Non"
Cresce forte in me
Grandit fort en moi
Credo che quella luce potrà guidarmi
Je crois que cette lumière pourra me guider
Stavolta no, non mi opporrò
Pas cette fois, je ne m'opposerai pas
Sembra quasi che speri anche lei di trovarmi
Il semble presque qu'elle espère aussi me trouver
La cercherò, cosa ci sarà che mi attende là?
Je la chercherai, qu'est-ce qui m'attend là-bas?
L'orizzonte mi chiama a sé per nome
L'horizon m'appelle par mon nom
Ed io non so dov'è che andrò
Et je ne sais pas où je vais aller
Anche il vento mi sfiora e continua ad attrarmi
Même le vent me frôle et continue de m'attirer
Lo seguirò, ce la farò
Je le suivrai, je réussirai

Beliebteste Lieder von Chiara Grispo

Andere Künstler von Teenage pop