Chloe Bailey, Halle Bailey, Adam Messinger, Nasri Atweh, Jo-Vaughn Virginie Scott
I remember we were on the bleachers, sharing secrets
When we look up, it'd be, "where did the time go?"
And I remember you would hold my hand
And call me baby while we dancing in the parking lot so slow
Bittersweet, those memories
When I see you with her now
And it breaks my heart, and it breaks my heart (yeah)
And it breaks my heart to see you happy without me
Oh, I remember we would stay up late after the game
And look at the stars up in the sky in nighttime
And I remember when you used to call me in the morning
Just to see if I was good and I slept right
Bittersweet (bitter, bittersweet), those memories (memo-memories)
When I see (when I, when I see), you with her now
And it breaks my heart, yeah, it breaks my heart (it breaks my heart)
And it breaks my heart to see you happy
Yeah, I remember when we would cut class
Go to the park, just sit in the grass
Send me the spark 'cause I light up the gas
Telling you that I'm ahead anyway
I wish the feelings would just go away
I still be thinkin' 'bout you to this day
Sometimes I call you from private
And just remain silent 'cause I do not know what to say, yuh
I know you stuck with the pain, yuh
I feel so f-ing ashamed, yuh
Girl, let's be honest, I told you
I promise that I wouldn't do it again, yuh
I know you stuck in your ways, huh
So much, it pushed me away, huh
Now that I got a new flame
I'm glad that we're feeling the same, yeah, yeah
But the sun will come again (yeah)
Maybe one day in the future (yeah, yeah)
You'll come runnin' right back 'gain
(You'll come runnin' right back 'gain)
Maybe one day in the future (maybe one day in the future, yeah, yeah)
But I feel a little bit dumb (little bit)
Just a little bit sprung just a little too late (little bit, little too late)
Know you call up those other chicks
I can't stop thinking this, they ain't missin' you anyway, ayy, ayy
And it breaks my heart, and it breaks my heart (and it breaks my heart)
And it breaks my heart to see you happy without me (hurts to see you happy, baby)
Oh, and it breaks my heart, and it breaks my heart
And it breaks my heart to see you happy without me
I feel a little bit dumb
Just a little bit sprung just a little too late
Know you call up those other chicks
I can't stop thinking this, they ain't missin' you anyway, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
Without me
I remember we were on the bleachers, sharing secrets
Ich erinnere mich, wir saßen auf den Tribünen und teilten Geheimnisse
When we look up, it'd be, "where did the time go?"
Wenn wir hochschauten, war es, „wo ist die Zeit hin?“
And I remember you would hold my hand
Und ich erinnere mich, du würdest meine Hand halten
And call me baby while we dancing in the parking lot so slow
Und mich Baby nennen, während wir so langsam auf dem Parkplatz tanzten
Bittersweet, those memories
Bittersüß, diese Erinnerungen
When I see you with her now
Wenn ich dich jetzt mit ihr sehe
And it breaks my heart, and it breaks my heart (yeah)
Und es bricht mir das Herz, und es bricht mir das Herz (ja)
And it breaks my heart to see you happy without me
Und es bricht mir das Herz, dich ohne mich glücklich zu sehen
Oh, I remember we would stay up late after the game
Oh, ich erinnere mich, wir würden nach dem Spiel lange wach bleiben
And look at the stars up in the sky in nighttime
Und die Sterne am Nachthimmel betrachten
And I remember when you used to call me in the morning
Und ich erinnere mich, wenn du mich morgens anrufen würdest
Just to see if I was good and I slept right
Nur um zu sehen, ob es mir gut geht und ich richtig geschlafen habe
Bittersweet (bitter, bittersweet), those memories (memo-memories)
Bittersüß (bitter, bittersüß), diese Erinnerungen (Erinnerungen)
When I see (when I, when I see), you with her now
Wenn ich (wenn ich, wenn ich sehe), dich jetzt mit ihr sehe
And it breaks my heart, yeah, it breaks my heart (it breaks my heart)
Und es bricht mir das Herz, ja, es bricht mir das Herz (es bricht mir das Herz)
And it breaks my heart to see you happy
Und es bricht mir das Herz, dich glücklich zu sehen
Yeah, I remember when we would cut class
Ja, ich erinnere mich, als wir den Unterricht schwänzten
Go to the park, just sit in the grass
Gingen in den Park, saßen einfach im Gras
Send me the spark 'cause I light up the gas
Schick mir den Funken, denn ich zünde das Gas an
Telling you that I'm ahead anyway
Sagte dir, dass ich sowieso voraus bin
I wish the feelings would just go away
Ich wünschte, die Gefühle würden einfach verschwinden
I still be thinkin' 'bout you to this day
Ich denke immer noch an dich bis heute
Sometimes I call you from private
Manchmal rufe ich dich anonym an
And just remain silent 'cause I do not know what to say, yuh
Und bleibe einfach still, weil ich nicht weiß, was ich sagen soll, ja
I know you stuck with the pain, yuh
Ich weiß, du steckst im Schmerz fest, ja
I feel so f-ing ashamed, yuh
Ich fühle mich so verdammt beschämt, ja
Girl, let's be honest, I told you
Mädchen, seien wir ehrlich, ich habe dir versprochen
I promise that I wouldn't do it again, yuh
Dass ich es nicht wieder tun würde, ja
I know you stuck in your ways, huh
Ich weiß, du steckst in deinen Gewohnheiten fest, huh
So much, it pushed me away, huh
So sehr, dass es mich weggestoßen hat, huh
Now that I got a new flame
Jetzt, da ich eine neue Flamme habe
I'm glad that we're feeling the same, yeah, yeah
Ich bin froh, dass wir das Gleiche fühlen, ja, ja
But the sun will come again (yeah)
Aber die Sonne wird wieder kommen (ja)
Maybe one day in the future (yeah, yeah)
Vielleicht eines Tages in der Zukunft (ja, ja)
You'll come runnin' right back 'gain
Du wirst wieder zu mir zurücklaufen
(You'll come runnin' right back 'gain)
(Du wirst wieder zu mir zurücklaufen)
Maybe one day in the future (maybe one day in the future, yeah, yeah)
Vielleicht eines Tages in der Zukunft (vielleicht eines Tages in der Zukunft, ja, ja)
But I feel a little bit dumb (little bit)
Aber ich fühle mich ein bisschen dumm (ein bisschen)
Just a little bit sprung just a little too late (little bit, little too late)
Ein bisschen verliebt, ein bisschen zu spät (ein bisschen, ein bisschen zu spät)
Know you call up those other chicks
Ich weiß, du rufst diese anderen Mädels an
I can't stop thinking this, they ain't missin' you anyway, ayy, ayy
Ich kann nicht aufhören, daran zu denken, sie vermissen dich sowieso nicht, ayy, ayy
And it breaks my heart, and it breaks my heart (and it breaks my heart)
Und es bricht mir das Herz, und es bricht mir das Herz (und es bricht mir das Herz)
And it breaks my heart to see you happy without me (hurts to see you happy, baby)
Und es bricht mir das Herz, dich ohne mich glücklich zu sehen (es tut weh, dich glücklich zu sehen, Baby)
Oh, and it breaks my heart, and it breaks my heart
Oh, und es bricht mir das Herz, und es bricht mir das Herz
And it breaks my heart to see you happy without me
Und es bricht mir das Herz, dich ohne mich glücklich zu sehen
I feel a little bit dumb
Ich fühle mich ein bisschen dumm
Just a little bit sprung just a little too late
Ein bisschen verliebt, ein bisschen zu spät
Know you call up those other chicks
Ich weiß, du rufst diese anderen Mädels an
I can't stop thinking this, they ain't missin' you anyway, ayy, ayy
Ich kann nicht aufhören, daran zu denken, sie vermissen dich sowieso nicht, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
Without me
Ohne mich
I remember we were on the bleachers, sharing secrets
Lembro-me de estarmos nas arquibancadas, compartilhando segredos
When we look up, it'd be, "where did the time go?"
Quando olhávamos para cima, seria, "onde foi o tempo?"
And I remember you would hold my hand
E eu me lembro que você segurava minha mão
And call me baby while we dancing in the parking lot so slow
E me chamava de bebê enquanto dançávamos no estacionamento tão devagar
Bittersweet, those memories
Agridoce, essas memórias
When I see you with her now
Quando eu te vejo com ela agora
And it breaks my heart, and it breaks my heart (yeah)
E isso parte meu coração, e isso parte meu coração (sim)
And it breaks my heart to see you happy without me
E isso parte meu coração te ver feliz sem mim
Oh, I remember we would stay up late after the game
Ah, eu me lembro que ficávamos acordados até tarde depois do jogo
And look at the stars up in the sky in nighttime
E olhávamos para as estrelas no céu à noite
And I remember when you used to call me in the morning
E eu me lembro quando você costumava me ligar de manhã
Just to see if I was good and I slept right
Só para ver se eu estava bem e se eu tinha dormido bem
Bittersweet (bitter, bittersweet), those memories (memo-memories)
Agridoce (amargo, agridoce), essas memórias (memo-memórias)
When I see (when I, when I see), you with her now
Quando eu vejo (quando eu, quando eu vejo), você com ela agora
And it breaks my heart, yeah, it breaks my heart (it breaks my heart)
E isso parte meu coração, sim, isso parte meu coração (isso parte meu coração)
And it breaks my heart to see you happy
E isso parte meu coração te ver feliz
Yeah, I remember when we would cut class
Sim, eu me lembro quando matávamos aula
Go to the park, just sit in the grass
Íamos ao parque, apenas sentávamos na grama
Send me the spark 'cause I light up the gas
Me mande a faísca porque eu acendo o gás
Telling you that I'm ahead anyway
Dizendo a você que eu estou à frente de qualquer maneira
I wish the feelings would just go away
Eu gostaria que os sentimentos simplesmente desaparecessem
I still be thinkin' 'bout you to this day
Eu ainda penso em você até hoje
Sometimes I call you from private
Às vezes eu te ligo de privado
And just remain silent 'cause I do not know what to say, yuh
E apenas permaneço em silêncio porque eu não sei o que dizer, sim
I know you stuck with the pain, yuh
Eu sei que você está presa com a dor, sim
I feel so f-ing ashamed, yuh
Eu me sinto tão malditamente envergonhado, sim
Girl, let's be honest, I told you
Garota, vamos ser honestos, eu te disse
I promise that I wouldn't do it again, yuh
Eu prometo que não faria isso de novo, sim
I know you stuck in your ways, huh
Eu sei que você está presa em seus caminhos, hein
So much, it pushed me away, huh
Tanto que me afastou, hein
Now that I got a new flame
Agora que eu tenho uma nova chama
I'm glad that we're feeling the same, yeah, yeah
Estou feliz que estamos sentindo o mesmo, sim, sim
But the sun will come again (yeah)
Mas o sol virá novamente (sim)
Maybe one day in the future (yeah, yeah)
Talvez um dia no futuro (sim, sim)
You'll come runnin' right back 'gain
Você voltará correndo novamente
(You'll come runnin' right back 'gain)
(Você voltará correndo novamente)
Maybe one day in the future (maybe one day in the future, yeah, yeah)
Talvez um dia no futuro (talvez um dia no futuro, sim, sim)
But I feel a little bit dumb (little bit)
Mas eu me sinto um pouco idiota (um pouco)
Just a little bit sprung just a little too late (little bit, little too late)
Apenas um pouco apaixonado, um pouco tarde demais (um pouco, um pouco tarde demais)
Know you call up those other chicks
Sei que você liga para aquelas outras garotas
I can't stop thinking this, they ain't missin' you anyway, ayy, ayy
Não consigo parar de pensar nisso, elas não estão sentindo sua falta de qualquer maneira, ayy, ayy
And it breaks my heart, and it breaks my heart (and it breaks my heart)
E isso parte meu coração, e isso parte meu coração (e isso parte meu coração)
And it breaks my heart to see you happy without me (hurts to see you happy, baby)
E isso parte meu coração te ver feliz sem mim (dói te ver feliz, bebê)
Oh, and it breaks my heart, and it breaks my heart
Ah, e isso parte meu coração, e isso parte meu coração
And it breaks my heart to see you happy without me
E isso parte meu coração te ver feliz sem mim
I feel a little bit dumb
Eu me sinto um pouco idiota
Just a little bit sprung just a little too late
Apenas um pouco apaixonado, um pouco tarde demais
Know you call up those other chicks
Sei que você liga para aquelas outras garotas
I can't stop thinking this, they ain't missin' you anyway, ayy, ayy
Não consigo parar de pensar nisso, elas não estão sentindo sua falta de qualquer maneira, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
Without me
Sem mim
I remember we were on the bleachers, sharing secrets
Recuerdo que estábamos en las gradas, compartiendo secretos
When we look up, it'd be, "where did the time go?"
Cuando levantábamos la vista, sería, "¿dónde se fue el tiempo?"
And I remember you would hold my hand
Y recuerdo que tú me tomabas de la mano
And call me baby while we dancing in the parking lot so slow
Y me llamabas bebé mientras bailábamos en el estacionamiento muy despacio
Bittersweet, those memories
Agridulce, esos recuerdos
When I see you with her now
Cuando te veo con ella ahora
And it breaks my heart, and it breaks my heart (yeah)
Y me rompe el corazón, y me rompe el corazón (sí)
And it breaks my heart to see you happy without me
Y me rompe el corazón verte feliz sin mí
Oh, I remember we would stay up late after the game
Oh, recuerdo que nos quedábamos despiertos tarde después del juego
And look at the stars up in the sky in nighttime
Y mirábamos las estrellas en el cielo en la noche
And I remember when you used to call me in the morning
Y recuerdo cuando solías llamarme por la mañana
Just to see if I was good and I slept right
Solo para ver si estaba bien y había dormido bien
Bittersweet (bitter, bittersweet), those memories (memo-memories)
Agridulce (amargo, agridulce), esos recuerdos (recuerdos)
When I see (when I, when I see), you with her now
Cuando te veo (cuando te veo), con ella ahora
And it breaks my heart, yeah, it breaks my heart (it breaks my heart)
Y me rompe el corazón, sí, me rompe el corazón (me rompe el corazón)
And it breaks my heart to see you happy
Y me rompe el corazón verte feliz
Yeah, I remember when we would cut class
Sí, recuerdo cuando solíamos saltarnos las clases
Go to the park, just sit in the grass
Ir al parque, simplemente sentarnos en el césped
Send me the spark 'cause I light up the gas
Envíame la chispa porque yo enciendo el gas
Telling you that I'm ahead anyway
Diciéndote que estoy adelante de todos modos
I wish the feelings would just go away
Desearía que los sentimientos simplemente desaparecieran
I still be thinkin' 'bout you to this day
Todavía pienso en ti hasta el día de hoy
Sometimes I call you from private
A veces te llamo desde un número privado
And just remain silent 'cause I do not know what to say, yuh
Y simplemente permanezco en silencio porque no sé qué decir, sí
I know you stuck with the pain, yuh
Sé que estás atrapada con el dolor, sí
I feel so f-ing ashamed, yuh
Me siento tan malditamente avergonzado, sí
Girl, let's be honest, I told you
Chica, seamos honestos, te lo dije
I promise that I wouldn't do it again, yuh
Prometí que no lo haría de nuevo, sí
I know you stuck in your ways, huh
Sé que estás atrapada en tus formas, huh
So much, it pushed me away, huh
Tanto, que me alejaste, huh
Now that I got a new flame
Ahora que tengo una nueva llama
I'm glad that we're feeling the same, yeah, yeah
Me alegra que sintamos lo mismo, sí, sí
But the sun will come again (yeah)
Pero el sol vendrá de nuevo (sí)
Maybe one day in the future (yeah, yeah)
Quizás algún día en el futuro (sí, sí)
You'll come runnin' right back 'gain
Volverás corriendo de nuevo
(You'll come runnin' right back 'gain)
(Volverás corriendo de nuevo)
Maybe one day in the future (maybe one day in the future, yeah, yeah)
Quizás algún día en el futuro (quizás algún día en el futuro, sí, sí)
But I feel a little bit dumb (little bit)
Pero me siento un poco tonta (un poco)
Just a little bit sprung just a little too late (little bit, little too late)
Un poco enganchada, un poco tarde (un poco, un poco tarde)
Know you call up those other chicks
Sé que llamas a esas otras chicas
I can't stop thinking this, they ain't missin' you anyway, ayy, ayy
No puedo dejar de pensar esto, a ellas no les haces falta de todos modos, ayy, ayy
And it breaks my heart, and it breaks my heart (and it breaks my heart)
Y me rompe el corazón, y me rompe el corazón (y me rompe el corazón)
And it breaks my heart to see you happy without me (hurts to see you happy, baby)
Y me rompe el corazón verte feliz sin mí (duele verte feliz, bebé)
Oh, and it breaks my heart, and it breaks my heart
Oh, y me rompe el corazón, y me rompe el corazón
And it breaks my heart to see you happy without me
Y me rompe el corazón verte feliz sin mí
I feel a little bit dumb
Me siento un poco tonta
Just a little bit sprung just a little too late
Un poco enganchada, un poco tarde
Know you call up those other chicks
Sé que llamas a esas otras chicas
I can't stop thinking this, they ain't missin' you anyway, ayy, ayy
No puedo dejar de pensar esto, a ellas no les haces falta de todos modos, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
Without me
Sin mí
I remember we were on the bleachers, sharing secrets
Je me souviens que nous étions sur les gradins, partageant des secrets
When we look up, it'd be, "where did the time go?"
Quand nous levions les yeux, c'était, "où est passé le temps ?"
And I remember you would hold my hand
Et je me souviens que tu tenais ma main
And call me baby while we dancing in the parking lot so slow
Et m'appelais bébé pendant que nous dansions si lentement sur le parking
Bittersweet, those memories
Doux-amer, ces souvenirs
When I see you with her now
Quand je te vois avec elle maintenant
And it breaks my heart, and it breaks my heart (yeah)
Et ça me brise le cœur, et ça me brise le cœur (oui)
And it breaks my heart to see you happy without me
Et ça me brise le cœur de te voir heureux sans moi
Oh, I remember we would stay up late after the game
Oh, je me souviens que nous restions éveillés tard après le match
And look at the stars up in the sky in nighttime
Et regardions les étoiles dans le ciel la nuit
And I remember when you used to call me in the morning
Et je me souviens quand tu m'appelais le matin
Just to see if I was good and I slept right
Juste pour voir si j'allais bien et si j'avais bien dormi
Bittersweet (bitter, bittersweet), those memories (memo-memories)
Doux-amer (doux, doux-amer), ces souvenirs (souvenirs)
When I see (when I, when I see), you with her now
Quand je vois (quand je, quand je vois), toi avec elle maintenant
And it breaks my heart, yeah, it breaks my heart (it breaks my heart)
Et ça me brise le cœur, oui, ça me brise le cœur (ça me brise le cœur)
And it breaks my heart to see you happy
Et ça me brise le cœur de te voir heureux
Yeah, I remember when we would cut class
Oui, je me souviens quand nous séchions les cours
Go to the park, just sit in the grass
Allions au parc, nous asseyions simplement dans l'herbe
Send me the spark 'cause I light up the gas
Envoie-moi l'étincelle car j'allume le gaz
Telling you that I'm ahead anyway
Te disant que je suis en avance de toute façon
I wish the feelings would just go away
J'aimerais que les sentiments disparaissent simplement
I still be thinkin' 'bout you to this day
Je pense encore à toi à ce jour
Sometimes I call you from private
Parfois je t'appelle en privé
And just remain silent 'cause I do not know what to say, yuh
Et reste silencieux car je ne sais pas quoi dire, ouais
I know you stuck with the pain, yuh
Je sais que tu es coincé avec la douleur, ouais
I feel so f-ing ashamed, yuh
Je me sens tellement honteux, ouais
Girl, let's be honest, I told you
Fille, soyons honnêtes, je t'ai dit
I promise that I wouldn't do it again, yuh
Je promets que je ne le referai plus, ouais
I know you stuck in your ways, huh
Je sais que tu es coincé dans tes habitudes, hein
So much, it pushed me away, huh
Tellement, ça m'a repoussé, hein
Now that I got a new flame
Maintenant que j'ai une nouvelle flamme
I'm glad that we're feeling the same, yeah, yeah
Je suis content que nous ressentions la même chose, ouais, ouais
But the sun will come again (yeah)
Mais le soleil reviendra (ouais)
Maybe one day in the future (yeah, yeah)
Peut-être un jour dans le futur (ouais, ouais)
You'll come runnin' right back 'gain
Tu reviendras en courant
(You'll come runnin' right back 'gain)
(Tu reviendras en courant)
Maybe one day in the future (maybe one day in the future, yeah, yeah)
Peut-être un jour dans le futur (peut-être un jour dans le futur, ouais, ouais)
But I feel a little bit dumb (little bit)
Mais je me sens un peu stupide (un peu)
Just a little bit sprung just a little too late (little bit, little too late)
Juste un peu accroché juste un peu trop tard (un peu, un peu trop tard)
Know you call up those other chicks
Je sais que tu appelles ces autres filles
I can't stop thinking this, they ain't missin' you anyway, ayy, ayy
Je ne peux pas arrêter de penser à ça, elles ne te manquent pas de toute façon, ayy, ayy
And it breaks my heart, and it breaks my heart (and it breaks my heart)
Et ça me brise le cœur, et ça me brise le cœur (et ça me brise le cœur)
And it breaks my heart to see you happy without me (hurts to see you happy, baby)
Et ça me brise le cœur de te voir heureux sans moi (ça fait mal de te voir heureux, bébé)
Oh, and it breaks my heart, and it breaks my heart
Oh, et ça me brise le cœur, et ça me brise le cœur
And it breaks my heart to see you happy without me
Et ça me brise le cœur de te voir heureux sans moi
I feel a little bit dumb
Je me sens un peu stupide
Just a little bit sprung just a little too late
Juste un peu accroché juste un peu trop tard
Know you call up those other chicks
Je sais que tu appelles ces autres filles
I can't stop thinking this, they ain't missin' you anyway, ayy, ayy
Je ne peux pas arrêter de penser à ça, elles ne te manquent pas de toute façon, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
Without me
Sans moi
I remember we were on the bleachers, sharing secrets
Ricordo che eravamo sulle gradinate, a condividere segreti
When we look up, it'd be, "where did the time go?"
Quando alzavamo lo sguardo, era, "dove è andato il tempo?"
And I remember you would hold my hand
E ricordo che tu mi tenevi la mano
And call me baby while we dancing in the parking lot so slow
E mi chiamavi tesoro mentre ballavamo nel parcheggio così lentamente
Bittersweet, those memories
Amaro e dolce, quei ricordi
When I see you with her now
Quando ti vedo con lei ora
And it breaks my heart, and it breaks my heart (yeah)
E mi spezza il cuore, e mi spezza il cuore (sì)
And it breaks my heart to see you happy without me
E mi spezza il cuore vederti felice senza di me
Oh, I remember we would stay up late after the game
Oh, ricordo che restavamo svegli fino a tardi dopo la partita
And look at the stars up in the sky in nighttime
E guardavamo le stelle nel cielo di notte
And I remember when you used to call me in the morning
E ricordo quando mi chiamavi al mattino
Just to see if I was good and I slept right
Solo per vedere se stavo bene e avevo dormito bene
Bittersweet (bitter, bittersweet), those memories (memo-memories)
Amaro e dolce (amaro, amaro e dolce), quei ricordi (ricordi-ricordi)
When I see (when I, when I see), you with her now
Quando vedo (quando vedo, quando vedo), te con lei ora
And it breaks my heart, yeah, it breaks my heart (it breaks my heart)
E mi spezza il cuore, sì, mi spezza il cuore (mi spezza il cuore)
And it breaks my heart to see you happy
E mi spezza il cuore vederti felice
Yeah, I remember when we would cut class
Sì, ricordo quando saltavamo le lezioni
Go to the park, just sit in the grass
Andavamo al parco, ci sedevamo sull'erba
Send me the spark 'cause I light up the gas
Mandami la scintilla perché accendo il gas
Telling you that I'm ahead anyway
Dicendoti che sono avanti comunque
I wish the feelings would just go away
Vorrei che i sentimenti se ne andassero
I still be thinkin' 'bout you to this day
Penso ancora a te fino ad oggi
Sometimes I call you from private
A volte ti chiamo in anonimo
And just remain silent 'cause I do not know what to say, yuh
E rimango in silenzio perché non so cosa dire, yuh
I know you stuck with the pain, yuh
So che sei bloccata con il dolore, yuh
I feel so f-ing ashamed, yuh
Mi sento così maledettamente in imbarazzo, yuh
Girl, let's be honest, I told you
Ragazza, siamo onesti, te l'ho detto
I promise that I wouldn't do it again, yuh
Ti ho promesso che non l'avrei fatto di nuovo, yuh
I know you stuck in your ways, huh
So che sei bloccata nei tuoi modi, huh
So much, it pushed me away, huh
Tanto da spingermi via, huh
Now that I got a new flame
Ora che ho una nuova fiamma
I'm glad that we're feeling the same, yeah, yeah
Sono contento che ci sentiamo allo stesso modo, sì, sì
But the sun will come again (yeah)
Ma il sole tornerà (sì)
Maybe one day in the future (yeah, yeah)
Forse un giorno nel futuro (sì, sì)
You'll come runnin' right back 'gain
Tornerai correndo di nuovo
(You'll come runnin' right back 'gain)
(Tornerai correndo di nuovo)
Maybe one day in the future (maybe one day in the future, yeah, yeah)
Forse un giorno nel futuro (forse un giorno nel futuro, sì, sì)
But I feel a little bit dumb (little bit)
Ma mi sento un po' stupida (un po')
Just a little bit sprung just a little too late (little bit, little too late)
Solo un po' presa solo un po' troppo tardi (un po', un po' troppo tardi)
Know you call up those other chicks
So che chiami quelle altre ragazze
I can't stop thinking this, they ain't missin' you anyway, ayy, ayy
Non riesco a smettere di pensare a questo, a loro non manchi comunque, ayy, ayy
And it breaks my heart, and it breaks my heart (and it breaks my heart)
E mi spezza il cuore, e mi spezza il cuore (e mi spezza il cuore)
And it breaks my heart to see you happy without me (hurts to see you happy, baby)
E mi spezza il cuore vederti felice senza di me (fa male vederti felice, tesoro)
Oh, and it breaks my heart, and it breaks my heart
Oh, e mi spezza il cuore, e mi spezza il cuore
And it breaks my heart to see you happy without me
E mi spezza il cuore vederti felice senza di me
I feel a little bit dumb
Mi sento un po' stupida
Just a little bit sprung just a little too late
Solo un po' presa solo un po' troppo tardi
Know you call up those other chicks
So che chiami quelle altre ragazze
I can't stop thinking this, they ain't missin' you anyway, ayy, ayy
Non riesco a smettere di pensare a questo, a loro non manchi comunque, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
Without me
Senza di me