Sozin
Sozin
Deixa eu te perguntar uma fita
Já se sentiu sozinho de verdade
Olhou ao seu redor
Com uma sensação esquisita
Contou no dedo os que são de verdade
E quando mais precisou não recebeu uma visita?
Então 'cê parece comigo
Talvez me entenda
Talvez me ache idiota
Por me entregar demais
Talvez aprenda falando comigo
Que a vida te banda e ainda
Pisa em você pra não levantar nunca mais
Talvez a queda te faça melhor
Talvez te transforme num merda
Que não entende o valor inigualável
Do suor, pois não suou e ficou só
Sem entender como quem 'tava do seu lado
Hoje é inalcançável
Pra você
Se lembrar
De tudo que viveu
Pra você recordar
Quem nunca mais voltou
Pra você
Se lembrar
De quem você já foi
Pra que se envergonhar
Era só você
Pra você
Se lembrar
De tudo que viveu
Pra você recordar
Quem nunca mais voltou
Pra você
Se lembrar
De quem você já foi
Pra que se envergonhar
Era só você
Só você
Usam ódio de combustível
Movem-se como loucos
Dois minutos de ódio
Pra essa plateia é pouco
Querem minha alma
Letras não são suficientes
Pra essas pessoas vazias
Frias, fúteis, decadentes
Décadas até o presente
São os mesmo inúteis
Enguias contra serpentes
Navios contra correntes
Serventes trazendo sangue
E eu fazendo o meu de tinta
Nada pode apagar as cores
Que o coração pinta
Acorde mais cedo amanhã
Se olhe no espelho
Já pensando exatamente
No que quer ser amanhã
Deixe o espelho e volte amanhã
Então repare se ainda é a mesma coisa
Que você enxerga no espelho
Acho que não
Volte amanhã mais decidido
Faça de novo
Faça isso comigo também
Acredite em você como eu acredito
Se torne o que você nem acredita e vá além
Pra você
Se lembrar
De tudo que viveu
Pra você recordar
Quem nunca mais voltou
Pra você
Se lembrar
De quem você já foi
Pra que se envergonhar
Era só você
Pra você
Se lembrar
De tudo que viveu
Pra você recordar
Quem nunca mais voltou
Pra você
Se lembrar
De quem você já foi
Pra que se envergonhar
Era só você, só você
Sozin
Sozin
Sozin
Sozin
Deixa eu te perguntar uma fita
Lass mich dir eine Frage stellen
Já se sentiu sozinho de verdade
Hast du dich jemals wirklich einsam gefühlt
Olhou ao seu redor
Hast du dich umgesehen
Com uma sensação esquisita
Mit einem seltsamen Gefühl
Contou no dedo os que são de verdade
Hast du an den Fingern abgezählt, wer wirklich für dich da ist
E quando mais precisou não recebeu uma visita?
Und als du es am meisten brauchtest, hat dich niemand besucht?
Então 'cê parece comigo
Dann ähnelst du mir
Talvez me entenda
Vielleicht verstehst du mich
Talvez me ache idiota
Vielleicht hältst du mich für einen Idioten
Por me entregar demais
Weil ich mich zu sehr hingebe
Talvez aprenda falando comigo
Vielleicht lernst du, indem du mit mir sprichst
Que a vida te banda e ainda
Dass das Leben dich schlägt und dann
Pisa em você pra não levantar nunca mais
Auf dir herumtritt, damit du nie wieder aufstehst
Talvez a queda te faça melhor
Vielleicht macht dich der Fall besser
Talvez te transforme num merda
Vielleicht verwandelt es dich in einen Nichtsnutz
Que não entende o valor inigualável
Der den unschätzbaren Wert
Do suor, pois não suou e ficou só
Des Schweißes nicht versteht, weil er nicht geschwitzt hat und alleine geblieben ist
Sem entender como quem 'tava do seu lado
Ohne zu verstehen, wie jemand, der an deiner Seite war
Hoje é inalcançável
Heute unerreichbar ist
Pra você
Für dich
Se lembrar
Um dich zu erinnern
De tudo que viveu
An alles, was du erlebt hast
Pra você recordar
Für dich, um dich zu erinnern
Quem nunca mais voltou
Wer nie zurückgekehrt ist
Pra você
Für dich
Se lembrar
Um dich zu erinnern
De quem você já foi
Wer du einmal warst
Pra que se envergonhar
Warum sich schämen
Era só você
Es war nur du
Pra você
Für dich
Se lembrar
Um dich zu erinnern
De tudo que viveu
An alles, was du erlebt hast
Pra você recordar
Für dich, um dich zu erinnern
Quem nunca mais voltou
Wer nie zurückgekehrt ist
Pra você
Für dich
Se lembrar
Um dich zu erinnern
De quem você já foi
Wer du einmal warst
Pra que se envergonhar
Warum sich schämen
Era só você
Es war nur du
Só você
Nur du
Usam ódio de combustível
Sie verwenden Hass als Treibstoff
Movem-se como loucos
Sie bewegen sich wie Verrückte
Dois minutos de ódio
Zwei Minuten Hass
Pra essa plateia é pouco
Für dieses Publikum ist das zu wenig
Querem minha alma
Sie wollen meine Seele
Letras não são suficientes
Worte reichen nicht aus
Pra essas pessoas vazias
Für diese leeren Menschen
Frias, fúteis, decadentes
Kalt, oberflächlich, dekadent
Décadas até o presente
Jahrzehnte bis zur Gegenwart
São os mesmo inúteis
Sind die gleichen Nutzlosen
Enguias contra serpentes
Aale gegen Schlangen
Navios contra correntes
Schiffe gegen Strömungen
Serventes trazendo sangue
Diener bringen Blut
E eu fazendo o meu de tinta
Und ich mache meins aus Tinte
Nada pode apagar as cores
Nichts kann die Farben auslöschen
Que o coração pinta
Die das Herz malt
Acorde mais cedo amanhã
Wache morgen früher auf
Se olhe no espelho
Schau in den Spiegel
Já pensando exatamente
Denke genau darüber nach
No que quer ser amanhã
Was du morgen sein willst
Deixe o espelho e volte amanhã
Verlasse den Spiegel und komme morgen zurück
Então repare se ainda é a mesma coisa
Dann schau, ob es immer noch das Gleiche ist
Que você enxerga no espelho
Was du im Spiegel siehst
Acho que não
Ich glaube nicht
Volte amanhã mais decidido
Komm morgen entschlossener zurück
Faça de novo
Mach es nochmal
Faça isso comigo também
Mach das auch mit mir
Acredite em você como eu acredito
Glaube an dich, so wie ich an dich glaube
Se torne o que você nem acredita e vá além
Werde das, was du nicht glaubst und gehe darüber hinaus
Pra você
Für dich
Se lembrar
Um dich zu erinnern
De tudo que viveu
An alles, was du erlebt hast
Pra você recordar
Für dich, um dich zu erinnern
Quem nunca mais voltou
Wer nie zurückgekehrt ist
Pra você
Für dich
Se lembrar
Um dich zu erinnern
De quem você já foi
Wer du einmal warst
Pra que se envergonhar
Warum sich schämen
Era só você
Es war nur du
Pra você
Für dich
Se lembrar
Um dich zu erinnern
De tudo que viveu
An alles, was du erlebt hast
Pra você recordar
Für dich, um dich zu erinnern
Quem nunca mais voltou
Wer nie zurückgekehrt ist
Pra você
Für dich
Se lembrar
Um dich zu erinnern
De quem você já foi
Wer du einmal warst
Pra que se envergonhar
Warum sich schämen
Era só você, só você
Es war nur du, nur du
Sozin
Sozin
Sozin
Sozin
Deixa eu te perguntar uma fita
Let me ask you something
Já se sentiu sozinho de verdade
Have you ever felt truly alone
Olhou ao seu redor
Looked around you
Com uma sensação esquisita
With a strange feeling
Contou no dedo os que são de verdade
Counted on your fingers who are real
E quando mais precisou não recebeu uma visita?
And when you needed it most, didn't receive a visit?
Então 'cê parece comigo
Then you're like me
Talvez me entenda
Maybe you understand me
Talvez me ache idiota
Maybe you think I'm an idiot
Por me entregar demais
For giving too much
Talvez aprenda falando comigo
Maybe you learn by talking to me
Que a vida te banda e ainda
That life beats you and still
Pisa em você pra não levantar nunca mais
Steps on you so you never get up again
Talvez a queda te faça melhor
Maybe the fall makes you better
Talvez te transforme num merda
Maybe it turns you into a jerk
Que não entende o valor inigualável
Who doesn't understand the unparalleled value
Do suor, pois não suou e ficou só
Of sweat, because you didn't sweat and ended up alone
Sem entender como quem 'tava do seu lado
Not understanding how those who were by your side
Hoje é inalcançável
Today are unreachable
Pra você
For you
Se lembrar
To remember
De tudo que viveu
Everything you've lived
Pra você recordar
For you to recall
Quem nunca mais voltou
Who never came back
Pra você
For you
Se lembrar
To remember
De quem você já foi
Who you once were
Pra que se envergonhar
Why be ashamed
Era só você
It was just you
Pra você
For you
Se lembrar
To remember
De tudo que viveu
Everything you've lived
Pra você recordar
For you to recall
Quem nunca mais voltou
Who never came back
Pra você
For you
Se lembrar
To remember
De quem você já foi
Who you once were
Pra que se envergonhar
Why be ashamed
Era só você
It was just you
Só você
Just you
Usam ódio de combustível
They use hatred as fuel
Movem-se como loucos
They move like crazy
Dois minutos de ódio
Two minutes of hatred
Pra essa plateia é pouco
For this audience is little
Querem minha alma
They want my soul
Letras não são suficientes
Letters are not enough
Pra essas pessoas vazias
For these empty people
Frias, fúteis, decadentes
Cold, futile, decadent
Décadas até o presente
Decades to the present
São os mesmo inúteis
They are the same useless
Enguias contra serpentes
Eels against snakes
Navios contra correntes
Ships against currents
Serventes trazendo sangue
Servants bringing blood
E eu fazendo o meu de tinta
And I making mine of ink
Nada pode apagar as cores
Nothing can erase the colors
Que o coração pinta
That the heart paints
Acorde mais cedo amanhã
Wake up earlier tomorrow
Se olhe no espelho
Look at yourself in the mirror
Já pensando exatamente
Already thinking exactly
No que quer ser amanhã
What you want to be tomorrow
Deixe o espelho e volte amanhã
Leave the mirror and come back tomorrow
Então repare se ainda é a mesma coisa
Then notice if it's still the same thing
Que você enxerga no espelho
That you see in the mirror
Acho que não
I don't think so
Volte amanhã mais decidido
Come back tomorrow more determined
Faça de novo
Do it again
Faça isso comigo também
Do this with me too
Acredite em você como eu acredito
Believe in yourself as I believe
Se torne o que você nem acredita e vá além
Become what you don't even believe and go beyond
Pra você
For you
Se lembrar
To remember
De tudo que viveu
Everything you've lived
Pra você recordar
For you to recall
Quem nunca mais voltou
Who never came back
Pra você
For you
Se lembrar
To remember
De quem você já foi
Who you once were
Pra que se envergonhar
Why be ashamed
Era só você
It was just you
Pra você
For you
Se lembrar
To remember
De tudo que viveu
Everything you've lived
Pra você recordar
For you to recall
Quem nunca mais voltou
Who never came back
Pra você
For you
Se lembrar
To remember
De quem você já foi
Who you once were
Pra que se envergonhar
Why be ashamed
Era só você, só você
It was just you, just you
Sozin
Sozin
Sozin
Sozin
Deixa eu te perguntar uma fita
Déjame hacerte una pregunta
Já se sentiu sozinho de verdade
¿Alguna vez te has sentido realmente solo?
Olhou ao seu redor
Miraste a tu alrededor
Com uma sensação esquisita
Con una sensación extraña
Contou no dedo os que são de verdade
Contaste con los dedos a los que son verdaderos
E quando mais precisou não recebeu uma visita?
¿Y cuando más lo necesitaste no recibiste una visita?
Então 'cê parece comigo
Entonces te pareces a mí
Talvez me entenda
Quizás me entiendas
Talvez me ache idiota
Quizás me consideres un idiota
Por me entregar demais
Por entregarme demasiado
Talvez aprenda falando comigo
Quizás aprendas hablando conmigo
Que a vida te banda e ainda
Que la vida te golpea y aún
Pisa em você pra não levantar nunca mais
Te pisa para que nunca te levantes
Talvez a queda te faça melhor
Quizás la caída te haga mejor
Talvez te transforme num merda
Quizás te convierta en un mierda
Que não entende o valor inigualável
Que no entiende el valor inigualable
Do suor, pois não suou e ficou só
Del sudor, porque no sudaste y te quedaste solo
Sem entender como quem 'tava do seu lado
Sin entender cómo quien estaba a tu lado
Hoje é inalcançável
Hoy es inalcanzable
Pra você
Para ti
Se lembrar
Para recordar
De tudo que viveu
Todo lo que viviste
Pra você recordar
Para que recuerdes
Quem nunca mais voltou
Quien nunca volvió
Pra você
Para ti
Se lembrar
Para recordar
De quem você já foi
Quien fuiste alguna vez
Pra que se envergonhar
¿Por qué avergonzarte?
Era só você
Eras solo tú
Pra você
Para ti
Se lembrar
Para recordar
De tudo que viveu
Todo lo que viviste
Pra você recordar
Para que recuerdes
Quem nunca mais voltou
Quien nunca volvió
Pra você
Para ti
Se lembrar
Para recordar
De quem você já foi
Quien fuiste alguna vez
Pra que se envergonhar
¿Por qué avergonzarte?
Era só você
Eras solo tú
Só você
Solo tú
Usam ódio de combustível
Usan el odio como combustible
Movem-se como loucos
Se mueven como locos
Dois minutos de ódio
Dos minutos de odio
Pra essa plateia é pouco
Para este público es poco
Querem minha alma
Quieren mi alma
Letras não são suficientes
Las letras no son suficientes
Pra essas pessoas vazias
Para estas personas vacías
Frias, fúteis, decadentes
Frías, fútiles, decadentes
Décadas até o presente
Décadas hasta el presente
São os mesmo inúteis
Son los mismos inútiles
Enguias contra serpentes
Anguilas contra serpientes
Navios contra correntes
Barcos contra corrientes
Serventes trazendo sangue
Sirvientes trayendo sangre
E eu fazendo o meu de tinta
Y yo haciendo la mía de tinta
Nada pode apagar as cores
Nada puede borrar los colores
Que o coração pinta
Que el corazón pinta
Acorde mais cedo amanhã
Despierta más temprano mañana
Se olhe no espelho
Mírate en el espejo
Já pensando exatamente
Ya pensando exactamente
No que quer ser amanhã
En lo que quieres ser mañana
Deixe o espelho e volte amanhã
Deja el espejo y vuelve mañana
Então repare se ainda é a mesma coisa
Entonces observa si todavía es lo mismo
Que você enxerga no espelho
Lo que ves en el espejo
Acho que não
Creo que no
Volte amanhã mais decidido
Vuelve mañana más decidido
Faça de novo
Hazlo de nuevo
Faça isso comigo também
Haz esto conmigo también
Acredite em você como eu acredito
Cree en ti como yo creo
Se torne o que você nem acredita e vá além
Conviértete en lo que ni siquiera crees y ve más allá
Pra você
Para ti
Se lembrar
Para recordar
De tudo que viveu
Todo lo que viviste
Pra você recordar
Para que recuerdes
Quem nunca mais voltou
Quien nunca volvió
Pra você
Para ti
Se lembrar
Para recordar
De quem você já foi
Quien fuiste alguna vez
Pra que se envergonhar
¿Por qué avergonzarte?
Era só você
Eras solo tú
Pra você
Para ti
Se lembrar
Para recordar
De tudo que viveu
Todo lo que viviste
Pra você recordar
Para que recuerdes
Quem nunca mais voltou
Quien nunca volvió
Pra você
Para ti
Se lembrar
Para recordar
De quem você já foi
Quien fuiste alguna vez
Pra que se envergonhar
¿Por qué avergonzarte?
Era só você, só você
Eras solo tú, solo tú
Sozin
Sozin
Sozin
Sozin
Deixa eu te perguntar uma fita
Laisse-moi te poser une question
Já se sentiu sozinho de verdade
As-tu déjà ressenti une véritable solitude
Olhou ao seu redor
Regardé autour de toi
Com uma sensação esquisita
Avec une sensation étrange
Contou no dedo os que são de verdade
Compté sur tes doigts ceux qui sont vraiment là
E quando mais precisou não recebeu uma visita?
Et quand tu en avais le plus besoin, tu n'as reçu aucune visite ?
Então 'cê parece comigo
Alors tu ressembles à moi
Talvez me entenda
Peut-être me comprendras-tu
Talvez me ache idiota
Peut-être me trouveras-tu idiot
Por me entregar demais
Pour m'être trop donné
Talvez aprenda falando comigo
Peut-être apprendras-tu en parlant avec moi
Que a vida te banda e ainda
Que la vie te frappe et encore
Pisa em você pra não levantar nunca mais
Te piétine pour que tu ne te relèves jamais
Talvez a queda te faça melhor
Peut-être que la chute te rendra meilleur
Talvez te transforme num merda
Peut-être te transformera-t-elle en un nul
Que não entende o valor inigualável
Qui ne comprend pas la valeur inégalable
Do suor, pois não suou e ficou só
De la sueur, car tu n'as pas transpiré et tu es resté seul
Sem entender como quem 'tava do seu lado
Sans comprendre comment celui qui était à tes côtés
Hoje é inalcançável
Est aujourd'hui inatteignable
Pra você
Pour toi
Se lembrar
Te rappeler
De tudo que viveu
De tout ce que tu as vécu
Pra você recordar
Pour toi te souvenir
Quem nunca mais voltou
De ceux qui ne sont jamais revenus
Pra você
Pour toi
Se lembrar
Te rappeler
De quem você já foi
De qui tu étais
Pra que se envergonhar
Pourquoi avoir honte
Era só você
C'était juste toi
Pra você
Pour toi
Se lembrar
Te rappeler
De tudo que viveu
De tout ce que tu as vécu
Pra você recordar
Pour toi te souvenir
Quem nunca mais voltou
De ceux qui ne sont jamais revenus
Pra você
Pour toi
Se lembrar
Te rappeler
De quem você já foi
De qui tu étais
Pra que se envergonhar
Pourquoi avoir honte
Era só você
C'était juste toi
Só você
Juste toi
Usam ódio de combustível
Ils utilisent la haine comme carburant
Movem-se como loucos
Ils se déplacent comme des fous
Dois minutos de ódio
Deux minutes de haine
Pra essa plateia é pouco
Pour ce public, c'est peu
Querem minha alma
Ils veulent mon âme
Letras não são suficientes
Les lettres ne suffisent pas
Pra essas pessoas vazias
Pour ces personnes vides
Frias, fúteis, decadentes
Froides, futiles, décadentes
Décadas até o presente
Des décennies jusqu'à présent
São os mesmo inúteis
Ce sont les mêmes inutiles
Enguias contra serpentes
Anguilles contre serpents
Navios contra correntes
Navires contre courants
Serventes trazendo sangue
Serviteurs apportant du sang
E eu fazendo o meu de tinta
Et moi faisant le mien d'encre
Nada pode apagar as cores
Rien ne peut effacer les couleurs
Que o coração pinta
Que le cœur peint
Acorde mais cedo amanhã
Réveille-toi plus tôt demain
Se olhe no espelho
Regarde-toi dans le miroir
Já pensando exatamente
Pense déjà exactement
No que quer ser amanhã
À ce que tu veux être demain
Deixe o espelho e volte amanhã
Laisse le miroir et reviens demain
Então repare se ainda é a mesma coisa
Alors regarde si c'est toujours la même chose
Que você enxerga no espelho
Que tu vois dans le miroir
Acho que não
Je ne pense pas
Volte amanhã mais decidido
Reviens demain plus déterminé
Faça de novo
Fais-le à nouveau
Faça isso comigo também
Fais ça avec moi aussi
Acredite em você como eu acredito
Crois en toi comme je crois en toi
Se torne o que você nem acredita e vá além
Deviens ce que tu ne crois même pas et va au-delà
Pra você
Pour toi
Se lembrar
Te rappeler
De tudo que viveu
De tout ce que tu as vécu
Pra você recordar
Pour toi te souvenir
Quem nunca mais voltou
De ceux qui ne sont jamais revenus
Pra você
Pour toi
Se lembrar
Te rappeler
De quem você já foi
De qui tu étais
Pra que se envergonhar
Pourquoi avoir honte
Era só você
C'était juste toi
Pra você
Pour toi
Se lembrar
Te rappeler
De tudo que viveu
De tout ce que tu as vécu
Pra você recordar
Pour toi te souvenir
Quem nunca mais voltou
De ceux qui ne sont jamais revenus
Pra você
Pour toi
Se lembrar
Te rappeler
De quem você já foi
De qui tu étais
Pra que se envergonhar
Pourquoi avoir honte
Era só você, só você
C'était juste toi, juste toi
Sozin
Sozin
Sozin
Sozin
Deixa eu te perguntar uma fita
Lascia che ti faccia una domanda
Já se sentiu sozinho de verdade
Ti sei mai sentito veramente solo
Olhou ao seu redor
Hai guardato intorno a te
Com uma sensação esquisita
Con una sensazione strana
Contou no dedo os que são de verdade
Hai contato sulle dita chi è veramente con te
E quando mais precisou não recebeu uma visita?
E quando ne avevi più bisogno non hai ricevuto una visita?
Então 'cê parece comigo
Allora somigli a me
Talvez me entenda
Forse mi capisci
Talvez me ache idiota
Forse mi trovi idiota
Por me entregar demais
Per aver dato troppo
Talvez aprenda falando comigo
Forse impari parlando con me
Que a vida te banda e ainda
Che la vita ti colpisce e poi
Pisa em você pra não levantar nunca mais
Ti calpesta per non farti più alzare
Talvez a queda te faça melhor
Forse la caduta ti rende migliore
Talvez te transforme num merda
Forse ti trasforma in uno stronzo
Que não entende o valor inigualável
Che non capisce il valore ineguagliabile
Do suor, pois não suou e ficou só
Del sudore, perché non ha sudato ed è rimasto solo
Sem entender como quem 'tava do seu lado
Senza capire come chi era al tuo fianco
Hoje é inalcançável
Oggi è irraggiungibile
Pra você
Per te
Se lembrar
Ricordare
De tudo que viveu
Tutto quello che hai vissuto
Pra você recordar
Per te ricordare
Quem nunca mais voltou
Chi non è mai più tornato
Pra você
Per te
Se lembrar
Ricordare
De quem você já foi
Chi eri una volta
Pra que se envergonhar
Perché vergognarsi
Era só você
Eri solo tu
Pra você
Per te
Se lembrar
Ricordare
De tudo que viveu
Tutto quello che hai vissuto
Pra você recordar
Per te ricordare
Quem nunca mais voltou
Chi non è mai più tornato
Pra você
Per te
Se lembrar
Ricordare
De quem você já foi
Chi eri una volta
Pra que se envergonhar
Perché vergognarsi
Era só você
Eri solo tu
Só você
Solo tu
Usam ódio de combustível
Usano l'odio come carburante
Movem-se como loucos
Si muovono come pazzi
Dois minutos de ódio
Due minuti di odio
Pra essa plateia é pouco
Per questo pubblico è poco
Querem minha alma
Vogliono la mia anima
Letras não são suficientes
Le parole non sono sufficienti
Pra essas pessoas vazias
Per queste persone vuote
Frias, fúteis, decadentes
Fredde, futili, decadenti
Décadas até o presente
Decenni fino ad ora
São os mesmo inúteis
Sono gli stessi inutili
Enguias contra serpentes
Anguille contro serpenti
Navios contra correntes
Navi contro correnti
Serventes trazendo sangue
Servitori che portano sangue
E eu fazendo o meu de tinta
E io faccio il mio di inchiostro
Nada pode apagar as cores
Niente può cancellare i colori
Que o coração pinta
Che il cuore dipinge
Acorde mais cedo amanhã
Svegliati più presto domani
Se olhe no espelho
Guardati allo specchio
Já pensando exatamente
Pensando esattamente
No que quer ser amanhã
A cosa vuoi essere domani
Deixe o espelho e volte amanhã
Lascia lo specchio e torna domani
Então repare se ainda é a mesma coisa
Poi vedi se è ancora la stessa cosa
Que você enxerga no espelho
Che vedi nello specchio
Acho que não
Non credo
Volte amanhã mais decidido
Torna domani più deciso
Faça de novo
Fallo di nuovo
Faça isso comigo também
Fallo anche con me
Acredite em você como eu acredito
Credi in te come io credo in te
Se torne o que você nem acredita e vá além
Diventa quello che nemmeno credi e vai oltre
Pra você
Per te
Se lembrar
Ricordare
De tudo que viveu
Tutto quello che hai vissuto
Pra você recordar
Per te ricordare
Quem nunca mais voltou
Chi non è mai più tornato
Pra você
Per te
Se lembrar
Ricordare
De quem você já foi
Chi eri una volta
Pra que se envergonhar
Perché vergognarsi
Era só você
Eri solo tu
Pra você
Per te
Se lembrar
Ricordare
De tudo que viveu
Tutto quello che hai vissuto
Pra você recordar
Per te ricordare
Quem nunca mais voltou
Chi non è mai più tornato
Pra você
Per te
Se lembrar
Ricordare
De quem você já foi
Chi eri una volta
Pra que se envergonhar
Perché vergognarsi
Era só você, só você
Eri solo tu, solo tu