rien dire

Ashley Workman, Heloise Letissier, Kevin Nkuansambu Miahum Ba Bwana, Petar Paunkovic

Liedtexte Übersetzung

Même si je ne suis pas toujours dans tes bras
Il me semble que tu marches à côté de moi
Mes gestes ont pris la couleur de tes mouvements
Et j'y pense tout le temps, malgré moi

Oh, on s'apprend
Oh, on s'attend
Oh, on se rend et sans jamais rien dire
Oh, on s'entraîne
Oh, ta dégaine
Oh, on s'aime et sans jamais rien dire

De toutes ces choses du monde qui nous traversent à deux
As-tu peur toi aussi de tomber amoureux?
Et tous ces endroits où je pensais n'être pas
Et maintenant m'y voilà avec toi

Oh, on s'apprend
Oh, on s'attend
Oh, on se rend et sans jamais rien dire
Oh, on s'entraîne
Oh, ta dégaine
Oh, on s'aime et sans jamais rien dire

Oh, on s'apprend
Oh, on s'attend
Oh, on se rend et sans jamais rien dire
Oh, on s'entraîne
Oh, ta dégaine
Oh, on s'aime et sans jamais rien dire

Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Sans jamais rien dire

Je pense tout
Et je repars sans rien dire
Je pense tout
Et je repars sans rien dire

Oh, on s'apprend
Oh, on s'attend
Oh, on se rend et sans jamais rien dire
Oh, on s'entraîne
Oh, ta dégaine
Oh, je t'aime et sans jamais rien dire

Oh, oh, oh, oh, oh (oh-oh)
Oh, oh, oh, oh, oh (oh-oh)
Oh, oh, oh, oh, oh (wow-oh-oh)
Sans jamais rien dire

Même si je ne suis pas toujours dans tes bras
Auch wenn ich nicht immer in deinen Armen bin
Il me semble que tu marches à côté de moi
Es scheint mir, als würdest du neben mir gehen
Mes gestes ont pris la couleur de tes mouvements
Meine Gesten haben die Farbe deiner Bewegungen angenommen
Et j'y pense tout le temps, malgré moi
Und ich denke ständig daran, trotz mir selbst
Oh, on s'apprend
Oh, wir lernen uns kennen
Oh, on s'attend
Oh, wir warten aufeinander
Oh, on se rend et sans jamais rien dire
Oh, wir geben uns hin und sagen nie etwas
Oh, on s'entraîne
Oh, wir üben
Oh, ta dégaine
Oh, deine Haltung
Oh, on s'aime et sans jamais rien dire
Oh, wir lieben uns und sagen nie etwas
De toutes ces choses du monde qui nous traversent à deux
Von all diesen Dingen in der Welt, die uns beide durchdringen
As-tu peur toi aussi de tomber amoureux?
Hast du auch Angst, dich zu verlieben?
Et tous ces endroits où je pensais n'être pas
Und all diese Orte, von denen ich dachte, ich wäre nicht dort
Et maintenant m'y voilà avec toi
Und jetzt bin ich dort mit dir
Oh, on s'apprend
Oh, wir lernen uns kennen
Oh, on s'attend
Oh, wir warten aufeinander
Oh, on se rend et sans jamais rien dire
Oh, wir geben uns hin und sagen nie etwas
Oh, on s'entraîne
Oh, wir üben
Oh, ta dégaine
Oh, deine Haltung
Oh, on s'aime et sans jamais rien dire
Oh, wir lieben uns und sagen nie etwas
Oh, on s'apprend
Oh, wir lernen uns kennen
Oh, on s'attend
Oh, wir warten aufeinander
Oh, on se rend et sans jamais rien dire
Oh, wir geben uns hin und sagen nie etwas
Oh, on s'entraîne
Oh, wir üben
Oh, ta dégaine
Oh, deine Haltung
Oh, on s'aime et sans jamais rien dire
Oh, wir lieben uns und sagen nie etwas
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Sans jamais rien dire
Ohne jemals etwas zu sagen
Je pense tout
Ich denke an alles
Et je repars sans rien dire
Und ich gehe weg, ohne etwas zu sagen
Je pense tout
Ich denke an alles
Et je repars sans rien dire
Und ich gehe weg, ohne etwas zu sagen
Oh, on s'apprend
Oh, wir lernen uns kennen
Oh, on s'attend
Oh, wir warten aufeinander
Oh, on se rend et sans jamais rien dire
Oh, wir geben uns hin und sagen nie etwas
Oh, on s'entraîne
Oh, wir üben
Oh, ta dégaine
Oh, deine Haltung
Oh, je t'aime et sans jamais rien dire
Oh, ich liebe dich und sage nie etwas
Oh, oh, oh, oh, oh (oh-oh)
Oh, oh, oh, oh, oh (oh-oh)
Oh, oh, oh, oh, oh (oh-oh)
Oh, oh, oh, oh, oh (oh-oh)
Oh, oh, oh, oh, oh (wow-oh-oh)
Oh, oh, oh, oh, oh (wow-oh-oh)
Sans jamais rien dire
Ohne jemals etwas zu sagen
Même si je ne suis pas toujours dans tes bras
Mesmo que eu não esteja sempre em seus braços
Il me semble que tu marches à côté de moi
Parece que você está andando ao meu lado
Mes gestes ont pris la couleur de tes mouvements
Meus gestos adquiriram a cor dos seus movimentos
Et j'y pense tout le temps, malgré moi
E eu penso nisso o tempo todo, apesar de mim
Oh, on s'apprend
Oh, estamos aprendendo um sobre o outro
Oh, on s'attend
Oh, estamos esperando um pelo outro
Oh, on se rend et sans jamais rien dire
Oh, nos rendemos e sem nunca dizer nada
Oh, on s'entraîne
Oh, estamos nos treinando
Oh, ta dégaine
Oh, seu jeito
Oh, on s'aime et sans jamais rien dire
Oh, nos amamos e sem nunca dizer nada
De toutes ces choses du monde qui nous traversent à deux
De todas essas coisas do mundo que nos atravessam juntos
As-tu peur toi aussi de tomber amoureux?
Você também tem medo de se apaixonar?
Et tous ces endroits où je pensais n'être pas
E todos esses lugares onde eu pensava que não estava
Et maintenant m'y voilà avec toi
E agora estou lá com você
Oh, on s'apprend
Oh, estamos aprendendo um sobre o outro
Oh, on s'attend
Oh, estamos esperando um pelo outro
Oh, on se rend et sans jamais rien dire
Oh, nos rendemos e sem nunca dizer nada
Oh, on s'entraîne
Oh, estamos nos treinando
Oh, ta dégaine
Oh, seu jeito
Oh, on s'aime et sans jamais rien dire
Oh, nos amamos e sem nunca dizer nada
Oh, on s'apprend
Oh, estamos aprendendo um sobre o outro
Oh, on s'attend
Oh, estamos esperando um pelo outro
Oh, on se rend et sans jamais rien dire
Oh, nos rendemos e sem nunca dizer nada
Oh, on s'entraîne
Oh, estamos nos treinando
Oh, ta dégaine
Oh, seu jeito
Oh, on s'aime et sans jamais rien dire
Oh, nos amamos e sem nunca dizer nada
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Sans jamais rien dire
Sem nunca dizer nada
Je pense tout
Eu penso em tudo
Et je repars sans rien dire
E eu vou embora sem dizer nada
Je pense tout
Eu penso em tudo
Et je repars sans rien dire
E eu vou embora sem dizer nada
Oh, on s'apprend
Oh, estamos aprendendo um sobre o outro
Oh, on s'attend
Oh, estamos esperando um pelo outro
Oh, on se rend et sans jamais rien dire
Oh, nos rendemos e sem nunca dizer nada
Oh, on s'entraîne
Oh, estamos nos treinando
Oh, ta dégaine
Oh, seu jeito
Oh, je t'aime et sans jamais rien dire
Oh, eu te amo e sem nunca dizer nada
Oh, oh, oh, oh, oh (oh-oh)
Oh, oh, oh, oh, oh (oh-oh)
Oh, oh, oh, oh, oh (oh-oh)
Oh, oh, oh, oh, oh (oh-oh)
Oh, oh, oh, oh, oh (wow-oh-oh)
Oh, oh, oh, oh, oh (wow-oh-oh)
Sans jamais rien dire
Sem nunca dizer nada
Même si je ne suis pas toujours dans tes bras
Even though I'm not always in your arms
Il me semble que tu marches à côté de moi
I feel like you're walking beside me
Mes gestes ont pris la couleur de tes mouvements
My movements have taken on the color of your own
Et j'y pense tout le temps, malgré moi
And I think about that all the time, despite myself
Oh, on s'apprend
Oh, we learn from each other
Oh, on s'attend
Oh, we wait for each other
Oh, on se rend et sans jamais rien dire
Oh, we surrender, without ever saying anything
Oh, on s'entraîne
Oh, we train each other
Oh, ta dégaine
Oh, your swagger
Oh, on s'aime et sans jamais rien dire
Oh, we love each other, without ever saying anything
De toutes ces choses du monde qui nous traversent à deux
Among all the things in the world that we endure together
As-tu peur toi aussi de tomber amoureux?
Are you also afraid of falling in love?
Et tous ces endroits où je pensais n'être pas
And all these places where I thought I wasn't
Et maintenant m'y voilà avec toi
Now, here I am with you
Oh, on s'apprend
Oh, we learn from each other
Oh, on s'attend
Oh, we wait for each other
Oh, on se rend et sans jamais rien dire
Oh, we surrender, without ever saying anything
Oh, on s'entraîne
Oh, we train each other
Oh, ta dégaine
Oh, your swagger
Oh, on s'aime et sans jamais rien dire
Oh, we love each other, without ever saying anything
Oh, on s'apprend
Oh, we learn from each other
Oh, on s'attend
Oh, we wait for each other
Oh, on se rend et sans jamais rien dire
Oh, we surrender, without ever saying anything
Oh, on s'entraîne
Oh, we train each other
Oh, ta dégaine
Oh, your swagger
Oh, on s'aime et sans jamais rien dire
Oh, we love each other, without ever saying anything
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Sans jamais rien dire
Without ever saying anything
Je pense tout
I think of everything
Et je repars sans rien dire
And I leave without saying anything
Je pense tout
I think of everything
Et je repars sans rien dire
And I leave without saying anything
Oh, on s'apprend
Oh, we learn from each other
Oh, on s'attend
Oh, we wait for each other
Oh, on se rend et sans jamais rien dire
Oh, we surrender, without ever saying anything
Oh, on s'entraîne
Oh, we train each other
Oh, ta dégaine
Oh, your swagger
Oh, je t'aime et sans jamais rien dire
Oh, I love you, without ever saying anything
Oh, oh, oh, oh, oh (oh-oh)
Oh, oh, oh, oh, oh (oh-oh)
Oh, oh, oh, oh, oh (oh-oh)
Oh, oh, oh, oh, oh (oh-oh)
Oh, oh, oh, oh, oh (wow-oh-oh)
Oh, oh, oh, oh, oh (wow-oh-oh)
Sans jamais rien dire
Without ever saying anything
Même si je ne suis pas toujours dans tes bras
Aunque no siempre esté en tus brazos
Il me semble que tu marches à côté de moi
Parece que caminas a mi lado
Mes gestes ont pris la couleur de tes mouvements
Mis gestos han tomado el color de tus movimientos
Et j'y pense tout le temps, malgré moi
Y pienso en ello todo el tiempo, a pesar de mí mismo
Oh, on s'apprend
Oh, nos estamos conociendo
Oh, on s'attend
Oh, nos estamos esperando
Oh, on se rend et sans jamais rien dire
Oh, nos rendimos y sin decir nunca nada
Oh, on s'entraîne
Oh, nos estamos entrenando
Oh, ta dégaine
Oh, tu actitud
Oh, on s'aime et sans jamais rien dire
Oh, nos amamos y sin decir nunca nada
De toutes ces choses du monde qui nous traversent à deux
De todas esas cosas del mundo que nos atraviesan a los dos
As-tu peur toi aussi de tomber amoureux?
¿También tienes miedo de enamorarte?
Et tous ces endroits où je pensais n'être pas
Y todos esos lugares donde pensé que no estaría
Et maintenant m'y voilà avec toi
Y ahora aquí estoy contigo
Oh, on s'apprend
Oh, nos estamos conociendo
Oh, on s'attend
Oh, nos estamos esperando
Oh, on se rend et sans jamais rien dire
Oh, nos rendimos y sin decir nunca nada
Oh, on s'entraîne
Oh, nos estamos entrenando
Oh, ta dégaine
Oh, tu actitud
Oh, on s'aime et sans jamais rien dire
Oh, nos amamos y sin decir nunca nada
Oh, on s'apprend
Oh, nos estamos conociendo
Oh, on s'attend
Oh, nos estamos esperando
Oh, on se rend et sans jamais rien dire
Oh, nos rendimos y sin decir nunca nada
Oh, on s'entraîne
Oh, nos estamos entrenando
Oh, ta dégaine
Oh, tu actitud
Oh, on s'aime et sans jamais rien dire
Oh, nos amamos y sin decir nunca nada
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Sans jamais rien dire
Sin decir nunca nada
Je pense tout
Pienso en todo
Et je repars sans rien dire
Y me voy sin decir nada
Je pense tout
Pienso en todo
Et je repars sans rien dire
Y me voy sin decir nada
Oh, on s'apprend
Oh, nos estamos conociendo
Oh, on s'attend
Oh, nos estamos esperando
Oh, on se rend et sans jamais rien dire
Oh, nos rendimos y sin decir nunca nada
Oh, on s'entraîne
Oh, nos estamos entrenando
Oh, ta dégaine
Oh, tu actitud
Oh, je t'aime et sans jamais rien dire
Oh, te amo y sin decir nunca nada
Oh, oh, oh, oh, oh (oh-oh)
Oh, oh, oh, oh, oh (oh-oh)
Oh, oh, oh, oh, oh (oh-oh)
Oh, oh, oh, oh, oh (oh-oh)
Oh, oh, oh, oh, oh (wow-oh-oh)
Oh, oh, oh, oh, oh (wow-oh-oh)
Sans jamais rien dire
Sin decir nunca nada
Même si je ne suis pas toujours dans tes bras
Anche se non sono sempre tra le tue braccia
Il me semble que tu marches à côté de moi
Mi sembra che tu stia camminando accanto a me
Mes gestes ont pris la couleur de tes mouvements
I miei gesti hanno preso il colore dei tuoi movimenti
Et j'y pense tout le temps, malgré moi
E ci penso sempre, malgrado me stesso
Oh, on s'apprend
Oh, ci stiamo imparando
Oh, on s'attend
Oh, ci stiamo aspettando
Oh, on se rend et sans jamais rien dire
Oh, ci stiamo arrendendo e senza mai dire nulla
Oh, on s'entraîne
Oh, ci stiamo allenando
Oh, ta dégaine
Oh, il tuo atteggiamento
Oh, on s'aime et sans jamais rien dire
Oh, ci amiamo e senza mai dire nulla
De toutes ces choses du monde qui nous traversent à deux
Di tutte queste cose del mondo che ci attraversano insieme
As-tu peur toi aussi de tomber amoureux?
Hai paura anche tu di innamorarti?
Et tous ces endroits où je pensais n'être pas
E tutti questi posti dove pensavo di non essere
Et maintenant m'y voilà avec toi
E ora ci sono con te
Oh, on s'apprend
Oh, ci stiamo imparando
Oh, on s'attend
Oh, ci stiamo aspettando
Oh, on se rend et sans jamais rien dire
Oh, ci stiamo arrendendo e senza mai dire nulla
Oh, on s'entraîne
Oh, ci stiamo allenando
Oh, ta dégaine
Oh, il tuo atteggiamento
Oh, on s'aime et sans jamais rien dire
Oh, ci amiamo e senza mai dire nulla
Oh, on s'apprend
Oh, ci stiamo imparando
Oh, on s'attend
Oh, ci stiamo aspettando
Oh, on se rend et sans jamais rien dire
Oh, ci stiamo arrendendo e senza mai dire nulla
Oh, on s'entraîne
Oh, ci stiamo allenando
Oh, ta dégaine
Oh, il tuo atteggiamento
Oh, on s'aime et sans jamais rien dire
Oh, ci amiamo e senza mai dire nulla
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Sans jamais rien dire
Senza mai dire nulla
Je pense tout
Penso a tutto
Et je repars sans rien dire
E me ne vado senza dire nulla
Je pense tout
Penso a tutto
Et je repars sans rien dire
E me ne vado senza dire nulla
Oh, on s'apprend
Oh, ci stiamo imparando
Oh, on s'attend
Oh, ci stiamo aspettando
Oh, on se rend et sans jamais rien dire
Oh, ci stiamo arrendendo e senza mai dire nulla
Oh, on s'entraîne
Oh, ci stiamo allenando
Oh, ta dégaine
Oh, il tuo atteggiamento
Oh, je t'aime et sans jamais rien dire
Oh, ti amo e senza mai dire nulla
Oh, oh, oh, oh, oh (oh-oh)
Oh, oh, oh, oh, oh (oh-oh)
Oh, oh, oh, oh, oh (oh-oh)
Oh, oh, oh, oh, oh (oh-oh)
Oh, oh, oh, oh, oh (wow-oh-oh)
Oh, oh, oh, oh, oh (wow-oh-oh)
Sans jamais rien dire
Senza mai dire nulla

Wissenswertes über das Lied rien dire von Christine and the Queens

Wann wurde das Lied “rien dire” von Christine and the Queens veröffentlicht?
Das Lied rien dire wurde im Jahr 2022, auf dem Album “Redcar les Adorables Étoiles (Prologue)” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “rien dire” von Christine and the Queens komponiert?
Das Lied “rien dire” von Christine and the Queens wurde von Ashley Workman, Heloise Letissier, Kevin Nkuansambu Miahum Ba Bwana, Petar Paunkovic komponiert.

Beliebteste Lieder von Christine and the Queens

Andere Künstler von Alternative rock