We have to be friends

Heloise Adelaide Letissier, Darren King, Mike Dean

Liedtexte Übersetzung

Touch yourself
Boy, it's all still there
Your mouth, your nose, your eyes, your elbows
Your knees were supposed to go
But it's all still there

And you loved
Boy, open wide
A sorrow crashed on the floor, wasted again
But, boy oh boy, at least you tried

Don't you say no to me again
'Cause you know we have to be friends, friends, oh
Don't you say no to me again
'Cause you know you have to be friends, friends, friends

Touch yourself
Boy, it's all still there
It depends on you to look back and see for yourself
Boy, boy, aren't you scared?

And in love (love, love)
You lose yourself (self, self, oh)
Like in this movie where he's gifted and blind (blind)
Don't you think it's just like yourself? (Self)

Don't you say no to me again
'Cause you know we have to be friends, friends, oh
Don't you say no to me again
'Cause you know you have to be friends, friends, friends
Don't, don't, don't

Don't you say no to me again
'Cause you know we have to be friends, friends, oh
Don't you say no to me again
'Cause you know you have to be friends, friends, friends

Touch yourself
Berühre dich selbst
Boy, it's all still there
Junge, es ist immer noch alles da
Your mouth, your nose, your eyes, your elbows
Dein Mund, deine Nase, deine Augen, deine Ellenbogen
Your knees were supposed to go
Deine Knie sollten gehen
But it's all still there
Aber es ist immer noch alles da
And you loved
Und du hast geliebt
Boy, open wide
Junge, öffne dich weit
A sorrow crashed on the floor, wasted again
Ein Kummer stürzte auf den Boden, wieder verschwendet
But, boy oh boy, at least you tried
Aber, Junge oh Junge, zumindest hast du es versucht
Don't you say no to me again
Sag mir nicht noch einmal nein
'Cause you know we have to be friends, friends, oh
Denn du weißt, wir müssen Freunde sein, Freunde, oh
Don't you say no to me again
Sag mir nicht noch einmal nein
'Cause you know you have to be friends, friends, friends
Denn du weißt, du musst Freunde sein, Freunde, Freunde
Touch yourself
Berühre dich selbst
Boy, it's all still there
Junge, es ist immer noch alles da
It depends on you to look back and see for yourself
Es liegt an dir, zurückzublicken und es selbst zu sehen
Boy, boy, aren't you scared?
Junge, Junge, hast du nicht Angst?
And in love (love, love)
Und in der Liebe (Liebe, Liebe)
You lose yourself (self, self, oh)
Verlierst du dich selbst (selbst, selbst, oh)
Like in this movie where he's gifted and blind (blind)
Wie in diesem Film, in dem er begabt und blind ist (blind)
Don't you think it's just like yourself? (Self)
Glaubst du nicht, dass es genau wie du ist? (Selbst)
Don't you say no to me again
Sag mir nicht noch einmal nein
'Cause you know we have to be friends, friends, oh
Denn du weißt, wir müssen Freunde sein, Freunde, oh
Don't you say no to me again
Sag mir nicht noch einmal nein
'Cause you know you have to be friends, friends, friends
Denn du weißt, du musst Freunde sein, Freunde, Freunde
Don't, don't, don't
Nicht, nicht, nicht
Don't you say no to me again
Sag mir nicht noch einmal nein
'Cause you know we have to be friends, friends, oh
Denn du weißt, wir müssen Freunde sein, Freunde, oh
Don't you say no to me again
Sag mir nicht noch einmal nein
'Cause you know you have to be friends, friends, friends
Denn du weißt, du musst Freunde sein, Freunde, Freunde
Touch yourself
Toque-se
Boy, it's all still there
Menino, ainda está tudo aí
Your mouth, your nose, your eyes, your elbows
Sua boca, seu nariz, seus olhos, seus cotovelos
Your knees were supposed to go
Seus joelhos deveriam ter ido
But it's all still there
Mas ainda está tudo aí
And you loved
E você amou
Boy, open wide
Menino, abra bem
A sorrow crashed on the floor, wasted again
Uma tristeza caiu no chão, desperdiçada novamente
But, boy oh boy, at least you tried
Mas, menino oh menino, pelo menos você tentou
Don't you say no to me again
Não diga não para mim novamente
'Cause you know we have to be friends, friends, oh
Porque você sabe que temos que ser amigos, amigos, oh
Don't you say no to me again
Não diga não para mim novamente
'Cause you know you have to be friends, friends, friends
Porque você sabe que tem que ser amigos, amigos, amigos
Touch yourself
Toque-se
Boy, it's all still there
Menino, ainda está tudo aí
It depends on you to look back and see for yourself
Depende de você olhar para trás e ver por si mesmo
Boy, boy, aren't you scared?
Menino, menino, você não está assustado?
And in love (love, love)
E no amor (amor, amor)
You lose yourself (self, self, oh)
Você se perde (se, se, oh)
Like in this movie where he's gifted and blind (blind)
Como neste filme onde ele é talentoso e cego (cego)
Don't you think it's just like yourself? (Self)
Você não acha que é exatamente como você? (Se)
Don't you say no to me again
Não diga não para mim novamente
'Cause you know we have to be friends, friends, oh
Porque você sabe que temos que ser amigos, amigos, oh
Don't you say no to me again
Não diga não para mim novamente
'Cause you know you have to be friends, friends, friends
Porque você sabe que tem que ser amigos, amigos, amigos
Don't, don't, don't
Não, não, não
Don't you say no to me again
Não diga não para mim novamente
'Cause you know we have to be friends, friends, oh
Porque você sabe que temos que ser amigos, amigos, oh
Don't you say no to me again
Não diga não para mim novamente
'Cause you know you have to be friends, friends, friends
Porque você sabe que tem que ser amigos, amigos, amigos
Touch yourself
Tócate
Boy, it's all still there
Chico, todo sigue ahí
Your mouth, your nose, your eyes, your elbows
Tu boca, tu nariz, tus ojos, tus codos
Your knees were supposed to go
Se suponía que tus rodillas debían irse
But it's all still there
Pero todo sigue ahí
And you loved
Y amaste
Boy, open wide
Chico, abre bien
A sorrow crashed on the floor, wasted again
Una tristeza se estrelló en el suelo, desperdiciada de nuevo
But, boy oh boy, at least you tried
Pero, chico oh chico, al menos lo intentaste
Don't you say no to me again
No me digas que no otra vez
'Cause you know we have to be friends, friends, oh
Porque sabes que tenemos que ser amigos, amigos, oh
Don't you say no to me again
No me digas que no otra vez
'Cause you know you have to be friends, friends, friends
Porque sabes que tienes que ser amigos, amigos, amigos
Touch yourself
Tócate
Boy, it's all still there
Chico, todo sigue ahí
It depends on you to look back and see for yourself
Depende de ti mirar atrás y ver por ti mismo
Boy, boy, aren't you scared?
Chico, chico, ¿no tienes miedo?
And in love (love, love)
Y en el amor (amor, amor)
You lose yourself (self, self, oh)
Te pierdes a ti mismo (mismo, mismo, oh)
Like in this movie where he's gifted and blind (blind)
Como en esta película donde él es talentoso y ciego (ciego)
Don't you think it's just like yourself? (Self)
¿No crees que es justo como tú? (Tú)
Don't you say no to me again
No me digas que no otra vez
'Cause you know we have to be friends, friends, oh
Porque sabes que tenemos que ser amigos, amigos, oh
Don't you say no to me again
No me digas que no otra vez
'Cause you know you have to be friends, friends, friends
Porque sabes que tienes que ser amigos, amigos, amigos
Don't, don't, don't
No, no, no
Don't you say no to me again
No me digas que no otra vez
'Cause you know we have to be friends, friends, oh
Porque sabes que tenemos que ser amigos, amigos, oh
Don't you say no to me again
No me digas que no otra vez
'Cause you know you have to be friends, friends, friends
Porque sabes que tienes que ser amigos, amigos, amigos
Touch yourself
Touche-toi
Boy, it's all still there
Garçon, tout est encore là
Your mouth, your nose, your eyes, your elbows
Ta bouche, ton nez, tes yeux, tes coudes
Your knees were supposed to go
Tes genoux étaient censés partir
But it's all still there
Mais tout est encore là
And you loved
Et tu as aimé
Boy, open wide
Garçon, ouvre grand
A sorrow crashed on the floor, wasted again
Un chagrin s'est écrasé sur le sol, gaspillé à nouveau
But, boy oh boy, at least you tried
Mais, garçon oh garçon, au moins tu as essayé
Don't you say no to me again
Ne me dis plus jamais non
'Cause you know we have to be friends, friends, oh
Parce que tu sais qu'on doit être amis, amis, oh
Don't you say no to me again
Ne me dis plus jamais non
'Cause you know you have to be friends, friends, friends
Parce que tu sais qu'on doit être amis, amis, amis
Touch yourself
Touche-toi
Boy, it's all still there
Garçon, tout est encore là
It depends on you to look back and see for yourself
Cela dépend de toi de regarder en arrière et de voir par toi-même
Boy, boy, aren't you scared?
Garçon, garçon, n'as-tu pas peur ?
And in love (love, love)
Et en amour (amour, amour)
You lose yourself (self, self, oh)
Tu te perds (toi, toi, oh)
Like in this movie where he's gifted and blind (blind)
Comme dans ce film où il est doué et aveugle (aveugle)
Don't you think it's just like yourself? (Self)
Ne penses-tu pas que c'est juste comme toi ? (Toi)
Don't you say no to me again
Ne me dis plus jamais non
'Cause you know we have to be friends, friends, oh
Parce que tu sais qu'on doit être amis, amis, oh
Don't you say no to me again
Ne me dis plus jamais non
'Cause you know you have to be friends, friends, friends
Parce que tu sais qu'on doit être amis, amis, amis
Don't, don't, don't
Ne, ne, ne
Don't you say no to me again
Ne me dis plus jamais non
'Cause you know we have to be friends, friends, oh
Parce que tu sais qu'on doit être amis, amis, oh
Don't you say no to me again
Ne me dis plus jamais non
'Cause you know you have to be friends, friends, friends
Parce que tu sais qu'on doit être amis, amis, amis
Touch yourself
Toccati
Boy, it's all still there
Ragazzo, è tutto ancora lì
Your mouth, your nose, your eyes, your elbows
La tua bocca, il tuo naso, i tuoi occhi, i tuoi gomiti
Your knees were supposed to go
Le tue ginocchia dovevano andarsene
But it's all still there
Ma è tutto ancora lì
And you loved
E tu amavi
Boy, open wide
Ragazzo, apri bene
A sorrow crashed on the floor, wasted again
Un dolore si è schiantato sul pavimento, sprecato di nuovo
But, boy oh boy, at least you tried
Ma, ragazzo oh ragazzo, almeno ci hai provato
Don't you say no to me again
Non dirmi di no ancora
'Cause you know we have to be friends, friends, oh
Perché sai che dobbiamo essere amici, amici, oh
Don't you say no to me again
Non dirmi di no ancora
'Cause you know you have to be friends, friends, friends
Perché sai che devi essere amico, amico, amico
Touch yourself
Toccati
Boy, it's all still there
Ragazzo, è tutto ancora lì
It depends on you to look back and see for yourself
Dipende da te guardare indietro e vedere per te stesso
Boy, boy, aren't you scared?
Ragazzo, ragazzo, non hai paura?
And in love (love, love)
E nell'amore (amore, amore)
You lose yourself (self, self, oh)
Ti perdi (te stesso, te stesso, oh)
Like in this movie where he's gifted and blind (blind)
Come in questo film dove lui è dotato e cieco (cieco)
Don't you think it's just like yourself? (Self)
Non pensi che sia proprio come te? (Te stesso)
Don't you say no to me again
Non dirmi di no ancora
'Cause you know we have to be friends, friends, oh
Perché sai che dobbiamo essere amici, amici, oh
Don't you say no to me again
Non dirmi di no ancora
'Cause you know you have to be friends, friends, friends
Perché sai che devi essere amico, amico, amico
Don't, don't, don't
Non, non, non
Don't you say no to me again
Non dirmi di no ancora
'Cause you know we have to be friends, friends, oh
Perché sai che dobbiamo essere amici, amici, oh
Don't you say no to me again
Non dirmi di no ancora
'Cause you know you have to be friends, friends, friends
Perché sai che devi essere amico, amico, amico

Wissenswertes über das Lied We have to be friends von Christine and the Queens

Auf welchen Alben wurde das Lied “We have to be friends” von Christine and the Queens veröffentlicht?
Christine and the Queens hat das Lied auf den Alben “Paranoïa, Angels, True Love” im Jahr 2023 und “TRUE LOVE” im Jahr 2023 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “We have to be friends” von Christine and the Queens komponiert?
Das Lied “We have to be friends” von Christine and the Queens wurde von Heloise Adelaide Letissier, Darren King, Mike Dean komponiert.

Beliebteste Lieder von Christine and the Queens

Andere Künstler von Alternative rock