L'amour

Christophe Mae, Amadou Bagayoko, Mariam Doumbia, Paul Ecole

Liedtexte Übersetzung

Ça fait rêver les gens, l'amour
Ça donne la vie, le tournis, des petits gars qui courent
Ça fait lever les gens, l'amour
Ça fait rougir, ça fait mentir, ça fait du bien tout court
Ça fait pleurer les gens, l'amour
Ça fait sourire, ça fait gémir, ça fait du bien autour
Ça fait changer les gens, l'amour
Ça fait parler, ça fait le vide autour

Ça fait de nous des âmes heureuses
Ça fait de nous des âmes seules
Ça fait de vous des amoureuses
Et de nous, vos âme sœurs

On est bien, mon amour
L'amour, l'amour, l'amour
Tout va bien, mon amour
L'amour, l'amour, l'amour

Ça abîme des gens, l'amour
Ça rend aveugle, ça rend con, ça rend sourd
Ça donne des ailes aux gens, l'amour
Ça fait planer, ça fait le vide autour

Ça fait de nous des âmes heureuses
Ça fait de nous des âmes seules
Ça fait de vous des amoureuses
Et de nous, vos âme sœurs

On est bien, mon amour
L'amour, l'amour, l'amour
Tout va bien, mon amour
L'amour, l'amour, l'amour

Ça fait faire des kilomètres
Ça fait éteindre des abat-jours
Ça fait fumer une cigarette, l'amour
Ça fait mincir les silhouettes
Ça fait casser des abat-jours
Ça fait stopper la cigarette, l'amour

On est bien, mon amour
L'amour, l'amour, l'amour
Tout va bien, mon amour
L'amour, l'amour, l'amour

On est bien, mon amour
L'amour, l'amour, l'amour
Tout va bien, mon amour
L'amour, l'amour, l'amour

Ça fait rêver les gens, l'amour
Das lässt die Menschen träumen, die Liebe
Ça donne la vie, le tournis, des petits gars qui courent
Es gibt Leben, Schwindel, kleine Jungs, die rennen
Ça fait lever les gens, l'amour
Es lässt die Menschen aufstehen, die Liebe
Ça fait rougir, ça fait mentir, ça fait du bien tout court
Es lässt erröten, es lässt lügen, es tut einfach gut
Ça fait pleurer les gens, l'amour
Es lässt die Menschen weinen, die Liebe
Ça fait sourire, ça fait gémir, ça fait du bien autour
Es lässt lächeln, es lässt stöhnen, es tut gut herum
Ça fait changer les gens, l'amour
Es lässt die Menschen sich verändern, die Liebe
Ça fait parler, ça fait le vide autour
Es lässt reden, es lässt die Umgebung leer
Ça fait de nous des âmes heureuses
Es macht uns zu glücklichen Seelen
Ça fait de nous des âmes seules
Es macht uns zu einsamen Seelen
Ça fait de vous des amoureuses
Es macht euch zu Verliebten
Et de nous, vos âme sœurs
Und uns zu euren Seelenverwandten
On est bien, mon amour
Wir sind gut, meine Liebe
L'amour, l'amour, l'amour
Die Liebe, die Liebe, die Liebe
Tout va bien, mon amour
Alles ist gut, meine Liebe
L'amour, l'amour, l'amour
Die Liebe, die Liebe, die Liebe
Ça abîme des gens, l'amour
Es beschädigt Menschen, die Liebe
Ça rend aveugle, ça rend con, ça rend sourd
Es macht blind, es macht dumm, es macht taub
Ça donne des ailes aux gens, l'amour
Es gibt den Menschen Flügel, die Liebe
Ça fait planer, ça fait le vide autour
Es lässt schweben, es lässt die Umgebung leer
Ça fait de nous des âmes heureuses
Es macht uns zu glücklichen Seelen
Ça fait de nous des âmes seules
Es macht uns zu einsamen Seelen
Ça fait de vous des amoureuses
Es macht euch zu Verliebten
Et de nous, vos âme sœurs
Und uns zu euren Seelenverwandten
On est bien, mon amour
Wir sind gut, meine Liebe
L'amour, l'amour, l'amour
Die Liebe, die Liebe, die Liebe
Tout va bien, mon amour
Alles ist gut, meine Liebe
L'amour, l'amour, l'amour
Die Liebe, die Liebe, die Liebe
Ça fait faire des kilomètres
Es lässt Kilometer zurücklegen
Ça fait éteindre des abat-jours
Es lässt Lampenschirme ausschalten
Ça fait fumer une cigarette, l'amour
Es lässt eine Zigarette rauchen, die Liebe
Ça fait mincir les silhouettes
Es lässt die Silhouetten schlanker werden
Ça fait casser des abat-jours
Es lässt Lampenschirme zerbrechen
Ça fait stopper la cigarette, l'amour
Es lässt die Zigarette stoppen, die Liebe
On est bien, mon amour
Wir sind gut, meine Liebe
L'amour, l'amour, l'amour
Die Liebe, die Liebe, die Liebe
Tout va bien, mon amour
Alles ist gut, meine Liebe
L'amour, l'amour, l'amour
Die Liebe, die Liebe, die Liebe
On est bien, mon amour
Wir sind gut, meine Liebe
L'amour, l'amour, l'amour
Die Liebe, die Liebe, die Liebe
Tout va bien, mon amour
Alles ist gut, meine Liebe
L'amour, l'amour, l'amour
Die Liebe, die Liebe, die Liebe
Ça fait rêver les gens, l'amour
Isso faz as pessoas sonharem, o amor
Ça donne la vie, le tournis, des petits gars qui courent
Isso dá vida, tontura, pequenos rapazes correndo
Ça fait lever les gens, l'amour
Isso faz as pessoas se levantarem, o amor
Ça fait rougir, ça fait mentir, ça fait du bien tout court
Isso faz corar, faz mentir, faz bem de qualquer maneira
Ça fait pleurer les gens, l'amour
Isso faz as pessoas chorarem, o amor
Ça fait sourire, ça fait gémir, ça fait du bien autour
Isso faz sorrir, faz gemer, faz bem ao redor
Ça fait changer les gens, l'amour
Isso faz as pessoas mudarem, o amor
Ça fait parler, ça fait le vide autour
Isso faz falar, isso faz o vazio ao redor
Ça fait de nous des âmes heureuses
Isso nos torna almas felizes
Ça fait de nous des âmes seules
Isso nos torna almas solitárias
Ça fait de vous des amoureuses
Isso faz de vocês amantes
Et de nous, vos âme sœurs
E de nós, suas almas gêmeas
On est bien, mon amour
Estamos bem, meu amor
L'amour, l'amour, l'amour
O amor, o amor, o amor
Tout va bien, mon amour
Tudo está bem, meu amor
L'amour, l'amour, l'amour
O amor, o amor, o amor
Ça abîme des gens, l'amour
Isso machuca as pessoas, o amor
Ça rend aveugle, ça rend con, ça rend sourd
Isso cega, isso faz de nós tolos, isso nos deixa surdos
Ça donne des ailes aux gens, l'amour
Isso dá asas às pessoas, o amor
Ça fait planer, ça fait le vide autour
Isso faz flutuar, isso faz o vazio ao redor
Ça fait de nous des âmes heureuses
Isso nos torna almas felizes
Ça fait de nous des âmes seules
Isso nos torna almas solitárias
Ça fait de vous des amoureuses
Isso faz de vocês amantes
Et de nous, vos âme sœurs
E de nós, suas almas gêmeas
On est bien, mon amour
Estamos bem, meu amor
L'amour, l'amour, l'amour
O amor, o amor, o amor
Tout va bien, mon amour
Tudo está bem, meu amor
L'amour, l'amour, l'amour
O amor, o amor, o amor
Ça fait faire des kilomètres
Isso faz percorrer quilômetros
Ça fait éteindre des abat-jours
Isso faz apagar as luzes
Ça fait fumer une cigarette, l'amour
Isso faz fumar um cigarro, o amor
Ça fait mincir les silhouettes
Isso faz emagrecer as silhuetas
Ça fait casser des abat-jours
Isso faz quebrar as luzes
Ça fait stopper la cigarette, l'amour
Isso faz parar o cigarro, o amor
On est bien, mon amour
Estamos bem, meu amor
L'amour, l'amour, l'amour
O amor, o amor, o amor
Tout va bien, mon amour
Tudo está bem, meu amor
L'amour, l'amour, l'amour
O amor, o amor, o amor
On est bien, mon amour
Estamos bem, meu amor
L'amour, l'amour, l'amour
O amor, o amor, o amor
Tout va bien, mon amour
Tudo está bem, meu amor
L'amour, l'amour, l'amour
O amor, o amor, o amor
Ça fait rêver les gens, l'amour
It makes people dream, love
Ça donne la vie, le tournis, des petits gars qui courent
It gives life, dizziness, little guys running
Ça fait lever les gens, l'amour
It makes people get up, love
Ça fait rougir, ça fait mentir, ça fait du bien tout court
It makes blush, it makes lie, it feels good in short
Ça fait pleurer les gens, l'amour
It makes people cry, love
Ça fait sourire, ça fait gémir, ça fait du bien autour
It makes smile, it makes moan, it feels good around
Ça fait changer les gens, l'amour
It makes people change, love
Ça fait parler, ça fait le vide autour
It makes talk, it empties around
Ça fait de nous des âmes heureuses
It makes us happy souls
Ça fait de nous des âmes seules
It makes us lonely souls
Ça fait de vous des amoureuses
It makes you lovers
Et de nous, vos âme sœurs
And us, your soul mates
On est bien, mon amour
We are good, my love
L'amour, l'amour, l'amour
Love, love, love
Tout va bien, mon amour
Everything is fine, my love
L'amour, l'amour, l'amour
Love, love, love
Ça abîme des gens, l'amour
It damages people, love
Ça rend aveugle, ça rend con, ça rend sourd
It makes blind, it makes stupid, it makes deaf
Ça donne des ailes aux gens, l'amour
It gives people wings, love
Ça fait planer, ça fait le vide autour
It makes fly, it empties around
Ça fait de nous des âmes heureuses
It makes us happy souls
Ça fait de nous des âmes seules
It makes us lonely souls
Ça fait de vous des amoureuses
It makes you lovers
Et de nous, vos âme sœurs
And us, your soul mates
On est bien, mon amour
We are good, my love
L'amour, l'amour, l'amour
Love, love, love
Tout va bien, mon amour
Everything is fine, my love
L'amour, l'amour, l'amour
Love, love, love
Ça fait faire des kilomètres
It makes do kilometers
Ça fait éteindre des abat-jours
It makes turn off lampshades
Ça fait fumer une cigarette, l'amour
It makes smoke a cigarette, love
Ça fait mincir les silhouettes
It makes slim silhouettes
Ça fait casser des abat-jours
It makes break lampshades
Ça fait stopper la cigarette, l'amour
It makes stop the cigarette, love
On est bien, mon amour
We are good, my love
L'amour, l'amour, l'amour
Love, love, love
Tout va bien, mon amour
Everything is fine, my love
L'amour, l'amour, l'amour
Love, love, love
On est bien, mon amour
We are good, my love
L'amour, l'amour, l'amour
Love, love, love
Tout va bien, mon amour
Everything is fine, my love
L'amour, l'amour, l'amour
Love, love, love
Ça fait rêver les gens, l'amour
Hace soñar a la gente, el amor
Ça donne la vie, le tournis, des petits gars qui courent
Da vida, mareos, pequeños chicos corriendo
Ça fait lever les gens, l'amour
Hace levantarse a la gente, el amor
Ça fait rougir, ça fait mentir, ça fait du bien tout court
Hace sonrojar, hace mentir, hace bien en resumen
Ça fait pleurer les gens, l'amour
Hace llorar a la gente, el amor
Ça fait sourire, ça fait gémir, ça fait du bien autour
Hace sonreír, hace gemir, hace bien alrededor
Ça fait changer les gens, l'amour
Hace cambiar a la gente, el amor
Ça fait parler, ça fait le vide autour
Hace hablar, hace el vacío alrededor
Ça fait de nous des âmes heureuses
Nos hace almas felices
Ça fait de nous des âmes seules
Nos hace almas solas
Ça fait de vous des amoureuses
Te hace enamorada
Et de nous, vos âme sœurs
Y a nosotros, tus almas gemelas
On est bien, mon amour
Estamos bien, mi amor
L'amour, l'amour, l'amour
El amor, el amor, el amor
Tout va bien, mon amour
Todo va bien, mi amor
L'amour, l'amour, l'amour
El amor, el amor, el amor
Ça abîme des gens, l'amour
Daña a la gente, el amor
Ça rend aveugle, ça rend con, ça rend sourd
Hace ciego, hace tonto, hace sordo
Ça donne des ailes aux gens, l'amour
Da alas a la gente, el amor
Ça fait planer, ça fait le vide autour
Hace volar, hace el vacío alrededor
Ça fait de nous des âmes heureuses
Nos hace almas felices
Ça fait de nous des âmes seules
Nos hace almas solas
Ça fait de vous des amoureuses
Te hace enamorada
Et de nous, vos âme sœurs
Y a nosotros, tus almas gemelas
On est bien, mon amour
Estamos bien, mi amor
L'amour, l'amour, l'amour
El amor, el amor, el amor
Tout va bien, mon amour
Todo va bien, mi amor
L'amour, l'amour, l'amour
El amor, el amor, el amor
Ça fait faire des kilomètres
Hace recorrer kilómetros
Ça fait éteindre des abat-jours
Hace apagar las lámparas
Ça fait fumer une cigarette, l'amour
Hace fumar un cigarrillo, el amor
Ça fait mincir les silhouettes
Hace adelgazar las siluetas
Ça fait casser des abat-jours
Hace romper las lámparas
Ça fait stopper la cigarette, l'amour
Hace dejar el cigarrillo, el amor
On est bien, mon amour
Estamos bien, mi amor
L'amour, l'amour, l'amour
El amor, el amor, el amor
Tout va bien, mon amour
Todo va bien, mi amor
L'amour, l'amour, l'amour
El amor, el amor, el amor
On est bien, mon amour
Estamos bien, mi amor
L'amour, l'amour, l'amour
El amor, el amor, el amor
Tout va bien, mon amour
Todo va bien, mi amor
L'amour, l'amour, l'amour
El amor, el amor, el amor
Ça fait rêver les gens, l'amour
Fa sognare la gente, l'amore
Ça donne la vie, le tournis, des petits gars qui courent
Dà la vita, il capogiro, dei piccoli ragazzi che corrono
Ça fait lever les gens, l'amour
Fa alzare la gente, l'amore
Ça fait rougir, ça fait mentir, ça fait du bien tout court
Fa arrossire, fa mentire, fa bene in generale
Ça fait pleurer les gens, l'amour
Fa piangere la gente, l'amore
Ça fait sourire, ça fait gémir, ça fait du bien autour
Fa sorridere, fa gemere, fa bene intorno
Ça fait changer les gens, l'amour
Fa cambiare la gente, l'amore
Ça fait parler, ça fait le vide autour
Fa parlare, fa il vuoto intorno
Ça fait de nous des âmes heureuses
Ci rende anime felici
Ça fait de nous des âmes seules
Ci rende anime sole
Ça fait de vous des amoureuses
Vi rende innamorate
Et de nous, vos âme sœurs
E noi, le vostre anime gemelle
On est bien, mon amour
Stiamo bene, mio amore
L'amour, l'amour, l'amour
L'amore, l'amore, l'amore
Tout va bien, mon amour
Tutto va bene, mio amore
L'amour, l'amour, l'amour
L'amore, l'amore, l'amore
Ça abîme des gens, l'amour
Rovina la gente, l'amore
Ça rend aveugle, ça rend con, ça rend sourd
Rende ciechi, rende stupidi, rende sordi
Ça donne des ailes aux gens, l'amour
Dà ali alla gente, l'amore
Ça fait planer, ça fait le vide autour
Fa volare, fa il vuoto intorno
Ça fait de nous des âmes heureuses
Ci rende anime felici
Ça fait de nous des âmes seules
Ci rende anime sole
Ça fait de vous des amoureuses
Vi rende innamorate
Et de nous, vos âme sœurs
E noi, le vostre anime gemelle
On est bien, mon amour
Stiamo bene, mio amore
L'amour, l'amour, l'amour
L'amore, l'amore, l'amore
Tout va bien, mon amour
Tutto va bene, mio amore
L'amour, l'amour, l'amour
L'amore, l'amore, l'amore
Ça fait faire des kilomètres
Fa fare dei chilometri
Ça fait éteindre des abat-jours
Fa spegnere delle abat-jour
Ça fait fumer une cigarette, l'amour
Fa fumare una sigaretta, l'amore
Ça fait mincir les silhouettes
Fa dimagrire le silhouette
Ça fait casser des abat-jours
Fa rompere delle abat-jour
Ça fait stopper la cigarette, l'amour
Fa smettere la sigaretta, l'amore
On est bien, mon amour
Stiamo bene, mio amore
L'amour, l'amour, l'amour
L'amore, l'amore, l'amore
Tout va bien, mon amour
Tutto va bene, mio amore
L'amour, l'amour, l'amour
L'amore, l'amore, l'amore
On est bien, mon amour
Stiamo bene, mio amore
L'amour, l'amour, l'amour
L'amore, l'amore, l'amore
Tout va bien, mon amour
Tutto va bene, mio amore
L'amour, l'amour, l'amour
L'amore, l'amore, l'amore

Wissenswertes über das Lied L'amour von Christophe Maé

Wann wurde das Lied “L'amour” von Christophe Maé veröffentlicht?
Das Lied L'amour wurde im Jahr 2023, auf dem Album “C'est Drôle la Vie” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “L'amour” von Christophe Maé komponiert?
Das Lied “L'amour” von Christophe Maé wurde von Christophe Mae, Amadou Bagayoko, Mariam Doumbia, Paul Ecole komponiert.

Beliebteste Lieder von Christophe Maé

Andere Künstler von Pop