Eu só quero é ser feliz
Andar tranquilamente na favela onde eu nasci, é
E poder me orgulhar
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar
Fé em Deus, DJ
Eu só quero é ser feliz
Andar tranquilamente na favela onde eu nasci, é
E poder me orgulhar
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar
Mas eu só quero é ser feliz, feliz, feliz, feliz, feliz
Onde eu nasci, han
E poder me orgulhar
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar
Minha cara autoridade, eu já não sei o que fazer
Com tanta violência eu sinto medo de viver
Pois moro na favela e sou muito desrespeitado
A tristeza e alegria aqui caminham lado a lado
Eu faço uma oração para uma santa protetora
Mas sou interrompido a tiros de metralhadora
Enquanto os ricos moram numa casa grande e bela
O pobre é humilhado, esculachado na favela
Já não aguento mais essa onda de violência
Só peço à autoridade um pouco mais de competência
Eu só quero é ser feliz
Andar tranquilamente na favela onde eu nasci, han
E poder me orgulhar
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar
Mas eu só quero é ser feliz, feliz, feliz, feliz, feliz
Onde eu nasci, é
E poder me orgulhar
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar
Diversão hoje em dia não podemos nem pensar
Pois até lá nos bailes, eles vem nos humilhar
Fica lá na praça que era tudo tão normal
Agora virou moda a violência no local
Pessoas inocentes que não tem nada a ver
Estão perdendo hoje o seu direito de viver
Nunca vi cartão postal que se destaque uma favela
Só vejo paisagem muito linda e muito bela
Quem vai pro exterior da favela sente saudade
O gringo vem aqui e não conhece a realidade
Vai pra zona sul pra conhecer água de coco
E o pobre na favela vive passando sufoco
Trocaram a presidência, uma nova esperança
Sofri na tempestade, agora eu quero a bonança
O povo tem a força, precisa descobrir
Se eles lá não fazem nada, faremos tudo daqui
Eu só quero é ser feliz
Andar tranquilamente na favela onde eu nasci, é
E poder me orgulhar
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar, eu
Eu só quero é ser feliz, feliz, feliz, feliz, feliz
Onde eu nasci, han
E poder me orgulhar, é
O pobre tem o seu lugar
Diversão hoje em dia, nem pensar
Pois até lá nos bailes eles vem nos humilhar
Fica lá na praça que era tudo tão normal
Agora virou moda a violência no local
Pessoas inocentes que não tem nada a ver
Estão perdendo hoje o seu direito de viver
Nunca vi cartão postal que se destaque uma favela
Só vejo paisagem muito linda e muito bela
Quem vai pro exterior da favela sente saudade
O gringo vem aqui e não conhece a realidade
Vai pra zona sul pra conhecer água de coco
E o pobre na favela passando sufoco
Trocada a presidência, uma nova esperança
Sofri na tempestade, agora eu quero a bonança
O povo tem a força, só precisa descobrir
Se eles lá não fazem nada, faremos tudo daqui
Eu só quero é ser feliz
Andar tranquilamente na favela onde eu nasci, é
E poder me orgulhar
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar, é
Eu só quero é ser feliz, feliz, feliz, feliz, feliz
Onde eu nasci, han
E poder me orgulhar
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar
E poder me orgulhar
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar
Eu só quero é ser feliz
Ich will nur glücklich sein
Andar tranquilamente na favela onde eu nasci, é
Ruhig in der Favela spazieren, wo ich geboren wurde, ja
E poder me orgulhar
Und stolz sein können
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar
Und das Bewusstsein haben, dass der Arme seinen Platz hat
Fé em Deus, DJ
Glaube an Gott, DJ
Eu só quero é ser feliz
Ich will nur glücklich sein
Andar tranquilamente na favela onde eu nasci, é
Ruhig in der Favela spazieren, wo ich geboren wurde, ja
E poder me orgulhar
Und stolz sein können
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar
Und das Bewusstsein haben, dass der Arme seinen Platz hat
Mas eu só quero é ser feliz, feliz, feliz, feliz, feliz
Aber ich will nur glücklich sein, glücklich, glücklich, glücklich, glücklich
Onde eu nasci, han
Wo ich geboren wurde, han
E poder me orgulhar
Und stolz sein können
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar
Und das Bewusstsein haben, dass der Arme seinen Platz hat
Minha cara autoridade, eu já não sei o que fazer
Meine liebe Autorität, ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
Com tanta violência eu sinto medo de viver
Mit so viel Gewalt habe ich Angst zu leben
Pois moro na favela e sou muito desrespeitado
Denn ich wohne in der Favela und werde sehr respektlos behandelt
A tristeza e alegria aqui caminham lado a lado
Traurigkeit und Freude gehen hier Hand in Hand
Eu faço uma oração para uma santa protetora
Ich bete zu einer Schutzheiligen
Mas sou interrompido a tiros de metralhadora
Aber ich werde von Maschinengewehrschüssen unterbrochen
Enquanto os ricos moram numa casa grande e bela
Während die Reichen in einem großen und schönen Haus wohnen
O pobre é humilhado, esculachado na favela
Wird der Arme in der Favela gedemütigt und beschimpft
Já não aguento mais essa onda de violência
Ich kann diese Welle der Gewalt nicht mehr ertragen
Só peço à autoridade um pouco mais de competência
Ich bitte die Autorität nur um ein wenig mehr Kompetenz
Eu só quero é ser feliz
Ich will nur glücklich sein
Andar tranquilamente na favela onde eu nasci, han
Ruhig in der Favela spazieren, wo ich geboren wurde, han
E poder me orgulhar
Und stolz sein können
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar
Und das Bewusstsein haben, dass der Arme seinen Platz hat
Mas eu só quero é ser feliz, feliz, feliz, feliz, feliz
Aber ich will nur glücklich sein, glücklich, glücklich, glücklich, glücklich
Onde eu nasci, é
Wo ich geboren wurde, ja
E poder me orgulhar
Und stolz sein können
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar
Und das Bewusstsein haben, dass der Arme seinen Platz hat
Diversão hoje em dia não podemos nem pensar
Heutzutage können wir nicht einmal an Unterhaltung denken
Pois até lá nos bailes, eles vem nos humilhar
Denn sogar dort bei den Bällen kommen sie, um uns zu demütigen
Fica lá na praça que era tudo tão normal
Bleib auf dem Platz, der so normal war
Agora virou moda a violência no local
Jetzt ist Gewalt an diesem Ort in Mode
Pessoas inocentes que não tem nada a ver
Unschuldige Menschen, die nichts damit zu tun haben
Estão perdendo hoje o seu direito de viver
Verlieren heute ihr Recht zu leben
Nunca vi cartão postal que se destaque uma favela
Ich habe noch nie eine Postkarte gesehen, die eine Favela hervorhebt
Só vejo paisagem muito linda e muito bela
Ich sehe nur sehr schöne und sehr schöne Landschaften
Quem vai pro exterior da favela sente saudade
Wer ins Ausland geht, vermisst die Favela
O gringo vem aqui e não conhece a realidade
Der Gringo kommt hierher und kennt die Realität nicht
Vai pra zona sul pra conhecer água de coco
Er geht in den Süden, um Kokoswasser kennenzulernen
E o pobre na favela vive passando sufoco
Und der Arme in der Favela leidet unter Erstickungsgefahr
Trocaram a presidência, uma nova esperança
Das Präsidentenamt wurde gewechselt, eine neue Hoffnung
Sofri na tempestade, agora eu quero a bonança
Ich habe im Sturm gelitten, jetzt will ich die Ruhe
O povo tem a força, precisa descobrir
Das Volk hat die Kraft, es muss nur entdecken
Se eles lá não fazem nada, faremos tudo daqui
Wenn sie dort nichts tun, werden wir alles von hier aus tun
Eu só quero é ser feliz
Ich will nur glücklich sein
Andar tranquilamente na favela onde eu nasci, é
Ruhig in der Favela spazieren, wo ich geboren wurde, ja
E poder me orgulhar
Und stolz sein können
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar, eu
Und das Bewusstsein haben, dass der Arme seinen Platz hat, ich
Eu só quero é ser feliz, feliz, feliz, feliz, feliz
Ich will nur glücklich sein, glücklich, glücklich, glücklich, glücklich
Onde eu nasci, han
Wo ich geboren wurde, han
E poder me orgulhar, é
Und stolz sein können, ja
O pobre tem o seu lugar
Der Arme hat seinen Platz
Diversão hoje em dia, nem pensar
Heutzutage können wir nicht einmal an Unterhaltung denken
Pois até lá nos bailes eles vem nos humilhar
Denn sogar dort bei den Bällen kommen sie, um uns zu demütigen
Fica lá na praça que era tudo tão normal
Bleib auf dem Platz, der so normal war
Agora virou moda a violência no local
Jetzt ist Gewalt an diesem Ort in Mode
Pessoas inocentes que não tem nada a ver
Unschuldige Menschen, die nichts damit zu tun haben
Estão perdendo hoje o seu direito de viver
Verlieren heute ihr Recht zu leben
Nunca vi cartão postal que se destaque uma favela
Ich habe noch nie eine Postkarte gesehen, die eine Favela hervorhebt
Só vejo paisagem muito linda e muito bela
Ich sehe nur sehr schöne und sehr schöne Landschaften
Quem vai pro exterior da favela sente saudade
Wer ins Ausland geht, vermisst die Favela
O gringo vem aqui e não conhece a realidade
Der Gringo kommt hierher und kennt die Realität nicht
Vai pra zona sul pra conhecer água de coco
Er geht in den Süden, um Kokoswasser kennenzulernen
E o pobre na favela passando sufoco
Und der Arme in der Favela leidet unter Erstickungsgefahr
Trocada a presidência, uma nova esperança
Das Präsidentenamt wurde gewechselt, eine neue Hoffnung
Sofri na tempestade, agora eu quero a bonança
Ich habe im Sturm gelitten, jetzt will ich die Ruhe
O povo tem a força, só precisa descobrir
Das Volk hat die Kraft, es muss nur entdecken
Se eles lá não fazem nada, faremos tudo daqui
Wenn sie dort nichts tun, werden wir alles von hier aus tun
Eu só quero é ser feliz
Ich will nur glücklich sein
Andar tranquilamente na favela onde eu nasci, é
Ruhig in der Favela spazieren, wo ich geboren wurde, ja
E poder me orgulhar
Und stolz sein können
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar, é
Und das Bewusstsein haben, dass der Arme seinen Platz hat, ja
Eu só quero é ser feliz, feliz, feliz, feliz, feliz
Ich will nur glücklich sein, glücklich, glücklich, glücklich, glücklich
Onde eu nasci, han
Wo ich geboren wurde, han
E poder me orgulhar
Und stolz sein können
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar
Und das Bewusstsein haben, dass der Arme seinen Platz hat
E poder me orgulhar
Und stolz sein können
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar
Und das Bewusstsein haben, dass der Arme seinen Platz hat
Eu só quero é ser feliz
I just want to be happy
Andar tranquilamente na favela onde eu nasci, é
Walk peacefully in the slum where I was born, yeah
E poder me orgulhar
And be able to be proud
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar
And have the awareness that the poor have their place
Fé em Deus, DJ
Faith in God, DJ
Eu só quero é ser feliz
I just want to be happy
Andar tranquilamente na favela onde eu nasci, é
Walk peacefully in the slum where I was born, yeah
E poder me orgulhar
And be able to be proud
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar
And have the awareness that the poor have their place
Mas eu só quero é ser feliz, feliz, feliz, feliz, feliz
But I just want to be happy, happy, happy, happy, happy
Onde eu nasci, han
Where I was born, yeah
E poder me orgulhar
And be able to be proud
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar
And have the awareness that the poor have their place
Minha cara autoridade, eu já não sei o que fazer
My dear authority, I don't know what to do anymore
Com tanta violência eu sinto medo de viver
With so much violence I'm afraid to live
Pois moro na favela e sou muito desrespeitado
Because I live in the slum and I'm very disrespected
A tristeza e alegria aqui caminham lado a lado
Sadness and joy here walk side by side
Eu faço uma oração para uma santa protetora
I say a prayer to a protective saint
Mas sou interrompido a tiros de metralhadora
But I'm interrupted by machine gun shots
Enquanto os ricos moram numa casa grande e bela
While the rich live in a big and beautiful house
O pobre é humilhado, esculachado na favela
The poor is humiliated, scorned in the slum
Já não aguento mais essa onda de violência
I can't stand this wave of violence anymore
Só peço à autoridade um pouco mais de competência
I just ask the authority for a little more competence
Eu só quero é ser feliz
I just want to be happy
Andar tranquilamente na favela onde eu nasci, han
Walk peacefully in the slum where I was born, yeah
E poder me orgulhar
And be able to be proud
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar
And have the awareness that the poor have their place
Mas eu só quero é ser feliz, feliz, feliz, feliz, feliz
But I just want to be happy, happy, happy, happy, happy
Onde eu nasci, é
Where I was born, yeah
E poder me orgulhar
And be able to be proud
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar
And have the awareness that the poor have their place
Diversão hoje em dia não podemos nem pensar
These days we can't even think about having fun
Pois até lá nos bailes, eles vem nos humilhar
Because even at the dances, they come to humiliate us
Fica lá na praça que era tudo tão normal
Stay there in the square that was all so normal
Agora virou moda a violência no local
Now violence has become fashionable in the place
Pessoas inocentes que não tem nada a ver
Innocent people who have nothing to do with it
Estão perdendo hoje o seu direito de viver
Are losing their right to live today
Nunca vi cartão postal que se destaque uma favela
I've never seen a postcard that highlights a slum
Só vejo paisagem muito linda e muito bela
I only see very beautiful and very beautiful landscape
Quem vai pro exterior da favela sente saudade
Whoever goes abroad from the slum feels homesick
O gringo vem aqui e não conhece a realidade
The foreigner comes here and doesn't know the reality
Vai pra zona sul pra conhecer água de coco
Go to the south zone to know coconut water
E o pobre na favela vive passando sufoco
And the poor in the slum are suffocating
Trocaram a presidência, uma nova esperança
The presidency has been changed, a new hope
Sofri na tempestade, agora eu quero a bonança
I suffered in the storm, now I want the calm
O povo tem a força, precisa descobrir
The people have the strength, they just need to discover
Se eles lá não fazem nada, faremos tudo daqui
If they don't do anything there, we'll do everything from here
Eu só quero é ser feliz
I just want to be happy
Andar tranquilamente na favela onde eu nasci, é
Walk peacefully in the slum where I was born, yeah
E poder me orgulhar
And be able to be proud
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar, eu
And have the awareness that the poor have their place, I
Eu só quero é ser feliz, feliz, feliz, feliz, feliz
I just want to be happy, happy, happy, happy, happy
Onde eu nasci, han
Where I was born, yeah
E poder me orgulhar, é
And be able to be proud, yeah
O pobre tem o seu lugar
The poor have their place
Diversão hoje em dia, nem pensar
These days, don't even think about having fun
Pois até lá nos bailes eles vem nos humilhar
Because even at the dances they come to humiliate us
Fica lá na praça que era tudo tão normal
Stay there in the square that was all so normal
Agora virou moda a violência no local
Now violence has become fashionable in the place
Pessoas inocentes que não tem nada a ver
Innocent people who have nothing to do with it
Estão perdendo hoje o seu direito de viver
Are losing their right to live today
Nunca vi cartão postal que se destaque uma favela
I've never seen a postcard that highlights a slum
Só vejo paisagem muito linda e muito bela
I only see very beautiful and very beautiful landscape
Quem vai pro exterior da favela sente saudade
Whoever goes abroad from the slum feels homesick
O gringo vem aqui e não conhece a realidade
The foreigner comes here and doesn't know the reality
Vai pra zona sul pra conhecer água de coco
Go to the south zone to know coconut water
E o pobre na favela passando sufoco
And the poor in the slum are suffocating
Trocada a presidência, uma nova esperança
The presidency has been changed, a new hope
Sofri na tempestade, agora eu quero a bonança
I suffered in the storm, now I want the calm
O povo tem a força, só precisa descobrir
The people have the strength, they just need to discover
Se eles lá não fazem nada, faremos tudo daqui
If they don't do anything there, we'll do everything from here
Eu só quero é ser feliz
I just want to be happy
Andar tranquilamente na favela onde eu nasci, é
Walk peacefully in the slum where I was born, yeah
E poder me orgulhar
And be able to be proud
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar, é
And have the awareness that the poor have their place, yeah
Eu só quero é ser feliz, feliz, feliz, feliz, feliz
I just want to be happy, happy, happy, happy, happy
Onde eu nasci, han
Where I was born, yeah
E poder me orgulhar
And be able to be proud
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar
And have the awareness that the poor have their place
E poder me orgulhar
And be able to be proud
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar
And have the awareness that the poor have their place
Eu só quero é ser feliz
Solo quiero ser feliz
Andar tranquilamente na favela onde eu nasci, é
Caminar tranquilamente en la favela donde nací, sí
E poder me orgulhar
Y poder estar orgulloso
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar
Y tener la conciencia de que el pobre tiene su lugar
Fé em Deus, DJ
Fe en Dios, DJ
Eu só quero é ser feliz
Solo quiero ser feliz
Andar tranquilamente na favela onde eu nasci, é
Caminar tranquilamente en la favela donde nací, sí
E poder me orgulhar
Y poder estar orgulloso
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar
Y tener la conciencia de que el pobre tiene su lugar
Mas eu só quero é ser feliz, feliz, feliz, feliz, feliz
Pero solo quiero ser feliz, feliz, feliz, feliz, feliz
Onde eu nasci, han
Donde nací, han
E poder me orgulhar
Y poder estar orgulloso
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar
Y tener la conciencia de que el pobre tiene su lugar
Minha cara autoridade, eu já não sei o que fazer
Mi querida autoridad, ya no sé qué hacer
Com tanta violência eu sinto medo de viver
Con tanta violencia, tengo miedo de vivir
Pois moro na favela e sou muito desrespeitado
Porque vivo en la favela y soy muy irrespetado
A tristeza e alegria aqui caminham lado a lado
La tristeza y la alegría aquí caminan lado a lado
Eu faço uma oração para uma santa protetora
Hago una oración a una santa protectora
Mas sou interrompido a tiros de metralhadora
Pero soy interrumpido por disparos de metralleta
Enquanto os ricos moram numa casa grande e bela
Mientras los ricos viven en una casa grande y hermosa
O pobre é humilhado, esculachado na favela
El pobre es humillado, maltratado en la favela
Já não aguento mais essa onda de violência
Ya no aguanto más esta ola de violencia
Só peço à autoridade um pouco mais de competência
Solo pido a la autoridad un poco más de competencia
Eu só quero é ser feliz
Solo quiero ser feliz
Andar tranquilamente na favela onde eu nasci, han
Caminar tranquilamente en la favela donde nací, han
E poder me orgulhar
Y poder estar orgulloso
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar
Y tener la conciencia de que el pobre tiene su lugar
Mas eu só quero é ser feliz, feliz, feliz, feliz, feliz
Pero solo quiero ser feliz, feliz, feliz, feliz, feliz
Onde eu nasci, é
Donde nací, sí
E poder me orgulhar
Y poder estar orgulloso
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar
Y tener la conciencia de que el pobre tiene su lugar
Diversão hoje em dia não podemos nem pensar
Hoy en día no podemos ni pensar en diversión
Pois até lá nos bailes, eles vem nos humilhar
Porque incluso en los bailes, vienen a humillarnos
Fica lá na praça que era tudo tão normal
Se queda en la plaza que era todo tan normal
Agora virou moda a violência no local
Ahora se ha vuelto moda la violencia en el lugar
Pessoas inocentes que não tem nada a ver
Personas inocentes que no tienen nada que ver
Estão perdendo hoje o seu direito de viver
Están perdiendo hoy su derecho a vivir
Nunca vi cartão postal que se destaque uma favela
Nunca vi una postal que destaque una favela
Só vejo paisagem muito linda e muito bela
Solo veo paisajes muy hermosos y muy bellos
Quem vai pro exterior da favela sente saudade
Quien va al extranjero de la favela siente nostalgia
O gringo vem aqui e não conhece a realidade
El extranjero viene aquí y no conoce la realidad
Vai pra zona sul pra conhecer água de coco
Va a la zona sur para conocer agua de coco
E o pobre na favela vive passando sufoco
Y el pobre en la favela vive pasando apuros
Trocaram a presidência, uma nova esperança
Cambió la presidencia, una nueva esperanza
Sofri na tempestade, agora eu quero a bonança
Sufrí en la tormenta, ahora quiero la bonanza
O povo tem a força, precisa descobrir
El pueblo tiene la fuerza, necesita descubrir
Se eles lá não fazem nada, faremos tudo daqui
Si ellos allí no hacen nada, haremos todo desde aquí
Eu só quero é ser feliz
Solo quiero ser feliz
Andar tranquilamente na favela onde eu nasci, é
Caminar tranquilamente en la favela donde nací, sí
E poder me orgulhar
Y poder estar orgulloso
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar, eu
Y tener la conciencia de que el pobre tiene su lugar, yo
Eu só quero é ser feliz, feliz, feliz, feliz, feliz
Solo quiero ser feliz, feliz, feliz, feliz, feliz
Onde eu nasci, han
Donde nací, han
E poder me orgulhar, é
Y poder estar orgulloso, sí
O pobre tem o seu lugar
El pobre tiene su lugar
Diversão hoje em dia, nem pensar
Hoy en día, ni pensar en diversión
Pois até lá nos bailes eles vem nos humilhar
Porque incluso en los bailes vienen a humillarnos
Fica lá na praça que era tudo tão normal
Se queda en la plaza que era todo tan normal
Agora virou moda a violência no local
Ahora se ha vuelto moda la violencia en el lugar
Pessoas inocentes que não tem nada a ver
Personas inocentes que no tienen nada que ver
Estão perdendo hoje o seu direito de viver
Están perdiendo hoy su derecho a vivir
Nunca vi cartão postal que se destaque uma favela
Nunca vi una postal que destaque una favela
Só vejo paisagem muito linda e muito bela
Solo veo paisajes muy hermosos y muy bellos
Quem vai pro exterior da favela sente saudade
Quien va al extranjero de la favela siente nostalgia
O gringo vem aqui e não conhece a realidade
El extranjero viene aquí y no conoce la realidad
Vai pra zona sul pra conhecer água de coco
Va a la zona sur para conocer agua de coco
E o pobre na favela passando sufoco
Y el pobre en la favela pasando apuros
Trocada a presidência, uma nova esperança
Cambió la presidencia, una nueva esperanza
Sofri na tempestade, agora eu quero a bonança
Sufrí en la tormenta, ahora quiero la bonanza
O povo tem a força, só precisa descobrir
El pueblo tiene la fuerza, solo necesita descubrir
Se eles lá não fazem nada, faremos tudo daqui
Si ellos allí no hacen nada, haremos todo desde aquí
Eu só quero é ser feliz
Solo quiero ser feliz
Andar tranquilamente na favela onde eu nasci, é
Caminar tranquilamente en la favela donde nací, sí
E poder me orgulhar
Y poder estar orgulloso
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar, é
Y tener la conciencia de que el pobre tiene su lugar, sí
Eu só quero é ser feliz, feliz, feliz, feliz, feliz
Solo quiero ser feliz, feliz, feliz, feliz, feliz
Onde eu nasci, han
Donde nací, han
E poder me orgulhar
Y poder estar orgulloso
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar
Y tener la conciencia de que el pobre tiene su lugar
E poder me orgulhar
Y poder estar orgulloso
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar
Y tener la conciencia de que el pobre tiene su lugar
Eu só quero é ser feliz
Je veux juste être heureux
Andar tranquilamente na favela onde eu nasci, é
Marcher tranquillement dans la favela où je suis né, oui
E poder me orgulhar
Et pouvoir être fier
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar
Et avoir la conscience que le pauvre a sa place
Fé em Deus, DJ
Foi en Dieu, DJ
Eu só quero é ser feliz
Je veux juste être heureux
Andar tranquilamente na favela onde eu nasci, é
Marcher tranquillement dans la favela où je suis né, oui
E poder me orgulhar
Et pouvoir être fier
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar
Et avoir la conscience que le pauvre a sa place
Mas eu só quero é ser feliz, feliz, feliz, feliz, feliz
Mais je veux juste être heureux, heureux, heureux, heureux, heureux
Onde eu nasci, han
Où je suis né, han
E poder me orgulhar
Et pouvoir être fier
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar
Et avoir la conscience que le pauvre a sa place
Minha cara autoridade, eu já não sei o que fazer
Mon cher autorité, je ne sais plus quoi faire
Com tanta violência eu sinto medo de viver
Avec tant de violence, j'ai peur de vivre
Pois moro na favela e sou muito desrespeitado
Car j'habite dans la favela et je suis très irrespecté
A tristeza e alegria aqui caminham lado a lado
La tristesse et la joie ici marchent côte à côte
Eu faço uma oração para uma santa protetora
Je fais une prière à une sainte protectrice
Mas sou interrompido a tiros de metralhadora
Mais je suis interrompu par des coups de mitraillette
Enquanto os ricos moram numa casa grande e bela
Alors que les riches vivent dans une grande et belle maison
O pobre é humilhado, esculachado na favela
Le pauvre est humilié, maltraité dans la favela
Já não aguento mais essa onda de violência
Je ne supporte plus cette vague de violence
Só peço à autoridade um pouco mais de competência
Je demande juste à l'autorité un peu plus de compétence
Eu só quero é ser feliz
Je veux juste être heureux
Andar tranquilamente na favela onde eu nasci, han
Marcher tranquillement dans la favela où je suis né, han
E poder me orgulhar
Et pouvoir être fier
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar
Et avoir la conscience que le pauvre a sa place
Mas eu só quero é ser feliz, feliz, feliz, feliz, feliz
Mais je veux juste être heureux, heureux, heureux, heureux, heureux
Onde eu nasci, é
Où je suis né, oui
E poder me orgulhar
Et pouvoir être fier
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar
Et avoir la conscience que le pauvre a sa place
Diversão hoje em dia não podemos nem pensar
Aujourd'hui, on ne peut même pas penser à s'amuser
Pois até lá nos bailes, eles vem nos humilhar
Car même là-bas dans les bals, ils viennent nous humilier
Fica lá na praça que era tudo tão normal
Reste là sur la place qui était tout si normal
Agora virou moda a violência no local
Maintenant, la violence est devenue à la mode sur place
Pessoas inocentes que não tem nada a ver
Des personnes innocentes qui n'ont rien à voir
Estão perdendo hoje o seu direito de viver
Perdent aujourd'hui leur droit de vivre
Nunca vi cartão postal que se destaque uma favela
Je n'ai jamais vu de carte postale qui met en valeur une favela
Só vejo paisagem muito linda e muito bela
Je ne vois que des paysages très beaux et très beaux
Quem vai pro exterior da favela sente saudade
Celui qui va à l'étranger de la favela ressent la nostalgie
O gringo vem aqui e não conhece a realidade
L'étranger vient ici et ne connaît pas la réalité
Vai pra zona sul pra conhecer água de coco
Il va dans la zone sud pour connaître l'eau de coco
E o pobre na favela vive passando sufoco
Et le pauvre dans la favela vit en suffoquant
Trocaram a presidência, uma nova esperança
Ils ont changé la présidence, un nouvel espoir
Sofri na tempestade, agora eu quero a bonança
J'ai souffert dans la tempête, maintenant je veux la bonace
O povo tem a força, precisa descobrir
Le peuple a la force, il a juste besoin de découvrir
Se eles lá não fazem nada, faremos tudo daqui
S'ils ne font rien là-bas, nous ferons tout d'ici
Eu só quero é ser feliz
Je veux juste être heureux
Andar tranquilamente na favela onde eu nasci, é
Marcher tranquillement dans la favela où je suis né, oui
E poder me orgulhar
Et pouvoir être fier
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar, eu
Et avoir la conscience que le pauvre a sa place, moi
Eu só quero é ser feliz, feliz, feliz, feliz, feliz
Je veux juste être heureux, heureux, heureux, heureux, heureux
Onde eu nasci, han
Où je suis né, han
E poder me orgulhar, é
Et pouvoir être fier, oui
O pobre tem o seu lugar
Le pauvre a sa place
Diversão hoje em dia, nem pensar
Aujourd'hui, on ne peut même pas penser à s'amuser
Pois até lá nos bailes eles vem nos humilhar
Car même là-bas dans les bals, ils viennent nous humilier
Fica lá na praça que era tudo tão normal
Reste là sur la place qui était tout si normal
Agora virou moda a violência no local
Maintenant, la violence est devenue à la mode sur place
Pessoas inocentes que não tem nada a ver
Des personnes innocentes qui n'ont rien à voir
Estão perdendo hoje o seu direito de viver
Perdent aujourd'hui leur droit de vivre
Nunca vi cartão postal que se destaque uma favela
Je n'ai jamais vu de carte postale qui met en valeur une favela
Só vejo paisagem muito linda e muito bela
Je ne vois que des paysages très beaux et très beaux
Quem vai pro exterior da favela sente saudade
Celui qui va à l'étranger de la favela ressent la nostalgie
O gringo vem aqui e não conhece a realidade
L'étranger vient ici et ne connaît pas la réalité
Vai pra zona sul pra conhecer água de coco
Il va dans la zone sud pour connaître l'eau de coco
E o pobre na favela passando sufoco
Et le pauvre dans la favela vit en suffoquant
Trocada a presidência, uma nova esperança
Ils ont changé la présidence, un nouvel espoir
Sofri na tempestade, agora eu quero a bonança
J'ai souffert dans la tempête, maintenant je veux la bonace
O povo tem a força, só precisa descobrir
Le peuple a la force, il a juste besoin de découvrir
Se eles lá não fazem nada, faremos tudo daqui
S'ils ne font rien là-bas, nous ferons tout d'ici
Eu só quero é ser feliz
Je veux juste être heureux
Andar tranquilamente na favela onde eu nasci, é
Marcher tranquillement dans la favela où je suis né, oui
E poder me orgulhar
Et pouvoir être fier
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar, é
Et avoir la conscience que le pauvre a sa place, oui
Eu só quero é ser feliz, feliz, feliz, feliz, feliz
Je veux juste être heureux, heureux, heureux, heureux, heureux
Onde eu nasci, han
Où je suis né, han
E poder me orgulhar
Et pouvoir être fier
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar
Et avoir la conscience que le pauvre a sa place
E poder me orgulhar
Et pouvoir être fier
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar
Et avoir la conscience que le pauvre a sa place
Eu só quero é ser feliz
Voglio solo essere felice
Andar tranquilamente na favela onde eu nasci, é
Camminare tranquillamente nella favela dove sono nato, eh
E poder me orgulhar
E poter essere orgoglioso
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar
E avere la consapevolezza che il povero ha il suo posto
Fé em Deus, DJ
Fede in Dio, DJ
Eu só quero é ser feliz
Voglio solo essere felice
Andar tranquilamente na favela onde eu nasci, é
Camminare tranquillamente nella favela dove sono nato, eh
E poder me orgulhar
E poter essere orgoglioso
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar
E avere la consapevolezza che il povero ha il suo posto
Mas eu só quero é ser feliz, feliz, feliz, feliz, feliz
Ma voglio solo essere felice, felice, felice, felice, felice
Onde eu nasci, han
Dove sono nato, han
E poder me orgulhar
E poter essere orgoglioso
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar
E avere la consapevolezza che il povero ha il suo posto
Minha cara autoridade, eu já não sei o que fazer
Mia cara autorità, non so più cosa fare
Com tanta violência eu sinto medo de viver
Con tanta violenza ho paura di vivere
Pois moro na favela e sou muito desrespeitado
Perché vivo nella favela e sono molto disprezzato
A tristeza e alegria aqui caminham lado a lado
La tristezza e la gioia qui camminano fianco a fianco
Eu faço uma oração para uma santa protetora
Faccio una preghiera a una santa protettrice
Mas sou interrompido a tiros de metralhadora
Ma sono interrotto da colpi di mitragliatrice
Enquanto os ricos moram numa casa grande e bela
Mentre i ricchi vivono in una casa grande e bella
O pobre é humilhado, esculachado na favela
Il povero è umiliato, maltrattato nella favela
Já não aguento mais essa onda de violência
Non ne posso più di questa ondata di violenza
Só peço à autoridade um pouco mais de competência
Chiedo solo alle autorità un po' più di competenza
Eu só quero é ser feliz
Voglio solo essere felice
Andar tranquilamente na favela onde eu nasci, han
Camminare tranquillamente nella favela dove sono nato, han
E poder me orgulhar
E poter essere orgoglioso
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar
E avere la consapevolezza che il povero ha il suo posto
Mas eu só quero é ser feliz, feliz, feliz, feliz, feliz
Ma voglio solo essere felice, felice, felice, felice, felice
Onde eu nasci, é
Dove sono nato, eh
E poder me orgulhar
E poter essere orgoglioso
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar
E avere la consapevolezza che il povero ha il suo posto
Diversão hoje em dia não podemos nem pensar
Divertimento oggi non possiamo nemmeno pensarci
Pois até lá nos bailes, eles vem nos humilhar
Perché anche lì nei balli, vengono a umiliarci
Fica lá na praça que era tudo tão normal
Resta lì nella piazza che era tutto così normale
Agora virou moda a violência no local
Ora è diventata moda la violenza sul posto
Pessoas inocentes que não tem nada a ver
Persone innocenti che non c'entrano nulla
Estão perdendo hoje o seu direito de viver
Stanno perdendo oggi il loro diritto di vivere
Nunca vi cartão postal que se destaque uma favela
Non ho mai visto una cartolina che metta in risalto una favela
Só vejo paisagem muito linda e muito bela
Vedo solo paesaggi molto belli e molto belli
Quem vai pro exterior da favela sente saudade
Chi va all'estero dalla favela sente la nostalgia
O gringo vem aqui e não conhece a realidade
Il gringo viene qui e non conosce la realtà
Vai pra zona sul pra conhecer água de coco
Va nella zona sud per conoscere l'acqua di cocco
E o pobre na favela vive passando sufoco
E il povero nella favela vive soffocando
Trocaram a presidência, uma nova esperança
Hanno cambiato la presidenza, una nuova speranza
Sofri na tempestade, agora eu quero a bonança
Ho sofferto nella tempesta, ora voglio la bonaccia
O povo tem a força, precisa descobrir
Il popolo ha la forza, deve scoprirlo
Se eles lá não fazem nada, faremos tudo daqui
Se loro non fanno nulla lì, faremo tutto da qui
Eu só quero é ser feliz
Voglio solo essere felice
Andar tranquilamente na favela onde eu nasci, é
Camminare tranquillamente nella favela dove sono nato, eh
E poder me orgulhar
E poter essere orgoglioso
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar, eu
E avere la consapevolezza che il povero ha il suo posto, io
Eu só quero é ser feliz, feliz, feliz, feliz, feliz
Voglio solo essere felice, felice, felice, felice, felice
Onde eu nasci, han
Dove sono nato, han
E poder me orgulhar, é
E poter essere orgoglioso, eh
O pobre tem o seu lugar
Il povero ha il suo posto
Diversão hoje em dia, nem pensar
Divertimento oggi, nemmeno pensarci
Pois até lá nos bailes eles vem nos humilhar
Perché anche lì nei balli vengono a umiliarci
Fica lá na praça que era tudo tão normal
Resta lì nella piazza che era tutto così normale
Agora virou moda a violência no local
Ora è diventata moda la violenza sul posto
Pessoas inocentes que não tem nada a ver
Persone innocenti che non c'entrano nulla
Estão perdendo hoje o seu direito de viver
Stanno perdendo oggi il loro diritto di vivere
Nunca vi cartão postal que se destaque uma favela
Non ho mai visto una cartolina che metta in risalto una favela
Só vejo paisagem muito linda e muito bela
Vedo solo paesaggi molto belli e molto belli
Quem vai pro exterior da favela sente saudade
Chi va all'estero dalla favela sente la nostalgia
O gringo vem aqui e não conhece a realidade
Il gringo viene qui e non conosce la realtà
Vai pra zona sul pra conhecer água de coco
Va nella zona sud per conoscere l'acqua di cocco
E o pobre na favela passando sufoco
E il povero nella favela vive soffocando
Trocada a presidência, uma nova esperança
Hanno cambiato la presidenza, una nuova speranza
Sofri na tempestade, agora eu quero a bonança
Ho sofferto nella tempesta, ora voglio la bonaccia
O povo tem a força, só precisa descobrir
Il popolo ha la forza, deve solo scoprirlo
Se eles lá não fazem nada, faremos tudo daqui
Se loro non fanno nulla lì, faremo tutto da qui
Eu só quero é ser feliz
Voglio solo essere felice
Andar tranquilamente na favela onde eu nasci, é
Camminare tranquillamente nella favela dove sono nato, eh
E poder me orgulhar
E poter essere orgoglioso
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar, é
E avere la consapevolezza che il povero ha il suo posto, eh
Eu só quero é ser feliz, feliz, feliz, feliz, feliz
Voglio solo essere felice, felice, felice, felice, felice
Onde eu nasci, han
Dove sono nato, han
E poder me orgulhar
E poter essere orgoglioso
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar
E avere la consapevolezza che il povero ha il suo posto
E poder me orgulhar
E poter essere orgoglioso
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar
E avere la consapevolezza che il povero ha il suo posto