(J'ai beaucoup souffert, mais d'autres ont souffert à d'autres level)
J'ai beaucoup souffert, mais d'autres ont souffert à d'autres level
Car en vrai c'est chacun son level (level)
Yeah
J'le fais pour ma mère, mon père, mes sœurs, mes frérots (mes frérots)
Donc quand je tombe je me relève (relève)
De personne j'suis la relève
Mais crois moi G des fois c'est dur, oh
Envie d'prendre un mur, oh
De brûler ma maison, car très violent sont mes songes
Mais mon G des fois c'est dur, oh
Envie d'prendre un mur, oh
De brûler ma house, de chances je n'ai pas eu de onces
La roue né-tour comme la manivelle
Lelo t'as rien demain c'est Monopoly
En fin de soirée souvent j'suis enivré
Les G que j'fréquente ne sont pas trop polis
Du matin au soir pour le blé on bon-char
En sachant que la mort ça vient vite
Que ces pédés s'accrochent à la vie comme à l'accrobranche
Pour faire du blé j'ai du m'mettre dans tas d'bullshit
On est habitué donc à plein on mange
La street nous a présenté l'partage
On fait rentrer S demande pas comment
Le manque d'argent nous désavantage
On le fait pour que la miff' et la street kiffe
On le fait pour le blé, ses avantages
J'connais des mafieux affûtés, très futés
Qui pourraient cacher dope dans des bandages
Bienvenue dans le nouveau monde
Où t'es rien si tu ne palpes pas de violets
Ou c'est plus pire de vendre du shit que de violer
J'suis devant chez la chance elle a baissé les volets
Trop de fois j'ai vu des rêves à moi s'envoler
Des fois vers les cieux des reufs à moi s'envoler
Guerre de gang renvoi des balles comme au Volley
Si tu savais le soir combien s'en voulaient
Combien sont des grosses salopes quand je recap'
N'oublie jamais que l'on sème c'que l'on récolte
Un million cinq dans le pte-com c'est rré-ca
Un million cinq et du pays je décolle
Un million de blèmes que j'oublient grâce au shit
Même si l'oublie n'est que d'une courte durée
Ne vous concentrez pas que sur les chiffres
Regardez aussi si ces même chiffres vont durer
Les chefs d'états sur nous envoient la purée
Ils n'sont pas purs il faudrait les épurés
Ils veulent pas d'noirs à la tête d'un empire
On aime une France qui empêche de respirer
Mon G les keufs devrez cesser les tirs
Sinon entre nous relation va empirer
J'suis dans la rue mais le but c'est d'en sortir
Arabes et noirs ils aimeraient nous récurer
J'ai beaucoup souffert, mais d'autres ont souffert à d'autres level
Car en vrai c'est chacun son level (level)
Yeah
J'le fais pour ma mère, mon père, mes sœurs, mes frérots (mes frérots)
Donc quand je tombe je me relève
De personne j'suis la relève
Mais crois moi G des fois c'est dur, oh
Envie d'prendre un mur, oh
De brûler ma maison, car très violent sont mes songes
Mais mon G des fois c'est dur, oh
Envie d'prendre un mur, oh
De brûler ma house, de chances je n'ai pas eu de onces
(J'ai beaucoup souffert, mais d'autres ont souffert à d'autres level)
(Ich habe sehr gelitten, aber andere haben auf anderen Ebenen gelitten)
J'ai beaucoup souffert, mais d'autres ont souffert à d'autres level
Ich habe sehr gelitten, aber andere haben auf anderen Ebenen gelitten
Car en vrai c'est chacun son level (level)
Denn in Wahrheit hat jeder seine eigene Ebene (Ebene)
Yeah
Ja
J'le fais pour ma mère, mon père, mes sœurs, mes frérots (mes frérots)
Ich mache es für meine Mutter, meinen Vater, meine Schwestern, meine Brüder (meine Brüder)
Donc quand je tombe je me relève (relève)
Also wenn ich falle, stehe ich wieder auf (aufstehen)
De personne j'suis la relève
Von niemandem bin ich die Nachfolge
Mais crois moi G des fois c'est dur, oh
Aber glaub mir G, manchmal ist es hart, oh
Envie d'prendre un mur, oh
Lust, gegen eine Wand zu laufen, oh
De brûler ma maison, car très violent sont mes songes
Mein Haus zu verbrennen, denn sehr gewalttätig sind meine Träume
Mais mon G des fois c'est dur, oh
Aber mein G, manchmal ist es hart, oh
Envie d'prendre un mur, oh
Lust, gegen eine Wand zu laufen, oh
De brûler ma house, de chances je n'ai pas eu de onces
Mein Haus zu verbrennen, ich hatte keine Chance
La roue né-tour comme la manivelle
Das Rad dreht sich wie die Kurbel
Lelo t'as rien demain c'est Monopoly
Lelo, du hast morgen nichts, es ist Monopoly
En fin de soirée souvent j'suis enivré
Am Ende des Abends bin ich oft betrunken
Les G que j'fréquente ne sont pas trop polis
Die G's, die ich treffe, sind nicht sehr höflich
Du matin au soir pour le blé on bon-char
Von morgens bis abends arbeiten wir hart für das Geld
En sachant que la mort ça vient vite
Wissend, dass der Tod schnell kommt
Que ces pédés s'accrochent à la vie comme à l'accrobranche
Dass diese Schwuchteln sich am Leben festklammern wie beim Baumklettern
Pour faire du blé j'ai du m'mettre dans tas d'bullshit
Um Geld zu verdienen, musste ich mich in eine Menge Scheiße einmischen
On est habitué donc à plein on mange
Wir sind es gewohnt, also essen wir viel
La street nous a présenté l'partage
Die Straße hat uns das Teilen vorgestellt
On fait rentrer S demande pas comment
Wir bringen S rein, frag nicht wie
Le manque d'argent nous désavantage
Der Mangel an Geld benachteiligt uns
On le fait pour que la miff' et la street kiffe
Wir tun es, damit die Familie und die Straße es genießen
On le fait pour le blé, ses avantages
Wir tun es für das Geld, seine Vorteile
J'connais des mafieux affûtés, très futés
Ich kenne scharfe, sehr schlaue Mafiosi
Qui pourraient cacher dope dans des bandages
Die Drogen in Verbänden verstecken könnten
Bienvenue dans le nouveau monde
Willkommen in der neuen Welt
Où t'es rien si tu ne palpes pas de violets
Wo du nichts bist, wenn du kein lila Geld hast
Ou c'est plus pire de vendre du shit que de violer
Oder es ist schlimmer, Scheiße zu verkaufen als zu vergewaltigen
J'suis devant chez la chance elle a baissé les volets
Ich stehe vor dem Glück, sie hat die Fensterläden heruntergelassen
Trop de fois j'ai vu des rêves à moi s'envoler
Zu oft habe ich meine Träume fliegen sehen
Des fois vers les cieux des reufs à moi s'envoler
Manchmal fliegen meine Brüder in den Himmel
Guerre de gang renvoi des balles comme au Volley
Gangkrieg, Bälle zurückwerfen wie beim Volleyball
Si tu savais le soir combien s'en voulaient
Wenn du wüsstest, wie viele sich abends hassen
Combien sont des grosses salopes quand je recap'
Wie viele sind große Schlampen, wenn ich rekapituliere
N'oublie jamais que l'on sème c'que l'on récolte
Vergiss nie, dass wir ernten, was wir säen
Un million cinq dans le pte-com c'est rré-ca
Eine Million fünf auf dem Konto, das ist rré-ca
Un million cinq et du pays je décolle
Eine Million fünf und ich verlasse das Land
Un million de blèmes que j'oublient grâce au shit
Eine Million Probleme, die ich dank Scheiße vergesse
Même si l'oublie n'est que d'une courte durée
Auch wenn das Vergessen nur von kurzer Dauer ist
Ne vous concentrez pas que sur les chiffres
Konzentriert euch nicht nur auf die Zahlen
Regardez aussi si ces même chiffres vont durer
Schaut auch, ob diese Zahlen anhalten werden
Les chefs d'états sur nous envoient la purée
Die Staatschefs schicken uns die volle Ladung
Ils n'sont pas purs il faudrait les épurés
Sie sind nicht rein, sie sollten gereinigt werden
Ils veulent pas d'noirs à la tête d'un empire
Sie wollen keine Schwarzen an der Spitze eines Imperiums
On aime une France qui empêche de respirer
Wir lieben ein Frankreich, das uns am Atmen hindert
Mon G les keufs devrez cesser les tirs
Mein G, die Bullen sollten aufhören zu schießen
Sinon entre nous relation va empirer
Sonst wird unsere Beziehung zwischen uns schlechter
J'suis dans la rue mais le but c'est d'en sortir
Ich bin auf der Straße, aber das Ziel ist, sie zu verlassen
Arabes et noirs ils aimeraient nous récurer
Araber und Schwarze, sie würden uns gerne schrubben
J'ai beaucoup souffert, mais d'autres ont souffert à d'autres level
Ich habe sehr gelitten, aber andere haben auf anderen Ebenen gelitten
Car en vrai c'est chacun son level (level)
Denn in Wahrheit hat jeder seine eigene Ebene (Ebene)
Yeah
Ja
J'le fais pour ma mère, mon père, mes sœurs, mes frérots (mes frérots)
Ich mache es für meine Mutter, meinen Vater, meine Schwestern, meine Brüder (meine Brüder)
Donc quand je tombe je me relève
Also wenn ich falle, stehe ich wieder auf
De personne j'suis la relève
Von niemandem bin ich die Nachfolge
Mais crois moi G des fois c'est dur, oh
Aber glaub mir G, manchmal ist es hart, oh
Envie d'prendre un mur, oh
Lust, gegen eine Wand zu laufen, oh
De brûler ma maison, car très violent sont mes songes
Mein Haus zu verbrennen, denn sehr gewalttätig sind meine Träume
Mais mon G des fois c'est dur, oh
Aber mein G, manchmal ist es hart, oh
Envie d'prendre un mur, oh
Lust, gegen eine Wand zu laufen, oh
De brûler ma house, de chances je n'ai pas eu de onces
Mein Haus zu verbrennen, ich hatte keine Chance.
(J'ai beaucoup souffert, mais d'autres ont souffert à d'autres level)
(Sofri muito, mas outros sofreram em outros níveis)
J'ai beaucoup souffert, mais d'autres ont souffert à d'autres level
Sofri muito, mas outros sofreram em outros níveis
Car en vrai c'est chacun son level (level)
Porque na verdade, cada um tem o seu nível (nível)
Yeah
Sim
J'le fais pour ma mère, mon père, mes sœurs, mes frérots (mes frérots)
Eu faço isso pela minha mãe, meu pai, minhas irmãs, meus irmãos (meus irmãos)
Donc quand je tombe je me relève (relève)
Então quando eu caio, eu me levanto (levanto)
De personne j'suis la relève
De ninguém, eu sou o próximo
Mais crois moi G des fois c'est dur, oh
Mas acredite em mim G, às vezes é difícil, oh
Envie d'prendre un mur, oh
Quero bater em uma parede, oh
De brûler ma maison, car très violent sont mes songes
Queimar minha casa, porque muito violentos são meus sonhos
Mais mon G des fois c'est dur, oh
Mas meu G, às vezes é difícil, oh
Envie d'prendre un mur, oh
Quero bater em uma parede, oh
De brûler ma house, de chances je n'ai pas eu de onces
Queimar minha casa, não tive nenhuma chance
La roue né-tour comme la manivelle
A roda gira como a manivela
Lelo t'as rien demain c'est Monopoly
Lelo, você não tem nada amanhã é Monopólio
En fin de soirée souvent j'suis enivré
No final da noite, muitas vezes estou embriagado
Les G que j'fréquente ne sont pas trop polis
Os G que eu frequento não são muito educados
Du matin au soir pour le blé on bon-char
Da manhã à noite para o trigo nós trabalhamos duro
En sachant que la mort ça vient vite
Sabendo que a morte vem rápido
Que ces pédés s'accrochent à la vie comme à l'accrobranche
Que esses covardes se agarram à vida como em uma escalada
Pour faire du blé j'ai du m'mettre dans tas d'bullshit
Para fazer dinheiro, tive que me meter em um monte de besteira
On est habitué donc à plein on mange
Estamos acostumados, então comemos muito
La street nous a présenté l'partage
A rua nos apresentou a partilha
On fait rentrer S demande pas comment
Nós fazemos o dinheiro entrar, não pergunte como
Le manque d'argent nous désavantage
A falta de dinheiro nos desfavorece
On le fait pour que la miff' et la street kiffe
Nós fazemos isso para que a família e a rua gostem
On le fait pour le blé, ses avantages
Nós fazemos isso pelo dinheiro, suas vantagens
J'connais des mafieux affûtés, très futés
Conheço mafiosos afiados, muito espertos
Qui pourraient cacher dope dans des bandages
Que poderiam esconder drogas em bandagens
Bienvenue dans le nouveau monde
Bem-vindo ao novo mundo
Où t'es rien si tu ne palpes pas de violets
Onde você não é nada se não ganha dinheiro
Ou c'est plus pire de vendre du shit que de violer
Ou é pior vender drogas do que estuprar
J'suis devant chez la chance elle a baissé les volets
Estou na frente da sorte, ela fechou as persianas
Trop de fois j'ai vu des rêves à moi s'envoler
Muitas vezes vi meus sonhos voarem
Des fois vers les cieux des reufs à moi s'envoler
Às vezes para o céu meus irmãos voam
Guerre de gang renvoi des balles comme au Volley
Guerra de gangues, devolvendo bolas como no vôlei
Si tu savais le soir combien s'en voulaient
Se você soubesse quantos se arrependiam à noite
Combien sont des grosses salopes quand je recap'
Quantos são grandes vadias quando eu recapitulo
N'oublie jamais que l'on sème c'que l'on récolte
Nunca se esqueça que colhemos o que plantamos
Un million cinq dans le pte-com c'est rré-ca
Um milhão e meio na conta é incrível
Un million cinq et du pays je décolle
Um milhão e meio e do país eu decolo
Un million de blèmes que j'oublient grâce au shit
Um milhão de problemas que esqueço graças à droga
Même si l'oublie n'est que d'une courte durée
Mesmo que o esquecimento seja de curta duração
Ne vous concentrez pas que sur les chiffres
Não se concentre apenas nos números
Regardez aussi si ces même chiffres vont durer
Veja também se esses mesmos números vão durar
Les chefs d'états sur nous envoient la purée
Os chefes de estado nos enviam a purê
Ils n'sont pas purs il faudrait les épurés
Eles não são puros, deveriam ser purificados
Ils veulent pas d'noirs à la tête d'un empire
Eles não querem negros à frente de um império
On aime une France qui empêche de respirer
Nós amamos uma França que impede de respirar
Mon G les keufs devrez cesser les tirs
Meu G, os policiais deveriam parar de atirar
Sinon entre nous relation va empirer
Caso contrário, entre nós a relação vai piorar
J'suis dans la rue mais le but c'est d'en sortir
Estou na rua, mas o objetivo é sair
Arabes et noirs ils aimeraient nous récurer
Árabes e negros, eles gostariam de nos limpar
J'ai beaucoup souffert, mais d'autres ont souffert à d'autres level
Sofri muito, mas outros sofreram em outros níveis
Car en vrai c'est chacun son level (level)
Porque na verdade, cada um tem o seu nível (nível)
Yeah
Sim
J'le fais pour ma mère, mon père, mes sœurs, mes frérots (mes frérots)
Eu faço isso pela minha mãe, meu pai, minhas irmãs, meus irmãos (meus irmãos)
Donc quand je tombe je me relève
Então quando eu caio, eu me levanto
De personne j'suis la relève
De ninguém, eu sou o próximo
Mais crois moi G des fois c'est dur, oh
Mas acredite em mim G, às vezes é difícil, oh
Envie d'prendre un mur, oh
Quero bater em uma parede, oh
De brûler ma maison, car très violent sont mes songes
Queimar minha casa, porque muito violentos são meus sonhos
Mais mon G des fois c'est dur, oh
Mas meu G, às vezes é difícil, oh
Envie d'prendre un mur, oh
Quero bater em uma parede, oh
De brûler ma house, de chances je n'ai pas eu de onces
Queimar minha casa, não tive nenhuma chance.
(J'ai beaucoup souffert, mais d'autres ont souffert à d'autres level)
(I've suffered a lot, but others have suffered at other levels)
J'ai beaucoup souffert, mais d'autres ont souffert à d'autres level
I've suffered a lot, but others have suffered at different levels
Car en vrai c'est chacun son level (level)
Because in truth, everyone has their own level (level)
Yeah
Yeah
J'le fais pour ma mère, mon père, mes sœurs, mes frérots (mes frérots)
I do it for my mother, my father, my sisters, my brothers (my brothers)
Donc quand je tombe je me relève (relève)
So when I fall, I get back up (get back up)
De personne j'suis la relève
I'm nobody's successor
Mais crois moi G des fois c'est dur, oh
But believe me G, sometimes it's hard, oh
Envie d'prendre un mur, oh
Wanting to hit a wall, oh
De brûler ma maison, car très violent sont mes songes
To burn my house, because my dreams are very violent
Mais mon G des fois c'est dur, oh
But my G, sometimes it's hard, oh
Envie d'prendre un mur, oh
Wanting to hit a wall, oh
De brûler ma house, de chances je n'ai pas eu de onces
To burn my house, I haven't had an ounce of luck
La roue né-tour comme la manivelle
The wheel turns like a crank
Lelo t'as rien demain c'est Monopoly
Lelo, you have nothing, tomorrow it's Monopoly
En fin de soirée souvent j'suis enivré
At the end of the evening, I'm often drunk
Les G que j'fréquente ne sont pas trop polis
The G's I hang out with are not very polite
Du matin au soir pour le blé on bon-char
From morning to night, we hustle for money
En sachant que la mort ça vient vite
Knowing that death comes quickly
Que ces pédés s'accrochent à la vie comme à l'accrobranche
That these cowards cling to life like tree climbing
Pour faire du blé j'ai du m'mettre dans tas d'bullshit
To make money, I had to get into a lot of bullshit
On est habitué donc à plein on mange
We're used to it, so we eat a lot
La street nous a présenté l'partage
The street introduced us to sharing
On fait rentrer S demande pas comment
We bring in S, don't ask how
Le manque d'argent nous désavantage
Lack of money puts us at a disadvantage
On le fait pour que la miff' et la street kiffe
We do it so that the family and the street enjoy
On le fait pour le blé, ses avantages
We do it for the money, its advantages
J'connais des mafieux affûtés, très futés
I know sharp, very clever mafiosos
Qui pourraient cacher dope dans des bandages
Who could hide dope in bandages
Bienvenue dans le nouveau monde
Welcome to the new world
Où t'es rien si tu ne palpes pas de violets
Where you're nothing if you don't touch violets
Ou c'est plus pire de vendre du shit que de violer
Or it's worse to sell shit than to rape
J'suis devant chez la chance elle a baissé les volets
I'm in front of luck's house, she's closed the shutters
Trop de fois j'ai vu des rêves à moi s'envoler
Too many times I've seen my dreams fly away
Des fois vers les cieux des reufs à moi s'envoler
Sometimes towards the skies my brothers fly away
Guerre de gang renvoi des balles comme au Volley
Gang war, returning balls like in Volleyball
Si tu savais le soir combien s'en voulaient
If you knew how many regretted it at night
Combien sont des grosses salopes quand je recap'
How many are big sluts when I recap
N'oublie jamais que l'on sème c'que l'on récolte
Never forget that we reap what we sow
Un million cinq dans le pte-com c'est rré-ca
A million five in the account, it's crazy
Un million cinq et du pays je décolle
A million five and I'm leaving the country
Un million de blèmes que j'oublient grâce au shit
A million problems that I forget thanks to weed
Même si l'oublie n'est que d'une courte durée
Even if the forgetfulness is only of a short duration
Ne vous concentrez pas que sur les chiffres
Don't just focus on the numbers
Regardez aussi si ces même chiffres vont durer
Also look if these same numbers will last
Les chefs d'états sur nous envoient la purée
The heads of state are screwing us over
Ils n'sont pas purs il faudrait les épurés
They're not pure, they should be purified
Ils veulent pas d'noirs à la tête d'un empire
They don't want blacks at the head of an empire
On aime une France qui empêche de respirer
We love a France that prevents us from breathing
Mon G les keufs devrez cesser les tirs
My G, the cops should stop shooting
Sinon entre nous relation va empirer
Otherwise, the relationship between us will get worse
J'suis dans la rue mais le but c'est d'en sortir
I'm in the street but the goal is to get out
Arabes et noirs ils aimeraient nous récurer
Arabs and blacks, they'd like to scrub us
J'ai beaucoup souffert, mais d'autres ont souffert à d'autres level
I've suffered a lot, but others have suffered at different levels
Car en vrai c'est chacun son level (level)
Because in truth, everyone has their own level (level)
Yeah
Yeah
J'le fais pour ma mère, mon père, mes sœurs, mes frérots (mes frérots)
I do it for my mother, my father, my sisters, my brothers (my brothers)
Donc quand je tombe je me relève
So when I fall, I get back up
De personne j'suis la relève
I'm nobody's successor
Mais crois moi G des fois c'est dur, oh
But believe me G, sometimes it's hard, oh
Envie d'prendre un mur, oh
Wanting to hit a wall, oh
De brûler ma maison, car très violent sont mes songes
To burn my house, because my dreams are very violent
Mais mon G des fois c'est dur, oh
But my G, sometimes it's hard, oh
Envie d'prendre un mur, oh
Wanting to hit a wall, oh
De brûler ma house, de chances je n'ai pas eu de onces
To burn my house, I haven't had an ounce of luck
(J'ai beaucoup souffert, mais d'autres ont souffert à d'autres level)
(He sufrido mucho, pero otros han sufrido a otros niveles)
J'ai beaucoup souffert, mais d'autres ont souffert à d'autres level
He sufrido mucho, pero otros han sufrido a otros niveles
Car en vrai c'est chacun son level (level)
Porque en realidad, cada uno tiene su nivel (nivel)
Yeah
Sí
J'le fais pour ma mère, mon père, mes sœurs, mes frérots (mes frérots)
Lo hago por mi madre, mi padre, mis hermanas, mis hermanos (mis hermanos)
Donc quand je tombe je me relève (relève)
Así que cuando caigo me levanto (me levanto)
De personne j'suis la relève
De nadie soy el relevo
Mais crois moi G des fois c'est dur, oh
Pero créeme G a veces es duro, oh
Envie d'prendre un mur, oh
Ganas de golpear una pared, oh
De brûler ma maison, car très violent sont mes songes
De quemar mi casa, porque muy violentos son mis sueños
Mais mon G des fois c'est dur, oh
Pero mi G a veces es duro, oh
Envie d'prendre un mur, oh
Ganas de golpear una pared, oh
De brûler ma house, de chances je n'ai pas eu de onces
De quemar mi casa, de oportunidades no he tenido ni una onza
La roue né-tour comme la manivelle
La rueda gira como la manivela
Lelo t'as rien demain c'est Monopoly
Lelo no tienes nada mañana es Monopoly
En fin de soirée souvent j'suis enivré
Al final de la noche a menudo estoy borracho
Les G que j'fréquente ne sont pas trop polis
Los G que frecuento no son muy educados
Du matin au soir pour le blé on bon-char
Desde la mañana hasta la noche trabajamos duro por el dinero
En sachant que la mort ça vient vite
Sabiendo que la muerte llega rápido
Que ces pédés s'accrochent à la vie comme à l'accrobranche
Que estos cobardes se aferran a la vida como a la escalada de árboles
Pour faire du blé j'ai du m'mettre dans tas d'bullshit
Para ganar dinero tuve que meterme en un montón de mierda
On est habitué donc à plein on mange
Estamos acostumbrados así que comemos mucho
La street nous a présenté l'partage
La calle nos presentó el compartir
On fait rentrer S demande pas comment
Hacemos entrar S no preguntes cómo
Le manque d'argent nous désavantage
La falta de dinero nos desfavorece
On le fait pour que la miff' et la street kiffe
Lo hacemos para que la familia y la calle disfruten
On le fait pour le blé, ses avantages
Lo hacemos por el dinero, sus ventajas
J'connais des mafieux affûtés, très futés
Conozco a mafiosos afilados, muy astutos
Qui pourraient cacher dope dans des bandages
Que podrían esconder droga en vendajes
Bienvenue dans le nouveau monde
Bienvenido al nuevo mundo
Où t'es rien si tu ne palpes pas de violets
Donde no eres nada si no ganas violetas
Ou c'est plus pire de vendre du shit que de violer
O es peor vender mierda que violar
J'suis devant chez la chance elle a baissé les volets
Estoy frente a la casa de la suerte, ella ha bajado las persianas
Trop de fois j'ai vu des rêves à moi s'envoler
Demasiadas veces he visto mis sueños volar
Des fois vers les cieux des reufs à moi s'envoler
A veces hacia los cielos mis hermanos vuelan
Guerre de gang renvoi des balles comme au Volley
Guerra de pandillas devuelve balas como en el voleibol
Si tu savais le soir combien s'en voulaient
Si supieras cuántos se arrepentían por la noche
Combien sont des grosses salopes quand je recap'
Cuántos son grandes zorras cuando recapitulo
N'oublie jamais que l'on sème c'que l'on récolte
Nunca olvides que cosechamos lo que sembramos
Un million cinq dans le pte-com c'est rré-ca
Un millón y medio en la cuenta es rré-ca
Un million cinq et du pays je décolle
Un millón y medio y del país despego
Un million de blèmes que j'oublient grâce au shit
Un millón de problemas que olvido gracias a la mierda
Même si l'oublie n'est que d'une courte durée
Aunque el olvido es de corta duración
Ne vous concentrez pas que sur les chiffres
No se centren solo en los números
Regardez aussi si ces même chiffres vont durer
Miren también si estos mismos números van a durar
Les chefs d'états sur nous envoient la purée
Los jefes de estado nos envían la pura
Ils n'sont pas purs il faudrait les épurés
No son puros, deberían ser purificados
Ils veulent pas d'noirs à la tête d'un empire
No quieren negros al frente de un imperio
On aime une France qui empêche de respirer
Amamos a una Francia que impide respirar
Mon G les keufs devrez cesser les tirs
Mi G los policías deberían dejar de disparar
Sinon entre nous relation va empirer
Si no, entre nosotros la relación empeorará
J'suis dans la rue mais le but c'est d'en sortir
Estoy en la calle pero el objetivo es salir de ella
Arabes et noirs ils aimeraient nous récurer
Árabes y negros les gustaría limpiarnos
J'ai beaucoup souffert, mais d'autres ont souffert à d'autres level
He sufrido mucho, pero otros han sufrido a otros niveles
Car en vrai c'est chacun son level (level)
Porque en realidad, cada uno tiene su nivel (nivel)
Yeah
Sí
J'le fais pour ma mère, mon père, mes sœurs, mes frérots (mes frérots)
Lo hago por mi madre, mi padre, mis hermanas, mis hermanos (mis hermanos)
Donc quand je tombe je me relève
Así que cuando caigo me levanto
De personne j'suis la relève
De nadie soy el relevo
Mais crois moi G des fois c'est dur, oh
Pero créeme G a veces es duro, oh
Envie d'prendre un mur, oh
Ganas de golpear una pared, oh
De brûler ma maison, car très violent sont mes songes
De quemar mi casa, porque muy violentos son mis sueños
Mais mon G des fois c'est dur, oh
Pero mi G a veces es duro, oh
Envie d'prendre un mur, oh
Ganas de golpear una pared, oh
De brûler ma house, de chances je n'ai pas eu de onces
De quemar mi casa, de oportunidades no he tenido ni una onza
(J'ai beaucoup souffert, mais d'autres ont souffert à d'autres level)
(Ho molto sofferto, ma altri hanno sofferto ad altri livelli)
J'ai beaucoup souffert, mais d'autres ont souffert à d'autres level
Ho molto sofferto, ma altri hanno sofferto ad altri livelli
Car en vrai c'est chacun son level (level)
Perché in realtà ognuno ha il suo livello (livello)
Yeah
Yeah
J'le fais pour ma mère, mon père, mes sœurs, mes frérots (mes frérots)
Lo faccio per mia madre, mio padre, le mie sorelle, i miei fratelli (i miei fratelli)
Donc quand je tombe je me relève (relève)
Quindi quando cado mi rialzo (rialzo)
De personne j'suis la relève
Di nessuno sono il successore
Mais crois moi G des fois c'est dur, oh
Ma credimi G a volte è duro, oh
Envie d'prendre un mur, oh
Voglia di prendere un muro, oh
De brûler ma maison, car très violent sont mes songes
Di bruciare la mia casa, perché molto violenti sono i miei sogni
Mais mon G des fois c'est dur, oh
Ma mio G a volte è duro, oh
Envie d'prendre un mur, oh
Voglia di prendere un muro, oh
De brûler ma house, de chances je n'ai pas eu de onces
Di bruciare la mia casa, di opportunità non ne ho avuto un'oncia
La roue né-tour comme la manivelle
La ruota gira come la manovella
Lelo t'as rien demain c'est Monopoly
Lelo non hai niente domani è Monopoli
En fin de soirée souvent j'suis enivré
Alla fine della serata spesso sono ubriaco
Les G que j'fréquente ne sont pas trop polis
I G che frequento non sono molto educati
Du matin au soir pour le blé on bon-char
Dal mattino alla sera per il grano lavoriamo duro
En sachant que la mort ça vient vite
Sapendo che la morte arriva in fretta
Que ces pédés s'accrochent à la vie comme à l'accrobranche
Che questi pedofili si aggrappano alla vita come all'accrobranche
Pour faire du blé j'ai du m'mettre dans tas d'bullshit
Per fare del grano ho dovuto mettermi in un sacco di stronzate
On est habitué donc à plein on mange
Siamo abituati quindi mangiamo a pieno
La street nous a présenté l'partage
La strada ci ha presentato la condivisione
On fait rentrer S demande pas comment
Facciamo entrare S non chiedere come
Le manque d'argent nous désavantage
La mancanza di soldi ci svantaggia
On le fait pour que la miff' et la street kiffe
Lo facciamo perché la famiglia e la strada si divertano
On le fait pour le blé, ses avantages
Lo facciamo per il grano, i suoi vantaggi
J'connais des mafieux affûtés, très futés
Conosco dei mafiosi affilati, molto astuti
Qui pourraient cacher dope dans des bandages
Che potrebbero nascondere droga nelle bende
Bienvenue dans le nouveau monde
Benvenuto nel nuovo mondo
Où t'es rien si tu ne palpes pas de violets
Dove non sei niente se non guadagni dei viola
Ou c'est plus pire de vendre du shit que de violer
O è peggio vendere droga che violentare
J'suis devant chez la chance elle a baissé les volets
Sono davanti alla casa della fortuna ha abbassato le persiane
Trop de fois j'ai vu des rêves à moi s'envoler
Troppe volte ho visto i miei sogni volare via
Des fois vers les cieux des reufs à moi s'envoler
A volte verso il cielo i miei fratelli volano via
Guerre de gang renvoi des balles comme au Volley
Guerra di gang rimanda le palle come a Volley
Si tu savais le soir combien s'en voulaient
Se sapeste quanto si pentivano la sera
Combien sont des grosses salopes quand je recap'
Quanti sono delle grandi puttane quando ricapitolo
N'oublie jamais que l'on sème c'que l'on récolte
Non dimenticate mai che si raccoglie quello che si semina
Un million cinq dans le pte-com c'est rré-ca
Un milione e mezzo nel conto è rré-ca
Un million cinq et du pays je décolle
Un milione e mezzo e dal paese decollo
Un million de blèmes que j'oublient grâce au shit
Un milione di problemi che dimentico grazie alla droga
Même si l'oublie n'est que d'une courte durée
Anche se l'oblio è di breve durata
Ne vous concentrez pas que sur les chiffres
Non concentratevi solo sui numeri
Regardez aussi si ces même chiffres vont durer
Guardate anche se questi stessi numeri dureranno
Les chefs d'états sur nous envoient la purée
I capi di stato ci mandano a fare in culo
Ils n'sont pas purs il faudrait les épurés
Non sono puri dovrebbero essere purificati
Ils veulent pas d'noirs à la tête d'un empire
Non vogliono neri alla testa di un impero
On aime une France qui empêche de respirer
Amiamo una Francia che impedisce di respirare
Mon G les keufs devrez cesser les tirs
Mio G i poliziotti dovrebbero smettere di sparare
Sinon entre nous relation va empirer
Altrimenti tra noi la relazione peggiorerà
J'suis dans la rue mais le but c'est d'en sortir
Sono in strada ma l'obiettivo è uscirne
Arabes et noirs ils aimeraient nous récurer
Arabi e neri vorrebbero pulirci
J'ai beaucoup souffert, mais d'autres ont souffert à d'autres level
Ho molto sofferto, ma altri hanno sofferto ad altri livelli
Car en vrai c'est chacun son level (level)
Perché in realtà ognuno ha il suo livello (livello)
Yeah
Yeah
J'le fais pour ma mère, mon père, mes sœurs, mes frérots (mes frérots)
Lo faccio per mia madre, mio padre, le mie sorelle, i miei fratelli (i miei fratelli)
Donc quand je tombe je me relève
Quindi quando cado mi rialzo
De personne j'suis la relève
Di nessuno sono il successore
Mais crois moi G des fois c'est dur, oh
Ma credimi G a volte è duro, oh
Envie d'prendre un mur, oh
Voglia di prendere un muro, oh
De brûler ma maison, car très violent sont mes songes
Di bruciare la mia casa, perché molto violenti sono i miei sogni
Mais mon G des fois c'est dur, oh
Ma mio G a volte è duro, oh
Envie d'prendre un mur, oh
Voglia di prendere un muro, oh
De brûler ma house, de chances je n'ai pas eu de onces
Di bruciare la mia casa, di opportunità non ne ho avuto un'oncia