Your girl is crying in the night
Is she wrong or is she right?
Je ne peux plus rien y faire
Your girl is shining in the night
Burning burning burning bright
Je ne sais plus comment faire
Dites-lui que je suis comme elle
Que j'aime toujours les chansons
Qui parlent d'amour et d'hirondelles
De chagrin, de vent, et de frissons
Dites-lui que je pense à elle
Quand on me parle de magnolias
Quand j'entends ces musiques nouvelles
Qui résonnent comme des bruits de combats
Your girl is crying in the night
Is she wrong, or is she right?
Non, je ne sais plus comment faire
Elle est si forte qu'elle se brise
Elle était fière elle est soumise
Comme un amour qui lâche prise
Qui casse et ne plie pas
Tu lui ressembles
Quand elle tremble
Et dans ta voix
J'entends parfois
Un peu sa voix
Elle te ressemble
Quand elle tremble
Quand elle pleure
Là dans le cœur
Des arbres en fleurs
Dites-lui que j'ai peur pour elle
Dans les sous-sols quand il fait noir
Quand j'entends ces musiques nouvelles
Où s'en vient crier le désespoir
Dites-lui que je pense à elle
Dans un grand champ de magnolias
Et que si toutes les fleurs sont belles
Je me brûle souvent souvent les doigts
Des magnolias par centaines
Des magnolias comme autrefois
Je ne sais plus comment faire
Les magnolias sont toujours là
Elle ressemble à toutes les filles
Quand elles aiment comme ça
Qu'elles soient méchantes ou timides
Pauvres violettes ou magnolias
Elle aime les grands ciels humides
Et les déserts où il fait froid
Parfois elle pleure quand j'arrive
Et elle rit quand elle s'en va
Si tu t'en vas dans la tempête
Si tu t'en vas tu la verras
Dites-lui que je suis comme elle
Que j'aime toujours les chansons
Qui parlent d'amour et d'hirondelles
De chagrin, de vent, et de frissons
Your girl is crying in the night
Dein Mädchen weint in der Nacht
Is she wrong or is she right?
Hat sie Unrecht oder hat sie Recht?
Je ne peux plus rien y faire
Je ne peux plus rien y faire
Your girl is shining in the night
Dein Mädchen strahlt in der Nacht
Burning burning burning bright
Brennt, brennt, brennt hell
Je ne sais plus comment faire
Je ne sais plus comment faire
Dites-lui que je suis comme elle
Sagt ihr, dass ich wie sie bin
Que j'aime toujours les chansons
Dass ich immer noch Lieder liebe
Qui parlent d'amour et d'hirondelles
Die von Liebe und Schwalben sprechen
De chagrin, de vent, et de frissons
Von Kummer, Wind und Schaudern
Dites-lui que je pense à elle
Sagt ihr, dass ich an sie denke
Quand on me parle de magnolias
Wenn man mir von Magnolien erzählt
Quand j'entends ces musiques nouvelles
Wenn ich diese neuen Musikstücke höre
Qui résonnent comme des bruits de combats
Die klingen wie Kampfgeräusche
Your girl is crying in the night
Dein Mädchen weint in der Nacht
Is she wrong, or is she right?
Hat sie Unrecht oder hat sie Recht?
Non, je ne sais plus comment faire
Non, je ne sais plus comment faire
Elle est si forte qu'elle se brise
Sie ist so stark, dass sie bricht
Elle était fière elle est soumise
Sie war stolz, sie ist unterwürfig
Comme un amour qui lâche prise
Wie eine Liebe, die aufgibt
Qui casse et ne plie pas
Die bricht und sich nicht beugt
Tu lui ressembles
Du ähnelst ihr
Quand elle tremble
Wenn sie zittert
Et dans ta voix
Und in deiner Stimme
J'entends parfois
Höre ich manchmal
Un peu sa voix
Ein wenig ihre Stimme
Elle te ressemble
Sie ähnelt dir
Quand elle tremble
Wenn sie zittert
Quand elle pleure
Wenn sie weint
Là dans le cœur
Dort im Herzen
Des arbres en fleurs
Der blühenden Bäume
Dites-lui que j'ai peur pour elle
Sagt ihr, dass ich Angst um sie habe
Dans les sous-sols quand il fait noir
In den Kellern, wenn es dunkel ist
Quand j'entends ces musiques nouvelles
Wenn ich diese neuen Musikstücke höre
Où s'en vient crier le désespoir
Wo die Verzweiflung herausschreit
Dites-lui que je pense à elle
Sagt ihr, dass ich an sie denke
Dans un grand champ de magnolias
In einem großen Feld voller Magnolien
Et que si toutes les fleurs sont belles
Und dass, wenn alle Blumen schön sind
Je me brûle souvent souvent les doigts
Ich mir oft oft die Finger verbrenne
Des magnolias par centaines
Hunderte von Magnolien
Des magnolias comme autrefois
Magnolien wie einst
Je ne sais plus comment faire
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
Les magnolias sont toujours là
Die Magnolien sind immer noch da
Elle ressemble à toutes les filles
Sie ähnelt allen Mädchen
Quand elles aiment comme ça
Wenn sie so lieben
Qu'elles soient méchantes ou timides
Ob sie gemein oder schüchtern sind
Pauvres violettes ou magnolias
Arme Veilchen oder Magnolien
Elle aime les grands ciels humides
Sie liebt die großen feuchten Himmel
Et les déserts où il fait froid
Und die Wüsten, in denen es kalt ist
Parfois elle pleure quand j'arrive
Manchmal weint sie, wenn ich komme
Et elle rit quand elle s'en va
Und sie lacht, wenn sie geht
Si tu t'en vas dans la tempête
Wenn du im Sturm gehst
Si tu t'en vas tu la verras
Wenn du gehst, wirst du sie sehen
Dites-lui que je suis comme elle
Sagt ihr, dass ich wie sie bin
Que j'aime toujours les chansons
Dass ich immer noch Lieder liebe
Qui parlent d'amour et d'hirondelles
Die von Liebe und Schwalben sprechen
De chagrin, de vent, et de frissons
Von Kummer, Wind und Schaudern
Your girl is crying in the night
A sua garota está chorando na noite
Is she wrong or is she right?
Ela está errada ou está certa?
Je ne peux plus rien y faire
Je ne peux plus rien y faire
Your girl is shining in the night
Sua garota está brilhando na noite
Burning burning burning bright
Queimando, queimando, queimando brilhante
Je ne sais plus comment faire
Je ne sais plus comment faire
Dites-lui que je suis comme elle
Diga a ela que eu sou como ela
Que j'aime toujours les chansons
Que eu ainda amo as canções
Qui parlent d'amour et d'hirondelles
Que falam de amor e andorinhas
De chagrin, de vent, et de frissons
De tristeza, vento e arrepios
Dites-lui que je pense à elle
Diga a ela que eu penso nela
Quand on me parle de magnolias
Quando me falam de magnólias
Quand j'entends ces musiques nouvelles
Quando ouço essas novas músicas
Qui résonnent comme des bruits de combats
Que ressoam como sons de batalha
Your girl is crying in the night
Sua garota está chorando na noite
Is she wrong, or is she right?
Ela está errada, ou está certa?
Non, je ne sais plus comment faire
Non, je ne sais plus comment faire
Elle est si forte qu'elle se brise
Ela é tão forte que se quebra
Elle était fière elle est soumise
Ela era orgulhosa, agora é submissa
Comme un amour qui lâche prise
Como um amor que desiste
Qui casse et ne plie pas
Que quebra e não se dobra
Tu lui ressembles
Você se parece com ela
Quand elle tremble
Quando ela treme
Et dans ta voix
E na sua voz
J'entends parfois
Às vezes eu ouço
Un peu sa voix
Um pouco da voz dela
Elle te ressemble
Ela se parece com você
Quand elle tremble
Quando ela treme
Quand elle pleure
Quando ela chora
Là dans le cœur
Lá no coração
Des arbres en fleurs
Das árvores em flor
Dites-lui que j'ai peur pour elle
Diga a ela que eu tenho medo por ela
Dans les sous-sols quand il fait noir
Nos porões quando está escuro
Quand j'entends ces musiques nouvelles
Quando ouço essas novas músicas
Où s'en vient crier le désespoir
Onde o desespero começa a gritar
Dites-lui que je pense à elle
Diga a ela que eu penso nela
Dans un grand champ de magnolias
Em um grande campo de magnólias
Et que si toutes les fleurs sont belles
E que se todas as flores são bonitas
Je me brûle souvent souvent les doigts
Eu frequentemente me queimo os dedos
Des magnolias par centaines
Magnólias aos centenas
Des magnolias comme autrefois
Magnólias como antes
Je ne sais plus comment faire
Je ne sais plus comment faire
Les magnolias sont toujours là
As magnólias ainda estão lá
Elle ressemble à toutes les filles
Ela se parece com todas as garotas
Quand elles aiment comme ça
Quando elas amam assim
Qu'elles soient méchantes ou timides
Sejam elas malvadas ou tímidas
Pauvres violettes ou magnolias
Pobres violetas ou magnólias
Elle aime les grands ciels humides
Ela ama os grandes céus úmidos
Et les déserts où il fait froid
E os desertos onde está frio
Parfois elle pleure quand j'arrive
Às vezes ela chora quando eu chego
Et elle rit quand elle s'en va
E ela ri quando ela vai embora
Si tu t'en vas dans la tempête
Se você for embora na tempestade
Si tu t'en vas tu la verras
Se você for embora, você a verá
Dites-lui que je suis comme elle
Diga a ela que eu sou como ela
Que j'aime toujours les chansons
Que eu ainda amo as canções
Qui parlent d'amour et d'hirondelles
Que falam de amor e andorinhas
De chagrin, de vent, et de frissons
De tristeza, vento e arrepios
Your girl is crying in the night
Your girl is crying in the night
Is she wrong or is she right?
Is she wrong or is she right?
Je ne peux plus rien y faire
I can't do anything about it anymore
Your girl is shining in the night
Your girl is shining in the night
Burning burning burning bright
Burning burning burning bright
Je ne sais plus comment faire
I don't know what to do anymore
Dites-lui que je suis comme elle
Tell her that I am like her
Que j'aime toujours les chansons
That I still love the songs
Qui parlent d'amour et d'hirondelles
That speak of love and swallows
De chagrin, de vent, et de frissons
Of sorrow, wind, and shivers
Dites-lui que je pense à elle
Tell her that I think of her
Quand on me parle de magnolias
When people talk to me about magnolias
Quand j'entends ces musiques nouvelles
When I hear these new musics
Qui résonnent comme des bruits de combats
That resonate like sounds of battles
Your girl is crying in the night
Your girl is crying in the night
Is she wrong, or is she right?
Is she wrong, or is she right?
Non, je ne sais plus comment faire
No, I don't know what to do anymore
Elle est si forte qu'elle se brise
She is so strong that she breaks
Elle était fière elle est soumise
She was proud she is submissive
Comme un amour qui lâche prise
Like a love that gives up
Qui casse et ne plie pas
That breaks and does not bend
Tu lui ressembles
You resemble her
Quand elle tremble
When she trembles
Et dans ta voix
And in your voice
J'entends parfois
I sometimes hear
Un peu sa voix
A bit of her voice
Elle te ressemble
She resembles you
Quand elle tremble
When she trembles
Quand elle pleure
When she cries
Là dans le cœur
There in the heart
Des arbres en fleurs
Of blooming trees
Dites-lui que j'ai peur pour elle
Tell her that I am afraid for her
Dans les sous-sols quand il fait noir
In the basements when it is dark
Quand j'entends ces musiques nouvelles
When I hear these new musics
Où s'en vient crier le désespoir
Where despair comes to scream
Dites-lui que je pense à elle
Tell her that I think of her
Dans un grand champ de magnolias
In a large field of magnolias
Et que si toutes les fleurs sont belles
And that if all the flowers are beautiful
Je me brûle souvent souvent les doigts
I often often burn my fingers
Des magnolias par centaines
Magnolias by the hundreds
Des magnolias comme autrefois
Magnolias like before
Je ne sais plus comment faire
I don't know what to do anymore
Les magnolias sont toujours là
The magnolias are still there
Elle ressemble à toutes les filles
She resembles all the girls
Quand elles aiment comme ça
When they love like that
Qu'elles soient méchantes ou timides
Whether they are mean or shy
Pauvres violettes ou magnolias
Poor violets or magnolias
Elle aime les grands ciels humides
She loves the large humid skies
Et les déserts où il fait froid
And the deserts where it is cold
Parfois elle pleure quand j'arrive
Sometimes she cries when I arrive
Et elle rit quand elle s'en va
And she laughs when she leaves
Si tu t'en vas dans la tempête
If you go in the storm
Si tu t'en vas tu la verras
If you go you will see her
Dites-lui que je suis comme elle
Tell her that I am like her
Que j'aime toujours les chansons
That I still love the songs
Qui parlent d'amour et d'hirondelles
That speak of love and swallows
De chagrin, de vent, et de frissons
Of sorrow, wind, and shivers
Your girl is crying in the night
Tu chica está llorando en la noche
Is she wrong or is she right?
¿Está equivocada o está en lo correcto?
Je ne peux plus rien y faire
Je ne peux plus rien y faire
Your girl is shining in the night
Tu chica está brillando en la noche
Burning burning burning bright
Ardiendo, ardiendo, ardiendo brillante
Je ne sais plus comment faire
Je ne sais plus comment faire
Dites-lui que je suis comme elle
Dile que soy como ella
Que j'aime toujours les chansons
Que todavía amo las canciones
Qui parlent d'amour et d'hirondelles
Que hablan de amor y golondrinas
De chagrin, de vent, et de frissons
De tristeza, viento y escalofríos
Dites-lui que je pense à elle
Dile que pienso en ella
Quand on me parle de magnolias
Cuando me hablan de magnolias
Quand j'entends ces musiques nouvelles
Cuando escucho estas nuevas músicas
Qui résonnent comme des bruits de combats
Que resuenan como sonidos de batalla
Your girl is crying in the night
Tu chica está llorando en la noche
Is she wrong, or is she right?
¿Está equivocada o está en lo correcto?
Non, je ne sais plus comment faire
Non, je ne sais plus comment faire
Elle est si forte qu'elle se brise
Ella es tan fuerte que se rompe
Elle était fière elle est soumise
Ella era orgullosa, ahora está sometida
Comme un amour qui lâche prise
Como un amor que se rinde
Qui casse et ne plie pas
Que rompe y no se dobla
Tu lui ressembles
Te pareces a ella
Quand elle tremble
Cuando tiembla
Et dans ta voix
Y en tu voz
J'entends parfois
A veces escucho
Un peu sa voix
Un poco su voz
Elle te ressemble
Ella te parece
Quand elle tremble
Cuando tiembla
Quand elle pleure
Cuando llora
Là dans le cœur
Allí en el corazón
Des arbres en fleurs
De los árboles en flor
Dites-lui que j'ai peur pour elle
Dile que tengo miedo por ella
Dans les sous-sols quand il fait noir
En los sótanos cuando está oscuro
Quand j'entends ces musiques nouvelles
Cuando escucho estas nuevas músicas
Où s'en vient crier le désespoir
Donde viene a gritar la desesperación
Dites-lui que je pense à elle
Dile que pienso en ella
Dans un grand champ de magnolias
En un gran campo de magnolias
Et que si toutes les fleurs sont belles
Y que si todas las flores son hermosas
Je me brûle souvent souvent les doigts
A menudo me quemo los dedos
Des magnolias par centaines
Magnolias por cientos
Des magnolias comme autrefois
Magnolias como antes
Je ne sais plus comment faire
Je ne sais plus comment faire
Les magnolias sont toujours là
Las magnolias todavía están allí
Elle ressemble à toutes les filles
Ella se parece a todas las chicas
Quand elles aiment comme ça
Cuando aman así
Qu'elles soient méchantes ou timides
Ya sean malas o tímidas
Pauvres violettes ou magnolias
Pobres violetas o magnolias
Elle aime les grands ciels humides
Ella ama los grandes cielos húmedos
Et les déserts où il fait froid
Y los desiertos donde hace frío
Parfois elle pleure quand j'arrive
A veces llora cuando llego
Et elle rit quand elle s'en va
Y se ríe cuando se va
Si tu t'en vas dans la tempête
Si te vas en la tormenta
Si tu t'en vas tu la verras
Si te vas, la verás
Dites-lui que je suis comme elle
Dile que soy como ella
Que j'aime toujours les chansons
Que todavía amo las canciones
Qui parlent d'amour et d'hirondelles
Que hablan de amor y golondrinas
De chagrin, de vent, et de frissons
De tristeza, viento y escalofríos
Your girl is crying in the night
La tua ragazza sta piangendo nella notte
Is she wrong or is she right?
Ha torto o ha ragione?
Je ne peux plus rien y faire
Je ne peux plus rien y faire
Your girl is shining in the night
La tua ragazza sta brillando nella notte
Burning burning burning bright
Bruciando bruciando bruciando luminosa
Je ne sais plus comment faire
Je ne sais plus comment faire
Dites-lui que je suis comme elle
Ditele che sono come lei
Que j'aime toujours les chansons
Che amo ancora le canzoni
Qui parlent d'amour et d'hirondelles
Che parlano d'amore e di rondini
De chagrin, de vent, et de frissons
Di dolore, di vento e di brividi
Dites-lui que je pense à elle
Ditele che penso a lei
Quand on me parle de magnolias
Quando mi parlano di magnolie
Quand j'entends ces musiques nouvelles
Quando sento queste nuove musiche
Qui résonnent comme des bruits de combats
Che risuonano come rumori di battaglia
Your girl is crying in the night
La tua ragazza sta piangendo nella notte
Is she wrong, or is she right?
Ha torto o ha ragione?
Non, je ne sais plus comment faire
Non, je ne sais plus comment faire
Elle est si forte qu'elle se brise
È così forte che si spezza
Elle était fière elle est soumise
Era orgogliosa ora è sottomessa
Comme un amour qui lâche prise
Come un amore che lascia andare
Qui casse et ne plie pas
Che si rompe e non si piega
Tu lui ressembles
Tu le assomigli
Quand elle tremble
Quando trema
Et dans ta voix
E nella tua voce
J'entends parfois
A volte sento
Un peu sa voix
Un po' la sua voce
Elle te ressemble
Lei ti assomiglia
Quand elle tremble
Quando trema
Quand elle pleure
Quando piange
Là dans le cœur
Lì nel cuore
Des arbres en fleurs
Degli alberi in fiore
Dites-lui que j'ai peur pour elle
Ditele che ho paura per lei
Dans les sous-sols quand il fait noir
Nei sotterranei quando è buio
Quand j'entends ces musiques nouvelles
Quando sento queste nuove musiche
Où s'en vient crier le désespoir
Dove arriva a gridare la disperazione
Dites-lui que je pense à elle
Ditele che penso a lei
Dans un grand champ de magnolias
In un grande campo di magnolie
Et que si toutes les fleurs sont belles
E che se tutti i fiori sono belli
Je me brûle souvent souvent les doigts
Mi brucio spesso spesso le dita
Des magnolias par centaines
Magnolie a centinaia
Des magnolias comme autrefois
Magnolie come un tempo
Je ne sais plus comment faire
Je ne sais plus comment faire
Les magnolias sont toujours là
Le magnolie sono sempre lì
Elle ressemble à toutes les filles
Assomiglia a tutte le ragazze
Quand elles aiment comme ça
Quando amano così
Qu'elles soient méchantes ou timides
Che siano cattive o timide
Pauvres violettes ou magnolias
Povere violette o magnolie
Elle aime les grands ciels humides
Ama i grandi cieli umidi
Et les déserts où il fait froid
E i deserti dove fa freddo
Parfois elle pleure quand j'arrive
A volte piange quando arrivo
Et elle rit quand elle s'en va
E ride quando se ne va
Si tu t'en vas dans la tempête
Se te ne vai nella tempesta
Si tu t'en vas tu la verras
Se te ne vai la vedrai
Dites-lui que je suis comme elle
Ditele che sono come lei
Que j'aime toujours les chansons
Che amo ancora le canzoni
Qui parlent d'amour et d'hirondelles
Che parlano d'amore e di rondini
De chagrin, de vent, et de frissons
Di dolore, di vento e di brividi