Se Eu Pedir Cê Volta / Ela É Demais [Ao Vivo]

Renato Vieira De Barros, Fabio Pereira Viana, Jose Alves Barcelos

Liedtexte Übersetzung

Clayton & Romário No Churrrasco um pouquinho diferente 'tá ('cê vai)
Hey, eita menino (no churrasco, tem de tudo né) vem comigo assim

Eu nem lembrava mais o gosto do seu beijo
Faz tempo que a gente 'tava separado
Eu nem imaginava o quanto te desejo
Pensei que o nosso amor era caso encerrado

Foi só te ver de novo pra eu perceber
Que o meu coração, só sabe te querer
Bateu uma saudade, uma louca vontade de amar você
Eu quero ouvir vocês aí

Se eu pedir 'cê volta pro meu coração
Pelo amor de Deus não me diga não
Vem que 'tá na hora, 'tá aberta a porta pra você entrar

Se eu pedir 'cê volta pro meu coração
Pelo amor de Deus não me diga não
Vem que 'tá na hora, a hora é agora pra você voltar

Agora eu quero ver se a galera canta
Fabrição no padeiro, assim ó

Uma deusa, uma louca, uma feiticeira, só vocês
Ela é demais
Quando beija minha boca e se entrega inteira
Meu Deus, ela é demais (vou começar, vem)

Ela tem um jeito lindo
De me olhar nos olhos
Me despertando sonhos
Loucuras de amor

Ela tem um jeito doce
De tocar meu corpo
Que me deixa louco
Um louco sonhador

Ela sabe me prender como ninguém
Tem seus mistérios
Sabe se fazer como ninguém (e aí)
Meu caso sério (vem, vem)

Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
Ela é demais
Quando beija minha boca e se entrega inteira
Meu Deus, ela é demais!

Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
Ela é demais
Quando beija minha boca e se entrega inteira
Meu Deus, ela é demais

Meu Deus, ela é demais, vem
Meu Deus, ela é demais, uh
Que moda boa

Clayton & Romário No Churrrasco um pouquinho diferente 'tá ('cê vai)
Clayton & Romário Beim Grillen ein bisschen anders 'tá ('cê vai)
Hey, eita menino (no churrasco, tem de tudo né) vem comigo assim
Hey, eita Junge (beim Grillen, gibt es alles, nicht wahr) komm mit mir so
Eu nem lembrava mais o gosto do seu beijo
Ich erinnerte mich nicht mehr an den Geschmack deines Kusses
Faz tempo que a gente 'tava separado
Es ist lange her, dass wir getrennt waren
Eu nem imaginava o quanto te desejo
Ich konnte mir nicht vorstellen, wie sehr ich dich begehre
Pensei que o nosso amor era caso encerrado
Ich dachte, unsere Liebe wäre ein abgeschlossener Fall
Foi só te ver de novo pra eu perceber
Es hat gereicht, dich wieder zu sehen, um zu merken
Que o meu coração, só sabe te querer
Dass mein Herz, nur dich will
Bateu uma saudade, uma louca vontade de amar você
Es kam eine Sehnsucht auf, eine verrückte Lust, dich zu lieben
Eu quero ouvir vocês aí
Ich möchte euch da draußen hören
Se eu pedir 'cê volta pro meu coração
Wenn ich dich bitte, komm zurück in mein Herz
Pelo amor de Deus não me diga não
Um Gottes willen, sag mir nicht nein
Vem que 'tá na hora, 'tá aberta a porta pra você entrar
Komm, es ist Zeit, die Tür ist offen für dich
Se eu pedir 'cê volta pro meu coração
Wenn ich dich bitte, komm zurück in mein Herz
Pelo amor de Deus não me diga não
Um Gottes willen, sag mir nicht nein
Vem que 'tá na hora, a hora é agora pra você voltar
Komm, es ist Zeit, jetzt ist die Zeit für dich zurückzukommen
Agora eu quero ver se a galera canta
Jetzt will ich sehen, ob die Leute mitsingen
Fabrição no padeiro, assim ó
Fabrição beim Bäcker, so
Uma deusa, uma louca, uma feiticeira, só vocês
Eine Göttin, eine Verrückte, eine Hexe, nur ihr
Ela é demais
Sie ist zu viel
Quando beija minha boca e se entrega inteira
Wenn sie meinen Mund küsst und sich ganz hingibt
Meu Deus, ela é demais (vou começar, vem)
Mein Gott, sie ist zu viel (ich fange an, komm)
Ela tem um jeito lindo
Sie hat eine schöne Art
De me olhar nos olhos
Mir in die Augen zu schauen
Me despertando sonhos
Weckt Träume in mir
Loucuras de amor
Liebeswahnsinn
Ela tem um jeito doce
Sie hat eine süße Art
De tocar meu corpo
Meinen Körper zu berühren
Que me deixa louco
Das macht mich verrückt
Um louco sonhador
Ein verrückter Träumer
Ela sabe me prender como ninguém
Sie weiß, wie sie mich festhalten kann wie niemand sonst
Tem seus mistérios
Hat ihre Geheimnisse
Sabe se fazer como ninguém (e aí)
Weiß, wie sie sich präsentieren kann wie niemand sonst (und dann)
Meu caso sério (vem, vem)
Mein ernster Fall (komm, komm)
Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
Eine Göttin, eine Verrückte, eine Hexe
Ela é demais
Sie ist zu viel
Quando beija minha boca e se entrega inteira
Wenn sie meinen Mund küsst und sich ganz hingibt
Meu Deus, ela é demais!
Mein Gott, sie ist zu viel!
Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
Eine Göttin, eine Verrückte, eine Hexe
Ela é demais
Sie ist zu viel
Quando beija minha boca e se entrega inteira
Wenn sie meinen Mund küsst und sich ganz hingibt
Meu Deus, ela é demais
Mein Gott, sie ist zu viel
Meu Deus, ela é demais, vem
Mein Gott, sie ist zu viel, komm
Meu Deus, ela é demais, uh
Mein Gott, sie ist zu viel, uh
Que moda boa
Was für eine gute Stimmung
Clayton & Romário No Churrrasco um pouquinho diferente 'tá ('cê vai)
Clayton & Romário At the Barbecue a little different, right? (you're going)
Hey, eita menino (no churrasco, tem de tudo né) vem comigo assim
Hey, wow boy (at the barbecue, there's everything, right) come with me like this
Eu nem lembrava mais o gosto do seu beijo
I didn't even remember the taste of your kiss
Faz tempo que a gente 'tava separado
It's been a while since we were apart
Eu nem imaginava o quanto te desejo
I couldn't even imagine how much I desire you
Pensei que o nosso amor era caso encerrado
I thought our love was a closed case
Foi só te ver de novo pra eu perceber
It was just seeing you again for me to realize
Que o meu coração, só sabe te querer
That my heart, only knows how to want you
Bateu uma saudade, uma louca vontade de amar você
I felt a longing, a crazy desire to love you
Eu quero ouvir vocês aí
I want to hear you guys there
Se eu pedir 'cê volta pro meu coração
If I ask you to come back to my heart
Pelo amor de Deus não me diga não
For the love of God don't tell me no
Vem que 'tá na hora, 'tá aberta a porta pra você entrar
Come on, it's time, the door is open for you to come in
Se eu pedir 'cê volta pro meu coração
If I ask you to come back to my heart
Pelo amor de Deus não me diga não
For the love of God don't tell me no
Vem que 'tá na hora, a hora é agora pra você voltar
Come on, it's time, the time is now for you to come back
Agora eu quero ver se a galera canta
Now I want to see if the crowd sings
Fabrição no padeiro, assim ó
Fabrição in the baker, like this
Uma deusa, uma louca, uma feiticeira, só vocês
A goddess, a crazy woman, a witch, only you guys
Ela é demais
She is too much
Quando beija minha boca e se entrega inteira
When she kisses my mouth and gives herself completely
Meu Deus, ela é demais (vou começar, vem)
My God, she is too much (I'm going to start, come)
Ela tem um jeito lindo
She has a beautiful way
De me olhar nos olhos
Of looking me in the eyes
Me despertando sonhos
Awakening dreams
Loucuras de amor
Crazy love
Ela tem um jeito doce
She has a sweet way
De tocar meu corpo
Of touching my body
Que me deixa louco
That drives me crazy
Um louco sonhador
A crazy dreamer
Ela sabe me prender como ninguém
She knows how to hold me like no one else
Tem seus mistérios
Has her mysteries
Sabe se fazer como ninguém (e aí)
Knows how to make herself like no one else (and then)
Meu caso sério (vem, vem)
My serious case (come, come)
Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
A goddess, a crazy woman, a witch
Ela é demais
She is too much
Quando beija minha boca e se entrega inteira
When she kisses my mouth and gives herself completely
Meu Deus, ela é demais!
My God, she is too much!
Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
A goddess, a crazy woman, a witch
Ela é demais
She is too much
Quando beija minha boca e se entrega inteira
When she kisses my mouth and gives herself completely
Meu Deus, ela é demais
My God, she is too much
Meu Deus, ela é demais, vem
My God, she is too much, come
Meu Deus, ela é demais, uh
My God, she is too much, uh
Que moda boa
What a good mood
Clayton & Romário No Churrrasco um pouquinho diferente 'tá ('cê vai)
Clayton & Romário En la barbacoa un poquito diferente 'tá ('cê vai)
Hey, eita menino (no churrasco, tem de tudo né) vem comigo assim
Hey, vaya chico (en la barbacoa, hay de todo ¿no?) ven conmigo así
Eu nem lembrava mais o gosto do seu beijo
Ya ni me acordaba del sabor de tu beso
Faz tempo que a gente 'tava separado
Hace tiempo que estábamos separados
Eu nem imaginava o quanto te desejo
Ni siquiera imaginaba cuánto te deseo
Pensei que o nosso amor era caso encerrado
Pensé que nuestro amor era un caso cerrado
Foi só te ver de novo pra eu perceber
Solo tuve que verte de nuevo para darme cuenta
Que o meu coração, só sabe te querer
Que mi corazón, solo sabe quererte
Bateu uma saudade, uma louca vontade de amar você
Me golpeó una nostalgia, un loco deseo de amarte
Eu quero ouvir vocês aí
Quiero escucharlos a todos ustedes
Se eu pedir 'cê volta pro meu coração
Si te pido que vuelvas a mi corazón
Pelo amor de Deus não me diga não
Por el amor de Dios no me digas que no
Vem que 'tá na hora, 'tá aberta a porta pra você entrar
Ven que es la hora, la puerta está abierta para que entres
Se eu pedir 'cê volta pro meu coração
Si te pido que vuelvas a mi corazón
Pelo amor de Deus não me diga não
Por el amor de Dios no me digas que no
Vem que 'tá na hora, a hora é agora pra você voltar
Ven que es la hora, ahora es el momento para que vuelvas
Agora eu quero ver se a galera canta
Ahora quiero ver si la multitud canta
Fabrição no padeiro, assim ó
Fabrição en el panadero, así ó
Uma deusa, uma louca, uma feiticeira, só vocês
Una diosa, una loca, una hechicera, solo ustedes
Ela é demais
Ella es demasiado
Quando beija minha boca e se entrega inteira
Cuando besa mi boca y se entrega por completo
Meu Deus, ela é demais (vou começar, vem)
Dios mío, ella es demasiado (voy a empezar, ven)
Ela tem um jeito lindo
Ella tiene una hermosa forma
De me olhar nos olhos
De mirarme a los ojos
Me despertando sonhos
Despertando sueños
Loucuras de amor
Locuras de amor
Ela tem um jeito doce
Ella tiene una dulce forma
De tocar meu corpo
De tocar mi cuerpo
Que me deixa louco
Que me vuelve loco
Um louco sonhador
Un loco soñador
Ela sabe me prender como ninguém
Ella sabe cómo atraparme como nadie
Tem seus mistérios
Tiene sus misterios
Sabe se fazer como ninguém (e aí)
Sabe cómo hacerlo como nadie (y entonces)
Meu caso sério (vem, vem)
Mi caso serio (ven, ven)
Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
Una diosa, una loca, una hechicera
Ela é demais
Ella es demasiado
Quando beija minha boca e se entrega inteira
Cuando besa mi boca y se entrega por completo
Meu Deus, ela é demais!
Dios mío, ella es demasiado!
Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
Una diosa, una loca, una hechicera
Ela é demais
Ella es demasiado
Quando beija minha boca e se entrega inteira
Cuando besa mi boca y se entrega por completo
Meu Deus, ela é demais
Dios mío, ella es demasiado
Meu Deus, ela é demais, vem
Dios mío, ella es demasiado, ven
Meu Deus, ela é demais, uh
Dios mío, ella es demasiado, uh
Que moda boa
Qué buena moda
Clayton & Romário No Churrrasco um pouquinho diferente 'tá ('cê vai)
Clayton & Romário Au Barbecue un peu différent 'ça ('tu vas)
Hey, eita menino (no churrasco, tem de tudo né) vem comigo assim
Hey, eita garçon (au barbecue, il y a de tout n'est-ce pas) viens avec moi comme ça
Eu nem lembrava mais o gosto do seu beijo
Je ne me souvenais plus du goût de ton baiser
Faz tempo que a gente 'tava separado
Ça fait longtemps que nous étions séparés
Eu nem imaginava o quanto te desejo
Je n'imaginais pas à quel point je te désire
Pensei que o nosso amor era caso encerrado
Je pensais que notre amour était une affaire classée
Foi só te ver de novo pra eu perceber
Il a suffi de te revoir pour que je réalise
Que o meu coração, só sabe te querer
Que mon cœur, ne sait que te vouloir
Bateu uma saudade, uma louca vontade de amar você
Une nostalgie a frappé, une folle envie de t'aimer
Eu quero ouvir vocês aí
Je veux vous entendre là-bas
Se eu pedir 'cê volta pro meu coração
Si je te demande de revenir dans mon cœur
Pelo amor de Deus não me diga não
Au nom de Dieu ne me dis pas non
Vem que 'tá na hora, 'tá aberta a porta pra você entrar
Viens, c'est l'heure, la porte est ouverte pour toi
Se eu pedir 'cê volta pro meu coração
Si je te demande de revenir dans mon cœur
Pelo amor de Deus não me diga não
Au nom de Dieu ne me dis pas non
Vem que 'tá na hora, a hora é agora pra você voltar
Viens, c'est l'heure, l'heure est venue pour toi de revenir
Agora eu quero ver se a galera canta
Maintenant je veux voir si la foule chante
Fabrição no padeiro, assim ó
Fabrição au boulanger, comme ça
Uma deusa, uma louca, uma feiticeira, só vocês
Une déesse, une folle, une sorcière, seulement vous
Ela é demais
Elle est trop
Quando beija minha boca e se entrega inteira
Quand elle embrasse ma bouche et se donne entièrement
Meu Deus, ela é demais (vou começar, vem)
Mon Dieu, elle est trop (je vais commencer, viens)
Ela tem um jeito lindo
Elle a une belle façon
De me olhar nos olhos
De me regarder dans les yeux
Me despertando sonhos
Me réveillant des rêves
Loucuras de amor
Folies d'amour
Ela tem um jeito doce
Elle a une douce façon
De tocar meu corpo
De toucher mon corps
Que me deixa louco
Qui me rend fou
Um louco sonhador
Un fou rêveur
Ela sabe me prender como ninguém
Elle sait me retenir comme personne
Tem seus mistérios
A ses mystères
Sabe se fazer como ninguém (e aí)
Sait se faire comme personne (et alors)
Meu caso sério (vem, vem)
Mon cas sérieux (viens, viens)
Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
Une déesse, une folle, une sorcière
Ela é demais
Elle est trop
Quando beija minha boca e se entrega inteira
Quand elle embrasse ma bouche et se donne entièrement
Meu Deus, ela é demais!
Mon Dieu, elle est trop!
Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
Une déesse, une folle, une sorcière
Ela é demais
Elle est trop
Quando beija minha boca e se entrega inteira
Quand elle embrasse ma bouche et se donne entièrement
Meu Deus, ela é demais
Mon Dieu, elle est trop
Meu Deus, ela é demais, vem
Mon Dieu, elle est trop, viens
Meu Deus, ela é demais, uh
Mon Dieu, elle est trop, uh
Que moda boa
Quelle bonne mode
Clayton & Romário No Churrrasco um pouquinho diferente 'tá ('cê vai)
Clayton & Romário No Churrasco un po' diverso 'sta (tu verrai)
Hey, eita menino (no churrasco, tem de tudo né) vem comigo assim
Ehi, eita ragazzo (al barbecue, c'è di tutto, vero) vieni con me così
Eu nem lembrava mais o gosto do seu beijo
Non ricordavo più il sapore del tuo bacio
Faz tempo que a gente 'tava separado
È da tempo che eravamo separati
Eu nem imaginava o quanto te desejo
Non immaginavo quanto ti desiderassi
Pensei que o nosso amor era caso encerrado
Pensavo che il nostro amore fosse un caso chiuso
Foi só te ver de novo pra eu perceber
È bastato rivederti per capire
Que o meu coração, só sabe te querer
Che il mio cuore, sa solo volerti
Bateu uma saudade, uma louca vontade de amar você
È sorta una nostalgia, una folle voglia di amarti
Eu quero ouvir vocês aí
Voglio sentire voi lì
Se eu pedir 'cê volta pro meu coração
Se ti chiedo di tornare nel mio cuore
Pelo amor de Deus não me diga não
Per l'amore di Dio non dirmi no
Vem que 'tá na hora, 'tá aberta a porta pra você entrar
Vieni che è ora, la porta è aperta per te
Se eu pedir 'cê volta pro meu coração
Se ti chiedo di tornare nel mio cuore
Pelo amor de Deus não me diga não
Per l'amore di Dio non dirmi no
Vem que 'tá na hora, a hora é agora pra você voltar
Vieni che è ora, è ora per te di tornare
Agora eu quero ver se a galera canta
Ora voglio vedere se la folla canta
Fabrição no padeiro, assim ó
Fabrizio al fornaio, così
Uma deusa, uma louca, uma feiticeira, só vocês
Una dea, una pazza, una strega, solo voi
Ela é demais
Lei è troppo
Quando beija minha boca e se entrega inteira
Quando bacia la mia bocca e si concede tutta
Meu Deus, ela é demais (vou começar, vem)
Mio Dio, lei è troppo (comincio, vieni)
Ela tem um jeito lindo
Ha un modo bellissimo
De me olhar nos olhos
Di guardarmi negli occhi
Me despertando sonhos
Svegliando sogni
Loucuras de amor
Follie d'amore
Ela tem um jeito doce
Ha un modo dolce
De tocar meu corpo
Di toccare il mio corpo
Que me deixa louco
Che mi fa impazzire
Um louco sonhador
Un pazzo sognatore
Ela sabe me prender como ninguém
Sa come tenermi legato come nessun altro
Tem seus mistérios
Ha i suoi misteri
Sabe se fazer como ninguém (e aí)
Sa come fare come nessun altro (e allora)
Meu caso sério (vem, vem)
Il mio caso serio (vieni, vieni)
Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
Una dea, una pazza, una strega
Ela é demais
Lei è troppo
Quando beija minha boca e se entrega inteira
Quando bacia la mia bocca e si concede tutta
Meu Deus, ela é demais!
Mio Dio, lei è troppo!
Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
Una dea, una pazza, una strega
Ela é demais
Lei è troppo
Quando beija minha boca e se entrega inteira
Quando bacia la mia bocca e si concede tutta
Meu Deus, ela é demais
Mio Dio, lei è troppo
Meu Deus, ela é demais, vem
Mio Dio, lei è troppo, vieni
Meu Deus, ela é demais, uh
Mio Dio, lei è troppo, uh
Que moda boa
Che bella canzone

Wissenswertes über das Lied Se Eu Pedir Cê Volta / Ela É Demais [Ao Vivo] von Clayton & Romário

Wann wurde das Lied “Se Eu Pedir Cê Volta / Ela É Demais [Ao Vivo]” von Clayton & Romário veröffentlicht?
Das Lied Se Eu Pedir Cê Volta / Ela É Demais [Ao Vivo] wurde im Jahr 2022, auf dem Album “No Churrasco 2” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Se Eu Pedir Cê Volta / Ela É Demais [Ao Vivo]” von Clayton & Romário komponiert?
Das Lied “Se Eu Pedir Cê Volta / Ela É Demais [Ao Vivo]” von Clayton & Romário wurde von Renato Vieira De Barros, Fabio Pereira Viana, Jose Alves Barcelos komponiert.

Beliebteste Lieder von Clayton & Romário

Andere Künstler von Sertanejo