Tanzen

Thomas Huebner, Daniel Flamm, Tobias Kuhn, Kevin Kozak

Liedtexte Übersetzung

Du stehst vor'm Spiegel, siehst heiß aus
Steigerst dich rein, Bolero
Fragst ganz nebenbei, wie du aussiehst
Als wär' ich dein Compañero
Und wenn die Tür ins Schloss fällt
Und mein Kino im Kopf quält
Werden alle Zimmer geflutet
Kämpfe um Luft im Strudel bis zur Lähmung

Nein, es ist gar nichts okay (okay)
Für mich ist es sitzen bis spät (spät)
Für dich Disko-Realität
Ich warte, dass du ma' was sagst, doch

Du musst tanzen
Du musst tanzen (yeah)

Als wir uns trafen, kannt' ich die Welt
In der du grad lebst, nur aus deinen Erzählungen
Stolpere durch meinen Tag
Renne blutend im Kreis, Kolosseum
Noch gestern am Tiber
Händehalten im Flieger
Dass es mir jetzt genauso geht wie dem Typen davor
Kratzt an mei'm Ego

Nein, es ist gar nichts okay (okay)
Für mich ist es sitzen bis spät (spät)
Für dich Disko-Realität
Ich warte, dass du ma' was sagst, doch

Du musst tanzen
Du musst tanzen (yeah), ah

Das Licht streichelt deinen Körper
Du denkst nicht nach
Bewegst dich sanft durch den Raum
Mit 'nem Drink in der Hand, alle schauen dir nach
Dein Paillettenkleid ist am Glitzern
Kommst aus'm Club, hast fast nichts an
Ich sitz' zu Hause wie hinter Gittern
Du lässt dich heimfahren von diesem Wichser

Du musst tanzen (yeah), ah

Plötzlich passt alles zusammen
Alles zusammen, wie Lego
Es wird nie mehr, wie es war
Nie mehr, wie es war, mach's gut, te quiero

Nein, es ist gar nichts okay (okay)
Red dir nichts ein, es tut weh (weh)
Ich hab' alles gepackt, wollt' es dir sagen
Ich wollt mit dir reden, doch

Du bist tanzen
Du bist tanzen (yeah), ah
Du bist (uhh), oh
Du bist tanzen

Du stehst vor'm Spiegel, siehst heiß aus
Estás em frente ao espelho, pareces quente
Steigerst dich rein, Bolero
Envolves-te, Bolero
Fragst ganz nebenbei, wie du aussiehst
Perguntas casualmente, como pareces
Als wär' ich dein Compañero
Como se eu fosse o teu Compañero
Und wenn die Tür ins Schloss fällt
E quando a porta se fecha
Und mein Kino im Kopf quält
E o meu cinema na cabeça atormenta
Werden alle Zimmer geflutet
Todos os quartos são inundados
Kämpfe um Luft im Strudel bis zur Lähmung
Luto por ar no redemoinho até à paralisia
Nein, es ist gar nichts okay (okay)
Não, nada está bem (okay)
Für mich ist es sitzen bis spät (spät)
Para mim é sentar até tarde (tarde)
Für dich Disko-Realität
Para ti é a realidade da discoteca
Ich warte, dass du ma' was sagst, doch
Estou à espera que digas algo, mas
Du musst tanzen
Tens que dançar
Du musst tanzen (yeah)
Tens que dançar (yeah)
Als wir uns trafen, kannt' ich die Welt
Quando nos conhecemos, eu só conhecia o mundo
In der du grad lebst, nur aus deinen Erzählungen
Em que vives agora, através das tuas histórias
Stolpere durch meinen Tag
Tropeço pelo meu dia
Renne blutend im Kreis, Kolosseum
Corro sangrando em círculos, Coliseu
Noch gestern am Tiber
Ainda ontem no Tibre
Händehalten im Flieger
De mãos dadas no avião
Dass es mir jetzt genauso geht wie dem Typen davor
Que agora me sinto como o cara antes
Kratzt an mei'm Ego
Arranha o meu ego
Nein, es ist gar nichts okay (okay)
Não, nada está bem (okay)
Für mich ist es sitzen bis spät (spät)
Para mim é sentar até tarde (tarde)
Für dich Disko-Realität
Para ti é a realidade da discoteca
Ich warte, dass du ma' was sagst, doch
Estou à espera que digas algo, mas
Du musst tanzen
Tens que dançar
Du musst tanzen (yeah), ah
Tens que dançar (yeah), ah
Das Licht streichelt deinen Körper
A luz acaricia o teu corpo
Du denkst nicht nach
Não pensas
Bewegst dich sanft durch den Raum
Moves-te suavemente pela sala
Mit 'nem Drink in der Hand, alle schauen dir nach
Com uma bebida na mão, todos olham para ti
Dein Paillettenkleid ist am Glitzern
O teu vestido de lantejoulas está a brilhar
Kommst aus'm Club, hast fast nichts an
Saíste do clube, quase sem nada vestido
Ich sitz' zu Hause wie hinter Gittern
Estou em casa como atrás das grades
Du lässt dich heimfahren von diesem Wichser
Deixas-te levar para casa por esse idiota
Du musst tanzen (yeah), ah
Tens que dançar (yeah), ah
Plötzlich passt alles zusammen
De repente tudo se encaixa
Alles zusammen, wie Lego
Tudo se encaixa, como Lego
Es wird nie mehr, wie es war
Nunca mais será como era
Nie mehr, wie es war, mach's gut, te quiero
Nunca mais será como era, adeus, te quiero
Nein, es ist gar nichts okay (okay)
Não, nada está bem (okay)
Red dir nichts ein, es tut weh (weh)
Não te enganes, dói (dói)
Ich hab' alles gepackt, wollt' es dir sagen
Eu arrumei tudo, queria te dizer
Ich wollt mit dir reden, doch
Eu queria falar contigo, mas
Du bist tanzen
Estás a dançar
Du bist tanzen (yeah), ah
Estás a dançar (yeah), ah
Du bist (uhh), oh
Estás (uhh), oh
Du bist tanzen
Estás a dançar
Du stehst vor'm Spiegel, siehst heiß aus
You're standing in front of the mirror, looking hot
Steigerst dich rein, Bolero
Getting into it, Bolero
Fragst ganz nebenbei, wie du aussiehst
You casually ask how you look
Als wär' ich dein Compañero
As if I were your companion
Und wenn die Tür ins Schloss fällt
And when the door locks
Und mein Kino im Kopf quält
And my mind is tormented
Werden alle Zimmer geflutet
All rooms are flooded
Kämpfe um Luft im Strudel bis zur Lähmung
I fight for air in the whirlpool until paralysis
Nein, es ist gar nichts okay (okay)
No, nothing is okay (okay)
Für mich ist es sitzen bis spät (spät)
For me, it's sitting until late (late)
Für dich Disko-Realität
For you, it's disco reality
Ich warte, dass du ma' was sagst, doch
I'm waiting for you to say something, but
Du musst tanzen
You have to dance
Du musst tanzen (yeah)
You have to dance (yeah)
Als wir uns trafen, kannt' ich die Welt
When we met, I only knew the world
In der du grad lebst, nur aus deinen Erzählungen
You're living in now from your stories
Stolpere durch meinen Tag
I stumble through my day
Renne blutend im Kreis, Kolosseum
Running in circles, bleeding, Colosseum
Noch gestern am Tiber
Just yesterday at the Tiber
Händehalten im Flieger
Holding hands on the plane
Dass es mir jetzt genauso geht wie dem Typen davor
That I'm now feeling the same as the guy before
Kratzt an mei'm Ego
Scratches my ego
Nein, es ist gar nichts okay (okay)
No, nothing is okay (okay)
Für mich ist es sitzen bis spät (spät)
For me, it's sitting until late (late)
Für dich Disko-Realität
For you, it's disco reality
Ich warte, dass du ma' was sagst, doch
I'm waiting for you to say something, but
Du musst tanzen
You have to dance
Du musst tanzen (yeah), ah
You have to dance (yeah), ah
Das Licht streichelt deinen Körper
The light caresses your body
Du denkst nicht nach
You don't think
Bewegst dich sanft durch den Raum
You move gently through the room
Mit 'nem Drink in der Hand, alle schauen dir nach
With a drink in your hand, everyone is watching you
Dein Paillettenkleid ist am Glitzern
Your sequin dress is sparkling
Kommst aus'm Club, hast fast nichts an
You come out of the club, wearing almost nothing
Ich sitz' zu Hause wie hinter Gittern
I'm sitting at home like behind bars
Du lässt dich heimfahren von diesem Wichser
You let that jerk drive you home
Du musst tanzen (yeah), ah
You have to dance (yeah), ah
Plötzlich passt alles zusammen
Suddenly everything fits together
Alles zusammen, wie Lego
Everything together, like Lego
Es wird nie mehr, wie es war
It will never be the same again
Nie mehr, wie es war, mach's gut, te quiero
Never the same again, goodbye, te quiero
Nein, es ist gar nichts okay (okay)
No, nothing is okay (okay)
Red dir nichts ein, es tut weh (weh)
Don't fool yourself, it hurts (hurts)
Ich hab' alles gepackt, wollt' es dir sagen
I've packed everything, wanted to tell you
Ich wollt mit dir reden, doch
I wanted to talk to you, but
Du bist tanzen
You are dancing
Du bist tanzen (yeah), ah
You are dancing (yeah), ah
Du bist (uhh), oh
You are (uhh), oh
Du bist tanzen
You are dancing
Du stehst vor'm Spiegel, siehst heiß aus
Estás frente al espejo, te ves caliente
Steigerst dich rein, Bolero
Te metes en ello, Bolero
Fragst ganz nebenbei, wie du aussiehst
Preguntas casualmente, cómo te ves
Als wär' ich dein Compañero
Como si yo fuera tu compañero
Und wenn die Tür ins Schloss fällt
Y cuando la puerta se cierra con llave
Und mein Kino im Kopf quält
Y mi cine en la cabeza atormenta
Werden alle Zimmer geflutet
Todas las habitaciones se inundan
Kämpfe um Luft im Strudel bis zur Lähmung
Luchando por aire en el remolino hasta la parálisis
Nein, es ist gar nichts okay (okay)
No, nada está bien (bien)
Für mich ist es sitzen bis spät (spät)
Para mí es sentarme hasta tarde (tarde)
Für dich Disko-Realität
Para ti la realidad del disco
Ich warte, dass du ma' was sagst, doch
Estoy esperando que digas algo, pero
Du musst tanzen
Tienes que bailar
Du musst tanzen (yeah)
Tienes que bailar (sí)
Als wir uns trafen, kannt' ich die Welt
Cuando nos conocimos, conocía el mundo
In der du grad lebst, nur aus deinen Erzählungen
En el que vives ahora, solo por tus historias
Stolpere durch meinen Tag
Tropezando a través de mi día
Renne blutend im Kreis, Kolosseum
Corriendo sangrando en círculos, Coliseo
Noch gestern am Tiber
Aún ayer en el Tíber
Händehalten im Flieger
Sosteniendo manos en el avión
Dass es mir jetzt genauso geht wie dem Typen davor
Que ahora me siento igual que el tipo anterior
Kratzt an mei'm Ego
Raspa mi ego
Nein, es ist gar nichts okay (okay)
No, nada está bien (bien)
Für mich ist es sitzen bis spät (spät)
Para mí es sentarme hasta tarde (tarde)
Für dich Disko-Realität
Para ti la realidad del disco
Ich warte, dass du ma' was sagst, doch
Estoy esperando que digas algo, pero
Du musst tanzen
Tienes que bailar
Du musst tanzen (yeah), ah
Tienes que bailar (sí), ah
Das Licht streichelt deinen Körper
La luz acaricia tu cuerpo
Du denkst nicht nach
No piensas
Bewegst dich sanft durch den Raum
Te mueves suavemente por la habitación
Mit 'nem Drink in der Hand, alle schauen dir nach
Con una bebida en la mano, todos te miran
Dein Paillettenkleid ist am Glitzern
Tu vestido de lentejuelas está brillando
Kommst aus'm Club, hast fast nichts an
Sales del club, casi no llevas nada puesto
Ich sitz' zu Hause wie hinter Gittern
Estoy sentado en casa como detrás de las rejas
Du lässt dich heimfahren von diesem Wichser
Te dejas llevar a casa por ese imbécil
Du musst tanzen (yeah), ah
Tienes que bailar (sí), ah
Plötzlich passt alles zusammen
De repente todo encaja
Alles zusammen, wie Lego
Todo encaja, como Lego
Es wird nie mehr, wie es war
Nunca será como era
Nie mehr, wie es war, mach's gut, te quiero
Nunca más como era, adiós, te quiero
Nein, es ist gar nichts okay (okay)
No, nada está bien (bien)
Red dir nichts ein, es tut weh (weh)
No te engañes, duele (duele)
Ich hab' alles gepackt, wollt' es dir sagen
He empacado todo, quería decírtelo
Ich wollt mit dir reden, doch
Quería hablar contigo, pero
Du bist tanzen
Estás bailando
Du bist tanzen (yeah), ah
Estás bailando (sí), ah
Du bist (uhh), oh
Estás (uhh), oh
Du bist tanzen
Estás bailando
Du stehst vor'm Spiegel, siehst heiß aus
Tu es devant le miroir, tu as l'air chaud
Steigerst dich rein, Bolero
Tu te lances, Bolero
Fragst ganz nebenbei, wie du aussiehst
Tu demandes au passage comment tu as l'air
Als wär' ich dein Compañero
Comme si j'étais ton compagnon
Und wenn die Tür ins Schloss fällt
Et quand la porte se ferme à clé
Und mein Kino im Kopf quält
Et que mon cinéma dans la tête me tourmente
Werden alle Zimmer geflutet
Toutes les pièces sont inondées
Kämpfe um Luft im Strudel bis zur Lähmung
Je lutte pour respirer dans le tourbillon jusqu'à la paralysie
Nein, es ist gar nichts okay (okay)
Non, rien ne va bien (d'accord)
Für mich ist es sitzen bis spät (spät)
Pour moi, c'est rester assis jusqu'à tard (tard)
Für dich Disko-Realität
Pour toi, c'est la réalité de la discothèque
Ich warte, dass du ma' was sagst, doch
J'attends que tu dises quelque chose, mais
Du musst tanzen
Tu dois danser
Du musst tanzen (yeah)
Tu dois danser (ouais)
Als wir uns trafen, kannt' ich die Welt
Quand nous nous sommes rencontrés, je connaissais le monde
In der du grad lebst, nur aus deinen Erzählungen
Dans lequel tu vis maintenant, seulement à partir de tes histoires
Stolpere durch meinen Tag
Je trébuche à travers ma journée
Renne blutend im Kreis, Kolosseum
Je cours en saignant en cercle, Colisée
Noch gestern am Tiber
Encore hier sur le Tibre
Händehalten im Flieger
Tenir la main dans l'avion
Dass es mir jetzt genauso geht wie dem Typen davor
Que je ressens maintenant la même chose que le gars d'avant
Kratzt an mei'm Ego
Cela gratte mon ego
Nein, es ist gar nichts okay (okay)
Non, rien ne va bien (d'accord)
Für mich ist es sitzen bis spät (spät)
Pour moi, c'est rester assis jusqu'à tard (tard)
Für dich Disko-Realität
Pour toi, c'est la réalité de la discothèque
Ich warte, dass du ma' was sagst, doch
J'attends que tu dises quelque chose, mais
Du musst tanzen
Tu dois danser
Du musst tanzen (yeah), ah
Tu dois danser (ouais), ah
Das Licht streichelt deinen Körper
La lumière caresse ton corps
Du denkst nicht nach
Tu ne réfléchis pas
Bewegst dich sanft durch den Raum
Tu te déplaces doucement à travers la pièce
Mit 'nem Drink in der Hand, alle schauen dir nach
Avec un verre à la main, tout le monde te regarde
Dein Paillettenkleid ist am Glitzern
Ta robe à paillettes brille
Kommst aus'm Club, hast fast nichts an
Tu sors du club, tu es presque nue
Ich sitz' zu Hause wie hinter Gittern
Je suis assis à la maison comme derrière des barreaux
Du lässt dich heimfahren von diesem Wichser
Tu te fais ramener à la maison par ce connard
Du musst tanzen (yeah), ah
Tu dois danser (ouais), ah
Plötzlich passt alles zusammen
Soudain, tout s'assemble
Alles zusammen, wie Lego
Tout ensemble, comme Lego
Es wird nie mehr, wie es war
Ce ne sera plus jamais comme c'était
Nie mehr, wie es war, mach's gut, te quiero
Plus jamais comme c'était, au revoir, je t'aime
Nein, es ist gar nichts okay (okay)
Non, rien ne va bien (d'accord)
Red dir nichts ein, es tut weh (weh)
Ne te fais pas d'illusions, ça fait mal (mal)
Ich hab' alles gepackt, wollt' es dir sagen
J'ai tout emballé, je voulais te le dire
Ich wollt mit dir reden, doch
Je voulais te parler, mais
Du bist tanzen
Tu es en train de danser
Du bist tanzen (yeah), ah
Tu es en train de danser (ouais), ah
Du bist (uhh), oh
Tu es (uhh), oh
Du bist tanzen
Tu es en train de danser
Du stehst vor'm Spiegel, siehst heiß aus
Sei davanti allo specchio, sembri calda
Steigerst dich rein, Bolero
Ti immergi, Bolero
Fragst ganz nebenbei, wie du aussiehst
Chiedi casualmente come sembri
Als wär' ich dein Compañero
Come se fossi il tuo compagno
Und wenn die Tür ins Schloss fällt
E quando la porta si chiude a chiave
Und mein Kino im Kopf quält
E il mio cinema nella testa tormenta
Werden alle Zimmer geflutet
Tutte le stanze vengono allagate
Kämpfe um Luft im Strudel bis zur Lähmung
Lotto per l'aria nel vortice fino alla paralisi
Nein, es ist gar nichts okay (okay)
No, non va affatto bene (bene)
Für mich ist es sitzen bis spät (spät)
Per me è stare seduto fino a tardi (tardi)
Für dich Disko-Realität
Per te la realtà della discoteca
Ich warte, dass du ma' was sagst, doch
Aspetto che tu dica qualcosa, ma
Du musst tanzen
Devi ballare
Du musst tanzen (yeah)
Devi ballare (sì)
Als wir uns trafen, kannt' ich die Welt
Quando ci siamo incontrati, conoscevo il mondo
In der du grad lebst, nur aus deinen Erzählungen
In cui vivi ora, solo dalle tue storie
Stolpere durch meinen Tag
Inciampo attraverso la mia giornata
Renne blutend im Kreis, Kolosseum
Corro sanguinante in cerchio, Colosseo
Noch gestern am Tiber
Ancora ieri sul Tevere
Händehalten im Flieger
Tenendosi per mano sull'aereo
Dass es mir jetzt genauso geht wie dem Typen davor
Che mi sento ora come il tipo prima
Kratzt an mei'm Ego
Graffia il mio ego
Nein, es ist gar nichts okay (okay)
No, non va affatto bene (bene)
Für mich ist es sitzen bis spät (spät)
Per me è stare seduto fino a tardi (tardi)
Für dich Disko-Realität
Per te la realtà della discoteca
Ich warte, dass du ma' was sagst, doch
Aspetto che tu dica qualcosa, ma
Du musst tanzen
Devi ballare
Du musst tanzen (yeah), ah
Devi ballare (sì), ah
Das Licht streichelt deinen Körper
La luce accarezza il tuo corpo
Du denkst nicht nach
Non pensi
Bewegst dich sanft durch den Raum
Ti muovi dolcemente attraverso la stanza
Mit 'nem Drink in der Hand, alle schauen dir nach
Con un drink in mano, tutti ti guardano
Dein Paillettenkleid ist am Glitzern
Il tuo vestito di paillettes sta brillando
Kommst aus'm Club, hast fast nichts an
Esci dal club, quasi nuda
Ich sitz' zu Hause wie hinter Gittern
Sono seduto a casa come dietro le sbarre
Du lässt dich heimfahren von diesem Wichser
Ti fai riportare a casa da quel bastardo
Du musst tanzen (yeah), ah
Devi ballare (sì), ah
Plötzlich passt alles zusammen
All'improvviso tutto si incastra
Alles zusammen, wie Lego
Tutto insieme, come Lego
Es wird nie mehr, wie es war
Non sarà mai più come prima
Nie mehr, wie es war, mach's gut, te quiero
Mai più come prima, addio, ti voglio bene
Nein, es ist gar nichts okay (okay)
No, non va affatto bene (bene)
Red dir nichts ein, es tut weh (weh)
Non illuderti, fa male (male)
Ich hab' alles gepackt, wollt' es dir sagen
Ho fatto le valigie, volevo dirtelo
Ich wollt mit dir reden, doch
Volevo parlare con te, ma
Du bist tanzen
Stai ballando
Du bist tanzen (yeah), ah
Stai ballando (sì), ah
Du bist (uhh), oh
Sei (uhh), oh
Du bist tanzen
Stai ballando

Wissenswertes über das Lied Tanzen von Clueso

Auf welchen Alben wurde das Lied “Tanzen” von Clueso veröffentlicht?
Clueso hat das Lied auf den Alben “Willkommen Zurück” im Jahr 2021 und “ALBUM” im Jahr 2021 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Tanzen” von Clueso komponiert?
Das Lied “Tanzen” von Clueso wurde von Thomas Huebner, Daniel Flamm, Tobias Kuhn, Kevin Kozak komponiert.

Beliebteste Lieder von Clueso

Andere Künstler von Pop