I'm not sweating any consequences
I do what I have to do just to get on by
There's no sex appeal in guilt nor anger
Ain't it enough, ain't it enough to provide?
Economic casualties
My blue-blooded creeps
Hand in hand, we walk together
Along Slaughter Beach
Maritime tragedies
You blue-blooded freaks
Hand in hand, we walk together
Along Slaughter Beach
I'm not betting on wild horses
Like they do in Assateague or Pimlico
I demand to shuck my clam the old fashioned way
Under a strawberry moon, bare-handed, wearing no clothes
Economic casualties
My blue-blooded creeps
Hand in hand, we walk together
Along Slaughter Beach
Maritime tragedies
You blue-blooded freaks
Hand in hand we walk together
Sunrise on Slaughter Beach
Economic casualties
My blue-blooded creeps
Hand in hand, we walk together
Sunrise on Slaughter Beach
Maritime tragedies
You blue-blooded freaks
Hand in hand, we walk together
Sunrise on Slaughter Beach
Sunrise on Slaughter Beach
Sunrise on Slaughter Beach
Sunrise on Slaughter Beach
Sunrise on Slaughter Beach
I'm not sweating any consequences
Ich schwitze nicht wegen irgendwelcher Konsequenzen
I do what I have to do just to get on by
Ich tue, was ich tun muss, um über die Runden zu kommen
There's no sex appeal in guilt nor anger
Es gibt keine sexuelle Anziehungskraft in Schuld oder Wut
Ain't it enough, ain't it enough to provide?
Ist es nicht genug, ist es nicht genug zu versorgen?
Economic casualties
Wirtschaftliche Opfer
My blue-blooded creeps
Meine blaublütigen Kriecher
Hand in hand, we walk together
Hand in Hand gehen wir zusammen
Along Slaughter Beach
Entlang Slaughter Beach
Maritime tragedies
Maritime Tragödien
You blue-blooded freaks
Ihr blaublütigen Freaks
Hand in hand, we walk together
Hand in Hand gehen wir zusammen
Along Slaughter Beach
Entlang Slaughter Beach
I'm not betting on wild horses
Ich setze nicht auf wilde Pferde
Like they do in Assateague or Pimlico
Wie sie es in Assateague oder Pimlico tun
I demand to shuck my clam the old fashioned way
Ich verlange, meine Muschel auf altmodische Weise zu öffnen
Under a strawberry moon, bare-handed, wearing no clothes
Unter einem Erdbeermond, barhändig, ohne Kleidung
Economic casualties
Wirtschaftliche Opfer
My blue-blooded creeps
Meine blaublütigen Kriecher
Hand in hand, we walk together
Hand in Hand gehen wir zusammen
Along Slaughter Beach
Entlang Slaughter Beach
Maritime tragedies
Maritime Tragödien
You blue-blooded freaks
Ihr blaublütigen Freaks
Hand in hand we walk together
Hand in Hand gehen wir zusammen
Sunrise on Slaughter Beach
Sonnenaufgang am Slaughter Beach
Economic casualties
Wirtschaftliche Opfer
My blue-blooded creeps
Meine blaublütigen Kriecher
Hand in hand, we walk together
Hand in Hand gehen wir zusammen
Sunrise on Slaughter Beach
Sonnenaufgang am Slaughter Beach
Maritime tragedies
Maritime Tragödien
You blue-blooded freaks
Ihr blaublütigen Freaks
Hand in hand, we walk together
Hand in Hand gehen wir zusammen
Sunrise on Slaughter Beach
Sonnenaufgang am Slaughter Beach
Sunrise on Slaughter Beach
Sonnenaufgang am Slaughter Beach
Sunrise on Slaughter Beach
Sonnenaufgang am Slaughter Beach
Sunrise on Slaughter Beach
Sonnenaufgang am Slaughter Beach
Sunrise on Slaughter Beach
Sonnenaufgang am Slaughter Beach
I'm not sweating any consequences
Não estou suando por quaisquer consequências
I do what I have to do just to get on by
Eu faço o que tenho que fazer apenas para sobreviver
There's no sex appeal in guilt nor anger
Não há apelo sexual na culpa nem na raiva
Ain't it enough, ain't it enough to provide?
Não é suficiente, não é suficiente para prover?
Economic casualties
Vítimas econômicas
My blue-blooded creeps
Meus esquisitões de sangue azul
Hand in hand, we walk together
De mãos dadas, caminhamos juntos
Along Slaughter Beach
Ao longo da Praia do Abate
Maritime tragedies
Tragédias marítimas
You blue-blooded freaks
Vocês, monstros de sangue azul
Hand in hand, we walk together
De mãos dadas, caminhamos juntos
Along Slaughter Beach
Ao longo da Praia do Abate
I'm not betting on wild horses
Não estou apostando em cavalos selvagens
Like they do in Assateague or Pimlico
Como eles fazem em Assateague ou Pimlico
I demand to shuck my clam the old fashioned way
Eu exijo abrir minha ostra do jeito antigo
Under a strawberry moon, bare-handed, wearing no clothes
Sob uma lua de morango, descalço, sem roupas
Economic casualties
Vítimas econômicas
My blue-blooded creeps
Meus esquisitões de sangue azul
Hand in hand, we walk together
De mãos dadas, caminhamos juntos
Along Slaughter Beach
Ao longo da Praia do Abate
Maritime tragedies
Tragédias marítimas
You blue-blooded freaks
Vocês, monstros de sangue azul
Hand in hand we walk together
De mãos dadas, caminhamos juntos
Sunrise on Slaughter Beach
Amanhecer na Praia do Abate
Economic casualties
Vítimas econômicas
My blue-blooded creeps
Meus esquisitões de sangue azul
Hand in hand, we walk together
De mãos dadas, caminhamos juntos
Sunrise on Slaughter Beach
Amanhecer na Praia do Abate
Maritime tragedies
Tragédias marítimas
You blue-blooded freaks
Vocês, monstros de sangue azul
Hand in hand, we walk together
De mãos dadas, caminhamos juntos
Sunrise on Slaughter Beach
Amanhecer na Praia do Abate
Sunrise on Slaughter Beach
Amanhecer na Praia do Abate
Sunrise on Slaughter Beach
Amanhecer na Praia do Abate
Sunrise on Slaughter Beach
Amanhecer na Praia do Abate
Sunrise on Slaughter Beach
Amanhecer na Praia do Abate
I'm not sweating any consequences
No estoy sudando ninguna consecuencia
I do what I have to do just to get on by
Hago lo que tengo que hacer solo para sobrevivir
There's no sex appeal in guilt nor anger
No hay atractivo sexual en la culpa ni en la ira
Ain't it enough, ain't it enough to provide?
¿No es suficiente, no es suficiente proporcionar?
Economic casualties
Víctimas económicas
My blue-blooded creeps
Mis espeluznantes de sangre azul
Hand in hand, we walk together
Mano a mano, caminamos juntos
Along Slaughter Beach
A lo largo de la playa de la matanza
Maritime tragedies
Tragedias marítimas
You blue-blooded freaks
Ustedes, monstruos de sangre azul
Hand in hand, we walk together
Mano a mano, caminamos juntos
Along Slaughter Beach
A lo largo de la playa de la matanza
I'm not betting on wild horses
No estoy apostando a caballos salvajes
Like they do in Assateague or Pimlico
Como lo hacen en Assateague o Pimlico
I demand to shuck my clam the old fashioned way
Exijo abrir mi almeja a la antigua usanza
Under a strawberry moon, bare-handed, wearing no clothes
Bajo una luna de fresa, a mano alzada, sin ropa
Economic casualties
Víctimas económicas
My blue-blooded creeps
Mis espeluznantes de sangre azul
Hand in hand, we walk together
Mano a mano, caminamos juntos
Along Slaughter Beach
A lo largo de la playa de la matanza
Maritime tragedies
Tragedias marítimas
You blue-blooded freaks
Ustedes, monstruos de sangre azul
Hand in hand we walk together
Mano a mano, caminamos juntos
Sunrise on Slaughter Beach
Amanecer en la playa de la matanza
Economic casualties
Víctimas económicas
My blue-blooded creeps
Mis espeluznantes de sangre azul
Hand in hand, we walk together
Mano a mano, caminamos juntos
Sunrise on Slaughter Beach
Amanecer en la playa de la matanza
Maritime tragedies
Tragedias marítimas
You blue-blooded freaks
Ustedes, monstruos de sangre azul
Hand in hand, we walk together
Mano a mano, caminamos juntos
Sunrise on Slaughter Beach
Amanecer en la playa de la matanza
Sunrise on Slaughter Beach
Amanecer en la playa de la matanza
Sunrise on Slaughter Beach
Amanecer en la playa de la matanza
Sunrise on Slaughter Beach
Amanecer en la playa de la matanza
Sunrise on Slaughter Beach
Amanecer en la playa de la matanza
I'm not sweating any consequences
Je ne crains aucune conséquence
I do what I have to do just to get on by
Je fais ce que je dois faire pour m'en sortir
There's no sex appeal in guilt nor anger
Il n'y a pas de sex-appeal dans la culpabilité ni la colère
Ain't it enough, ain't it enough to provide?
N'est-ce pas suffisant, n'est-ce pas suffisant de fournir?
Economic casualties
Victimes économiques
My blue-blooded creeps
Mes monstres de sang bleu
Hand in hand, we walk together
Main dans la main, nous marchons ensemble
Along Slaughter Beach
Le long de Slaughter Beach
Maritime tragedies
Tragédies maritimes
You blue-blooded freaks
Vous, monstres de sang bleu
Hand in hand, we walk together
Main dans la main, nous marchons ensemble
Along Slaughter Beach
Le long de Slaughter Beach
I'm not betting on wild horses
Je ne parie pas sur les chevaux sauvages
Like they do in Assateague or Pimlico
Comme ils le font à Assateague ou Pimlico
I demand to shuck my clam the old fashioned way
Je demande à ouvrir ma palourde à l'ancienne
Under a strawberry moon, bare-handed, wearing no clothes
Sous une lune de fraise, à mains nues, sans vêtements
Economic casualties
Victimes économiques
My blue-blooded creeps
Mes monstres de sang bleu
Hand in hand, we walk together
Main dans la main, nous marchons ensemble
Along Slaughter Beach
Le long de Slaughter Beach
Maritime tragedies
Tragédies maritimes
You blue-blooded freaks
Vous, monstres de sang bleu
Hand in hand we walk together
Main dans la main, nous marchons ensemble
Sunrise on Slaughter Beach
Lever de soleil sur Slaughter Beach
Economic casualties
Victimes économiques
My blue-blooded creeps
Mes monstres de sang bleu
Hand in hand, we walk together
Main dans la main, nous marchons ensemble
Sunrise on Slaughter Beach
Lever de soleil sur Slaughter Beach
Maritime tragedies
Tragédies maritimes
You blue-blooded freaks
Vous, monstres de sang bleu
Hand in hand, we walk together
Main dans la main, nous marchons ensemble
Sunrise on Slaughter Beach
Lever de soleil sur Slaughter Beach
Sunrise on Slaughter Beach
Lever de soleil sur Slaughter Beach
Sunrise on Slaughter Beach
Lever de soleil sur Slaughter Beach
Sunrise on Slaughter Beach
Lever de soleil sur Slaughter Beach
Sunrise on Slaughter Beach
Lever de soleil sur Slaughter Beach
I'm not sweating any consequences
Non sto sudando per le conseguenze
I do what I have to do just to get on by
Faccio quello che devo fare solo per andare avanti
There's no sex appeal in guilt nor anger
Non c'è sex appeal nella colpa né nella rabbia
Ain't it enough, ain't it enough to provide?
Non è abbastanza, non è abbastanza per provvedere?
Economic casualties
Vittime economiche
My blue-blooded creeps
I miei brividi blu sangue
Hand in hand, we walk together
Mano nella mano, camminiamo insieme
Along Slaughter Beach
Lungo la spiaggia di Slaughter
Maritime tragedies
Tragedie marittime
You blue-blooded freaks
Voi mostri di sangue blu
Hand in hand, we walk together
Mano nella mano, camminiamo insieme
Along Slaughter Beach
Lungo la spiaggia di Slaughter
I'm not betting on wild horses
Non sto scommettendo su cavalli selvaggi
Like they do in Assateague or Pimlico
Come fanno ad Assateague o Pimlico
I demand to shuck my clam the old fashioned way
Esigo di sgusciare la mia vongola alla vecchia maniera
Under a strawberry moon, bare-handed, wearing no clothes
Sotto una luna di fragole, a mani nude, senza vestiti
Economic casualties
Vittime economiche
My blue-blooded creeps
I miei brividi blu sangue
Hand in hand, we walk together
Mano nella mano, camminiamo insieme
Along Slaughter Beach
Lungo la spiaggia di Slaughter
Maritime tragedies
Tragedie marittime
You blue-blooded freaks
Voi mostri di sangue blu
Hand in hand we walk together
Mano nella mano, camminiamo insieme
Sunrise on Slaughter Beach
Alba sulla spiaggia di Slaughter
Economic casualties
Vittime economiche
My blue-blooded creeps
I miei brividi blu sangue
Hand in hand, we walk together
Mano nella mano, camminiamo insieme
Sunrise on Slaughter Beach
Alba sulla spiaggia di Slaughter
Maritime tragedies
Tragedie marittime
You blue-blooded freaks
Voi mostri di sangue blu
Hand in hand, we walk together
Mano nella mano, camminiamo insieme
Sunrise on Slaughter Beach
Alba sulla spiaggia di Slaughter
Sunrise on Slaughter Beach
Alba sulla spiaggia di Slaughter
Sunrise on Slaughter Beach
Alba sulla spiaggia di Slaughter
Sunrise on Slaughter Beach
Alba sulla spiaggia di Slaughter
Sunrise on Slaughter Beach
Alba sulla spiaggia di Slaughter