I was the king of the castle
With you by my side
Left you alone for the battle
I was gone when you cried
Never though I'll be the asshole
Who blew out the flame
I'm broken in more ways than I know
But keeping the faith
Some fools say, butterflies don't stay
It's been begging me to wake up
Without your love
I'll take my chances, put on something fancy
Baby we'll be dancing back to one
Back to one, back to one
Back to one, back to one
J'étais la reine du château, toi à mes cotés
Une vie entière en quelques mots, au feu tout a brûlé
Les souvenirs collent à la peau et je rêve éveillée
Que nos vies s'en mêlent à nouveau, on peut tout oublier
Toi et moi, dépassons le passé
Qu'on se remette à danser, on pardonne
Toi et moi, tout recommencer
Sans blesser personne, nouvelle donne
Back to one, back to one
Back to one, back to one
Toi et moi (one, one)
Nouvelle donne (one)
Back to one (one)
Back to one
Toi et moi, tout recommencer
Sans blesser personne, nouvelle donne
I take my chances, put on something fancy
Baby we'll be dancing back to one
Back to one (one)
Back to one (one)
Toi et moi (one, one)
Nouvelle donne (one, one)
Les souvenirs me collent à la peau (one)
Et je rêve de nous deux à nouveau (one)
Les souvenirs me collent à la peau (one)
Nous deux à nouveau, nous deux à nouveau (one)
Les souvenirs collent à la peau (one)
Et je rêve de nous deux à nouveau (one)
Les souvenirs me collent à la peau (one)
Nous à nouveau, nous à nouveau
I was the king of the castle
Ich war der König des Schlosses
With you by my side
Mit dir an meiner Seite
Left you alone for the battle
Lies dich allein für die Schlacht
I was gone when you cried
Ich war weg, als du geweint hast
Never though I'll be the asshole
Hätte nie gedacht, dass ich das Arschloch sein werde
Who blew out the flame
Der die Flamme ausblies
I'm broken in more ways than I know
Ich bin auf mehr Arten gebrochen, als ich weiß
But keeping the faith
Aber ich behalte den Glauben
Some fools say, butterflies don't stay
Einige Narren sagen, Schmetterlinge bleiben nicht
It's been begging me to wake up
Es hat mich gebeten aufzuwachen
Without your love
Ohne deine Liebe
I'll take my chances, put on something fancy
Ich werde mein Glück versuchen, ziehe etwas Schickes an
Baby we'll be dancing back to one
Baby, wir tanzen zurück zu eins
Back to one, back to one
Zurück zu eins, zurück zu eins
Back to one, back to one
Zurück zu eins, zurück zu eins
J'étais la reine du château, toi à mes cotés
Ich war die Königin des Schlosses, du an meiner Seite
Une vie entière en quelques mots, au feu tout a brûlé
Ein ganzes Leben in wenigen Worten, alles ist im Feuer verbrannt
Les souvenirs collent à la peau et je rêve éveillée
Die Erinnerungen kleben an der Haut und ich träume wach
Que nos vies s'en mêlent à nouveau, on peut tout oublier
Dass unsere Leben wieder verschmelzen, wir können alles vergessen
Toi et moi, dépassons le passé
Du und ich, überwinden die Vergangenheit
Qu'on se remette à danser, on pardonne
Lass uns wieder tanzen, wir vergeben
Toi et moi, tout recommencer
Du und ich, alles neu beginnen
Sans blesser personne, nouvelle donne
Ohne jemanden zu verletzen, neues Spiel
Back to one, back to one
Zurück zu eins, zurück zu eins
Back to one, back to one
Zurück zu eins, zurück zu eins
Toi et moi (one, one)
Du und ich (eins, eins)
Nouvelle donne (one)
Neues Spiel (eins)
Back to one (one)
Zurück zu eins (eins)
Back to one
Zurück zu eins
Toi et moi, tout recommencer
Du und ich, alles neu beginnen
Sans blesser personne, nouvelle donne
Ohne jemanden zu verletzen, neues Spiel
I take my chances, put on something fancy
Ich werde mein Glück versuchen, ziehe etwas Schickes an
Baby we'll be dancing back to one
Baby, wir tanzen zurück zu eins
Back to one (one)
Zurück zu eins (eins)
Back to one (one)
Zurück zu eins (eins)
Toi et moi (one, one)
Du und ich (eins, eins)
Nouvelle donne (one, one)
Neues Spiel (eins, eins)
Les souvenirs me collent à la peau (one)
Die Erinnerungen kleben an meiner Haut (eins)
Et je rêve de nous deux à nouveau (one)
Und ich träume wieder von uns beiden (eins)
Les souvenirs me collent à la peau (one)
Die Erinnerungen kleben an meiner Haut (eins)
Nous deux à nouveau, nous deux à nouveau (one)
Wir beide wieder, wir beide wieder (eins)
Les souvenirs collent à la peau (one)
Die Erinnerungen kleben an der Haut (eins)
Et je rêve de nous deux à nouveau (one)
Und ich träume wieder von uns beiden (eins)
Les souvenirs me collent à la peau (one)
Die Erinnerungen kleben an meiner Haut (eins)
Nous à nouveau, nous à nouveau
Wir wieder, wir wieder
I was the king of the castle
Eu era o rei do castelo
With you by my side
Com você ao meu lado
Left you alone for the battle
Deixei você sozinha para a batalha
I was gone when you cried
Eu estava fora quando você chorou
Never though I'll be the asshole
Nunca pensei que seria o idiota
Who blew out the flame
Que apagou a chama
I'm broken in more ways than I know
Estou quebrado de mais maneiras do que eu sei
But keeping the faith
Mas mantendo a fé
Some fools say, butterflies don't stay
Alguns tolos dizem, borboletas não ficam
It's been begging me to wake up
Tem me implorado para acordar
Without your love
Sem o seu amor
I'll take my chances, put on something fancy
Vou arriscar, colocar algo chique
Baby we'll be dancing back to one
Baby, estaremos dançando de volta ao um
Back to one, back to one
De volta ao um, de volta ao um
Back to one, back to one
De volta ao um, de volta ao um
J'étais la reine du château, toi à mes cotés
Eu era a rainha do castelo, você ao meu lado
Une vie entière en quelques mots, au feu tout a brûlé
Uma vida inteira em algumas palavras, tudo queimou no fogo
Les souvenirs collent à la peau et je rêve éveillée
As memórias grudam na pele e eu sonho acordada
Que nos vies s'en mêlent à nouveau, on peut tout oublier
Que nossas vidas se misturem novamente, podemos esquecer tudo
Toi et moi, dépassons le passé
Você e eu, superamos o passado
Qu'on se remette à danser, on pardonne
Vamos voltar a dançar, perdoamos
Toi et moi, tout recommencer
Você e eu, começar tudo de novo
Sans blesser personne, nouvelle donne
Sem machucar ninguém, nova chance
Back to one, back to one
De volta ao um, de volta ao um
Back to one, back to one
De volta ao um, de volta ao um
Toi et moi (one, one)
Você e eu (um, um)
Nouvelle donne (one)
Nova chance (um)
Back to one (one)
De volta ao um (um)
Back to one
De volta ao um
Toi et moi, tout recommencer
Você e eu, começar tudo de novo
Sans blesser personne, nouvelle donne
Sem machucar ninguém, nova chance
I take my chances, put on something fancy
Eu arrisco, coloco algo chique
Baby we'll be dancing back to one
Baby, estaremos dançando de volta ao um
Back to one (one)
De volta ao um (um)
Back to one (one)
De volta ao um (um)
Toi et moi (one, one)
Você e eu (um, um)
Nouvelle donne (one, one)
Nova chance (um, um)
Les souvenirs me collent à la peau (one)
As memórias grudam na minha pele (um)
Et je rêve de nous deux à nouveau (one)
E eu sonho de nós dois novamente (um)
Les souvenirs me collent à la peau (one)
As memórias grudam na minha pele (um)
Nous deux à nouveau, nous deux à nouveau (one)
Nós dois novamente, nós dois novamente (um)
Les souvenirs collent à la peau (one)
As memórias grudam na pele (um)
Et je rêve de nous deux à nouveau (one)
E eu sonho de nós dois novamente (um)
Les souvenirs me collent à la peau (one)
As memórias grudam na minha pele (um)
Nous à nouveau, nous à nouveau
Nós novamente, nós novamente
I was the king of the castle
Yo era el rey del castillo
With you by my side
Contigo a mi lado
Left you alone for the battle
Te dejé sola para la batalla
I was gone when you cried
Me había ido cuando lloraste
Never though I'll be the asshole
Nunca pensé que sería el imbécil
Who blew out the flame
Que apagó la llama
I'm broken in more ways than I know
Estoy roto de más formas de las que sé
But keeping the faith
Pero manteniendo la fe
Some fools say, butterflies don't stay
Algunos tontos dicen, las mariposas no se quedan
It's been begging me to wake up
Ha estado rogándome que me despierte
Without your love
Sin tu amor
I'll take my chances, put on something fancy
Tomaré mis oportunidades, me pondré algo elegante
Baby we'll be dancing back to one
Cariño, estaremos bailando de vuelta a uno
Back to one, back to one
De vuelta a uno, de vuelta a uno
Back to one, back to one
De vuelta a uno, de vuelta a uno
J'étais la reine du château, toi à mes cotés
Yo era la reina del castillo, tú a mi lado
Une vie entière en quelques mots, au feu tout a brûlé
Una vida entera en unas pocas palabras, todo quemado en el fuego
Les souvenirs collent à la peau et je rêve éveillée
Los recuerdos se pegan a la piel y sueño despierta
Que nos vies s'en mêlent à nouveau, on peut tout oublier
Que nuestras vidas se entrelacen de nuevo, podemos olvidarlo todo
Toi et moi, dépassons le passé
Tú y yo, superemos el pasado
Qu'on se remette à danser, on pardonne
Que volvamos a bailar, perdonamos
Toi et moi, tout recommencer
Tú y yo, empezar de nuevo
Sans blesser personne, nouvelle donne
Sin herir a nadie, nueva mano
Back to one, back to one
De vuelta a uno, de vuelta a uno
Back to one, back to one
De vuelta a uno, de vuelta a uno
Toi et moi (one, one)
Tú y yo (uno, uno)
Nouvelle donne (one)
Nueva mano (uno)
Back to one (one)
De vuelta a uno (uno)
Back to one
De vuelta a uno
Toi et moi, tout recommencer
Tú y yo, empezar de nuevo
Sans blesser personne, nouvelle donne
Sin herir a nadie, nueva mano
I take my chances, put on something fancy
Tomaré mis oportunidades, me pondré algo elegante
Baby we'll be dancing back to one
Cariño, estaremos bailando de vuelta a uno
Back to one (one)
De vuelta a uno (uno)
Back to one (one)
De vuelta a uno (uno)
Toi et moi (one, one)
Tú y yo (uno, uno)
Nouvelle donne (one, one)
Nueva mano (uno, uno)
Les souvenirs me collent à la peau (one)
Los recuerdos se me pegan a la piel (uno)
Et je rêve de nous deux à nouveau (one)
Y sueño con nosotros dos de nuevo (uno)
Les souvenirs me collent à la peau (one)
Los recuerdos se me pegan a la piel (uno)
Nous deux à nouveau, nous deux à nouveau (one)
Nosotros dos de nuevo, nosotros dos de nuevo (uno)
Les souvenirs collent à la peau (one)
Los recuerdos se pegan a la piel (uno)
Et je rêve de nous deux à nouveau (one)
Y sueño con nosotros dos de nuevo (uno)
Les souvenirs me collent à la peau (one)
Los recuerdos se me pegan a la piel (uno)
Nous à nouveau, nous à nouveau
Nosotros de nuevo, nosotros de nuevo
I was the king of the castle
Ero il re del castello
With you by my side
Con te al mio fianco
Left you alone for the battle
Ti ho lasciato sola per la battaglia
I was gone when you cried
Ero sparito quando hai pianto
Never though I'll be the asshole
Non avrei mai pensato di essere il cretino
Who blew out the flame
Che ha spento la fiamma
I'm broken in more ways than I know
Sono rotto in più modi di quanti ne conosco
But keeping the faith
Ma mantengo la fede
Some fools say, butterflies don't stay
Alcuni sciocchi dicono, le farfalle non restano
It's been begging me to wake up
Mi sta implorando di svegliarmi
Without your love
Senza il tuo amore
I'll take my chances, put on something fancy
Prenderò le mie chances, indosserò qualcosa di elegante
Baby we'll be dancing back to one
Baby, torneremo a ballare come prima
Back to one, back to one
Tornare a uno, tornare a uno
Back to one, back to one
Tornare a uno, tornare a uno
J'étais la reine du château, toi à mes cotés
Ero la regina del castello, tu al mio fianco
Une vie entière en quelques mots, au feu tout a brûlé
Una vita intera in poche parole, tutto è bruciato nel fuoco
Les souvenirs collent à la peau et je rêve éveillée
I ricordi si attaccano alla pelle e sogno da sveglia
Que nos vies s'en mêlent à nouveau, on peut tout oublier
Che le nostre vite si intreccino di nuovo, possiamo dimenticare tutto
Toi et moi, dépassons le passé
Tu ed io, superiamo il passato
Qu'on se remette à danser, on pardonne
Ricominciamo a ballare, perdoniamo
Toi et moi, tout recommencer
Tu ed io, ricominciamo tutto
Sans blesser personne, nouvelle donne
Senza ferire nessuno, nuova partita
Back to one, back to one
Tornare a uno, tornare a uno
Back to one, back to one
Tornare a uno, tornare a uno
Toi et moi (one, one)
Tu ed io (uno, uno)
Nouvelle donne (one)
Nuova partita (uno)
Back to one (one)
Tornare a uno (uno)
Back to one
Tornare a uno
Toi et moi, tout recommencer
Tu ed io, ricominciamo tutto
Sans blesser personne, nouvelle donne
Senza ferire nessuno, nuova partita
I take my chances, put on something fancy
Prendo le mie chances, indosso qualcosa di elegante
Baby we'll be dancing back to one
Baby, torneremo a ballare come prima
Back to one (one)
Tornare a uno (uno)
Back to one (one)
Tornare a uno (uno)
Toi et moi (one, one)
Tu ed io (uno, uno)
Nouvelle donne (one, one)
Nuova partita (uno, uno)
Les souvenirs me collent à la peau (one)
I ricordi mi si attaccano alla pelle (uno)
Et je rêve de nous deux à nouveau (one)
E sogno di noi due di nuovo (uno)
Les souvenirs me collent à la peau (one)
I ricordi mi si attaccano alla pelle (uno)
Nous deux à nouveau, nous deux à nouveau (one)
Noi due di nuovo, noi due di nuovo (uno)
Les souvenirs collent à la peau (one)
I ricordi si attaccano alla pelle (uno)
Et je rêve de nous deux à nouveau (one)
E sogno di noi due di nuovo (uno)
Les souvenirs me collent à la peau (one)
I ricordi mi si attaccano alla pelle (uno)
Nous à nouveau, nous à nouveau
Noi di nuovo, noi di nuovo