Vorrei vederti vestita di niente
Scriverti addosso che sei mia per sempre
Farti vedere un modo diverso d'amare
Dipingerti in un verso
Questo lo so fare
Siamo fiori cresciuti sotto il temporale
Con le radici forti in un campo di sale
Baciarti sulle guance mentre piangi sale
Imparerò ad amarti senza farci male (senza farci male)
Ti porterei sopra un jet col tuo nome
Dove il tetto del mondo è un grosso tappeto di nuvole viola
Forse per te
Potrei rigare dritto, superare gli ostacoli
Ed ho la faccia di chi ha preso più calci che altro
La stessa di chi ha speso i suoi soldi per l'alcol
Sei bella che ti strappo i vestiti coi denti
E che fai vergognare le stelle cadenti
Stai meglio senza lenti, meglio senza trucco
Quando sei sorridente il mondo è meno brutto
Pensavo fosse tardi ma sono le due
Sentirsi solo solo o essere soli in due (essere soli in due)
Ti porterei sopra un jet col tuo nome
Dove il tetto del mondo è un grosso tappeto di nuvole viola
Forse per te
Potrei rigare dritto, superare gli ostacoli
Ci credi ai miracoli?
Hai mai bevuto un bicchiere di vetro pieno di schegge di vetro
Succede peggio se oggi bevo e mi guardo indietro
Se ondeggio su un'altalena sull'orlo di un grattacielo
E la spinta mi porta al picco, più alto del mondo intero
E non so bene chi sei ma se mi cerchi
Divisi non abbiamo senso come semicerchi
In cerca di un'altra casa
Satelliti della Nasa che navigano dove gli altri gravitano senza un senso
Sputo rime come fumo denso
Fra le ultime file come le lacrime di chi ha perso e non lo vuole dire
E spera di rimettersi in paro
Il cielo è il limite e lo superiamo
Cancella i lividi e i tagli che abbiamo
E in 'sto macello ridere so che possiamo
Mi perdo dentro l'iride degli occhi più belli che abbia mai visto
Mi dici di fermarmi e non resisto, ciao
Vorrei vederti vestita di niente
Ich würde dich gerne nackt sehen
Scriverti addosso che sei mia per sempre
Auf dich schreiben, dass du für immer meine bist
Farti vedere un modo diverso d'amare
Dir eine andere Art zu lieben zeigen
Dipingerti in un verso
Dich in einem Vers malen
Questo lo so fare
Das kann ich tun
Siamo fiori cresciuti sotto il temporale
Wir sind Blumen, die im Sturm gewachsen sind
Con le radici forti in un campo di sale
Mit starken Wurzeln in einem Salzfeld
Baciarti sulle guance mentre piangi sale
Dich auf die Wangen küssen, während du Salztränen weinst
Imparerò ad amarti senza farci male (senza farci male)
Ich werde lernen, dich zu lieben, ohne uns weh zu tun (ohne uns weh zu tun)
Ti porterei sopra un jet col tuo nome
Ich würde dich auf einen Jet mit deinem Namen bringen
Dove il tetto del mondo è un grosso tappeto di nuvole viola
Wo das Dach der Welt ein großer Teppich aus violetten Wolken ist
Forse per te
Vielleicht für dich
Potrei rigare dritto, superare gli ostacoli
Könnte ich geradeaus fahren, Hindernisse überwinden
Ed ho la faccia di chi ha preso più calci che altro
Und ich habe das Gesicht von jemandem, der mehr Tritte als alles andere bekommen hat
La stessa di chi ha speso i suoi soldi per l'alcol
Das gleiche wie jemand, der sein Geld für Alkohol ausgegeben hat
Sei bella che ti strappo i vestiti coi denti
Du bist so schön, dass ich dir die Kleider mit den Zähnen ausziehe
E che fai vergognare le stelle cadenti
Und du bringst die Sternschnuppen zum Schämen
Stai meglio senza lenti, meglio senza trucco
Du siehst besser aus ohne Brille, besser ohne Make-up
Quando sei sorridente il mondo è meno brutto
Wenn du lächelst, ist die Welt weniger hässlich
Pensavo fosse tardi ma sono le due
Ich dachte, es wäre spät, aber es ist zwei Uhr
Sentirsi solo solo o essere soli in due (essere soli in due)
Sich allein fühlen oder zu zweit allein sein (zu zweit allein sein)
Ti porterei sopra un jet col tuo nome
Ich würde dich auf einen Jet mit deinem Namen bringen
Dove il tetto del mondo è un grosso tappeto di nuvole viola
Wo das Dach der Welt ein großer Teppich aus violetten Wolken ist
Forse per te
Vielleicht für dich
Potrei rigare dritto, superare gli ostacoli
Könnte ich geradeaus fahren, Hindernisse überwinden
Ci credi ai miracoli?
Glaubst du an Wunder?
Hai mai bevuto un bicchiere di vetro pieno di schegge di vetro
Hast du jemals ein Glas voller Glassplitter getrunken?
Succede peggio se oggi bevo e mi guardo indietro
Es wird schlimmer, wenn ich heute trinke und zurückblicke
Se ondeggio su un'altalena sull'orlo di un grattacielo
Wenn ich auf einer Schaukel am Rande eines Wolkenkratzers schwanke
E la spinta mi porta al picco, più alto del mondo intero
Und der Schwung bringt mich zum Gipfel, höher als die ganze Welt
E non so bene chi sei ma se mi cerchi
Und ich weiß nicht genau, wer du bist, aber wenn du mich suchst
Divisi non abbiamo senso come semicerchi
Getrennt haben wir keinen Sinn wie Halbkreise
In cerca di un'altra casa
Auf der Suche nach einem anderen Zuhause
Satelliti della Nasa che navigano dove gli altri gravitano senza un senso
NASA-Satelliten, die dort navigieren, wo andere ohne Sinn gravitieren
Sputo rime come fumo denso
Ich spucke Reime wie dichten Rauch
Fra le ultime file come le lacrime di chi ha perso e non lo vuole dire
In den hinteren Reihen wie die Tränen von denen, die verloren haben und es nicht zugeben wollen
E spera di rimettersi in paro
Und hoffen, wieder auf die Beine zu kommen
Il cielo è il limite e lo superiamo
Der Himmel ist die Grenze und wir überschreiten sie
Cancella i lividi e i tagli che abbiamo
Lösche die Blutergüsse und Schnitte, die wir haben
E in 'sto macello ridere so che possiamo
Und in diesem Chaos wissen wir, dass wir lachen können
Mi perdo dentro l'iride degli occhi più belli che abbia mai visto
Ich verliere mich in der Iris der schönsten Augen, die ich je gesehen habe
Mi dici di fermarmi e non resisto, ciao
Du sagst mir, ich soll aufhören und ich kann nicht widerstehen, tschüss
Vorrei vederti vestita di niente
Gostaria de te ver vestida de nada
Scriverti addosso che sei mia per sempre
Escrever em você que você é minha para sempre
Farti vedere un modo diverso d'amare
Mostrar-te uma maneira diferente de amar
Dipingerti in un verso
Pintar-te em um verso
Questo lo so fare
Isso eu sei fazer
Siamo fiori cresciuti sotto il temporale
Somos flores que cresceram sob a tempestade
Con le radici forti in un campo di sale
Com raízes fortes em um campo de sal
Baciarti sulle guance mentre piangi sale
Beijar-te nas bochechas enquanto choras sal
Imparerò ad amarti senza farci male (senza farci male)
Aprenderei a te amar sem nos machucar (sem nos machucar)
Ti porterei sopra un jet col tuo nome
Levar-te-ia em um jato com o teu nome
Dove il tetto del mondo è un grosso tappeto di nuvole viola
Onde o teto do mundo é um grande tapete de nuvens roxas
Forse per te
Talvez por ti
Potrei rigare dritto, superare gli ostacoli
Eu poderia seguir em frente, superar os obstáculos
Ed ho la faccia di chi ha preso più calci che altro
E tenho a cara de quem levou mais chutes do que qualquer outra coisa
La stessa di chi ha speso i suoi soldi per l'alcol
A mesma de quem gastou seu dinheiro com álcool
Sei bella che ti strappo i vestiti coi denti
Você é tão linda que eu rasgo suas roupas com os dentes
E che fai vergognare le stelle cadenti
E que faz as estrelas cadentes se envergonharem
Stai meglio senza lenti, meglio senza trucco
Você fica melhor sem lentes, melhor sem maquiagem
Quando sei sorridente il mondo è meno brutto
Quando você está sorrindo, o mundo é menos feio
Pensavo fosse tardi ma sono le due
Pensei que fosse tarde, mas são duas horas
Sentirsi solo solo o essere soli in due (essere soli in due)
Sentir-se sozinho ou estar sozinho a dois (estar sozinho a dois)
Ti porterei sopra un jet col tuo nome
Levar-te-ia em um jato com o teu nome
Dove il tetto del mondo è un grosso tappeto di nuvole viola
Onde o teto do mundo é um grande tapete de nuvens roxas
Forse per te
Talvez por ti
Potrei rigare dritto, superare gli ostacoli
Eu poderia seguir em frente, superar os obstáculos
Ci credi ai miracoli?
Você acredita em milagres?
Hai mai bevuto un bicchiere di vetro pieno di schegge di vetro
Você já bebeu um copo de vidro cheio de cacos de vidro?
Succede peggio se oggi bevo e mi guardo indietro
Acontece pior se hoje eu bebo e olho para trás
Se ondeggio su un'altalena sull'orlo di un grattacielo
Se eu balanço em um balanço na beira de um arranha-céu
E la spinta mi porta al picco, più alto del mondo intero
E o impulso me leva ao pico, mais alto que o mundo inteiro
E non so bene chi sei ma se mi cerchi
E eu não sei bem quem você é, mas se você me procura
Divisi non abbiamo senso come semicerchi
Divididos, não fazemos sentido como semicírculos
In cerca di un'altra casa
Procurando por outra casa
Satelliti della Nasa che navigano dove gli altri gravitano senza un senso
Satélites da NASA que navegam onde os outros gravitam sem sentido
Sputo rime come fumo denso
Eu cuspo rimas como fumaça densa
Fra le ultime file come le lacrime di chi ha perso e non lo vuole dire
Nas últimas filas como as lágrimas de quem perdeu e não quer dizer
E spera di rimettersi in paro
E espera se recuperar
Il cielo è il limite e lo superiamo
O céu é o limite e nós o superamos
Cancella i lividi e i tagli che abbiamo
Apague os hematomas e os cortes que temos
E in 'sto macello ridere so che possiamo
E neste caos, sei que podemos rir
Mi perdo dentro l'iride degli occhi più belli che abbia mai visto
Eu me perco na íris dos olhos mais bonitos que já vi
Mi dici di fermarmi e non resisto, ciao
Você me diz para parar e eu não resisto, tchau
Vorrei vederti vestita di niente
I would like to see you dressed in nothing
Scriverti addosso che sei mia per sempre
Write on you that you are mine forever
Farti vedere un modo diverso d'amare
Show you a different way of loving
Dipingerti in un verso
Paint you in a verse
Questo lo so fare
This I know how to do
Siamo fiori cresciuti sotto il temporale
We are flowers grown under the storm
Con le radici forti in un campo di sale
With strong roots in a field of salt
Baciarti sulle guance mentre piangi sale
Kiss you on the cheeks while you cry salt
Imparerò ad amarti senza farci male (senza farci male)
I will learn to love you without hurting us (without hurting us)
Ti porterei sopra un jet col tuo nome
I would take you on a jet with your name
Dove il tetto del mondo è un grosso tappeto di nuvole viola
Where the roof of the world is a large carpet of purple clouds
Forse per te
Maybe for you
Potrei rigare dritto, superare gli ostacoli
I could draw straight, overcome obstacles
Ed ho la faccia di chi ha preso più calci che altro
And I have the face of someone who has taken more kicks than anything else
La stessa di chi ha speso i suoi soldi per l'alcol
The same one who spent his money on alcohol
Sei bella che ti strappo i vestiti coi denti
You're so beautiful that I tear your clothes off with my teeth
E che fai vergognare le stelle cadenti
And you make shooting stars ashamed
Stai meglio senza lenti, meglio senza trucco
You're better without lenses, better without makeup
Quando sei sorridente il mondo è meno brutto
When you're smiling the world is less ugly
Pensavo fosse tardi ma sono le due
I thought it was late but it's two o'clock
Sentirsi solo solo o essere soli in due (essere soli in due)
Feeling alone or being alone in two (being alone in two)
Ti porterei sopra un jet col tuo nome
I would take you on a jet with your name
Dove il tetto del mondo è un grosso tappeto di nuvole viola
Where the roof of the world is a large carpet of purple clouds
Forse per te
Maybe for you
Potrei rigare dritto, superare gli ostacoli
I could draw straight, overcome obstacles
Ci credi ai miracoli?
Do you believe in miracles?
Hai mai bevuto un bicchiere di vetro pieno di schegge di vetro
Have you ever drunk a glass full of glass shards
Succede peggio se oggi bevo e mi guardo indietro
It gets worse if I drink today and look back
Se ondeggio su un'altalena sull'orlo di un grattacielo
If I sway on a swing on the edge of a skyscraper
E la spinta mi porta al picco, più alto del mondo intero
And the push takes me to the peak, higher than the whole world
E non so bene chi sei ma se mi cerchi
And I don't know who you are but if you're looking for me
Divisi non abbiamo senso come semicerchi
Divided we make no sense like semicircles
In cerca di un'altra casa
Looking for another home
Satelliti della Nasa che navigano dove gli altri gravitano senza un senso
NASA satellites that navigate where others gravitate without a sense
Sputo rime come fumo denso
I spit rhymes like dense smoke
Fra le ultime file come le lacrime di chi ha perso e non lo vuole dire
In the last rows like the tears of those who have lost and don't want to say it
E spera di rimettersi in paro
And hope to break even
Il cielo è il limite e lo superiamo
The sky is the limit and we surpass it
Cancella i lividi e i tagli che abbiamo
Erase the bruises and cuts we have
E in 'sto macello ridere so che possiamo
And in this mess I know we can laugh
Mi perdo dentro l'iride degli occhi più belli che abbia mai visto
I get lost in the iris of the most beautiful eyes I've ever seen
Mi dici di fermarmi e non resisto, ciao
You tell me to stop and I can't resist, bye
Vorrei vederti vestita di niente
Me gustaría verte vestida de nada
Scriverti addosso che sei mia per sempre
Escribirte encima que eres mía para siempre
Farti vedere un modo diverso d'amare
Hacerte ver una forma diferente de amar
Dipingerti in un verso
Pintarte en un verso
Questo lo so fare
Esto sé hacerlo
Siamo fiori cresciuti sotto il temporale
Somos flores crecidas bajo la tormenta
Con le radici forti in un campo di sale
Con raíces fuertes en un campo de sal
Baciarti sulle guance mentre piangi sale
Besar tus mejillas mientras lloras sal
Imparerò ad amarti senza farci male (senza farci male)
Aprenderé a amarte sin hacernos daño (sin hacernos daño)
Ti porterei sopra un jet col tuo nome
Te llevaría en un jet con tu nombre
Dove il tetto del mondo è un grosso tappeto di nuvole viola
Donde el techo del mundo es una gran alfombra de nubes violetas
Forse per te
Quizás por ti
Potrei rigare dritto, superare gli ostacoli
Podría seguir recto, superar los obstáculos
Ed ho la faccia di chi ha preso più calci che altro
Y tengo la cara de quien ha recibido más patadas que otra cosa
La stessa di chi ha speso i suoi soldi per l'alcol
La misma de quien ha gastado su dinero en alcohol
Sei bella che ti strappo i vestiti coi denti
Eres tan hermosa que te arranco la ropa con los dientes
E che fai vergognare le stelle cadenti
Y haces avergonzar a las estrellas fugaces
Stai meglio senza lenti, meglio senza trucco
Estás mejor sin lentes, mejor sin maquillaje
Quando sei sorridente il mondo è meno brutto
Cuando sonríes, el mundo es menos feo
Pensavo fosse tardi ma sono le due
Pensaba que era tarde pero son las dos
Sentirsi solo solo o essere soli in due (essere soli in due)
Sentirse solo o estar solos los dos (estar solos los dos)
Ti porterei sopra un jet col tuo nome
Te llevaría en un jet con tu nombre
Dove il tetto del mondo è un grosso tappeto di nuvole viola
Donde el techo del mundo es una gran alfombra de nubes violetas
Forse per te
Quizás por ti
Potrei rigare dritto, superare gli ostacoli
Podría seguir recto, superar los obstáculos
Ci credi ai miracoli?
¿Crees en los milagros?
Hai mai bevuto un bicchiere di vetro pieno di schegge di vetro
¿Alguna vez has bebido un vaso de vidrio lleno de fragmentos de vidrio?
Succede peggio se oggi bevo e mi guardo indietro
Sucede peor si hoy bebo y miro atrás
Se ondeggio su un'altalena sull'orlo di un grattacielo
Si oscilo en un columpio al borde de un rascacielos
E la spinta mi porta al picco, più alto del mondo intero
Y el impulso me lleva a la cima, más alto que el mundo entero
E non so bene chi sei ma se mi cerchi
Y no sé bien quién eres pero si me buscas
Divisi non abbiamo senso come semicerchi
Divididos no tenemos sentido como semicírculos
In cerca di un'altra casa
En busca de otra casa
Satelliti della Nasa che navigano dove gli altri gravitano senza un senso
Satélites de la NASA que navegan donde los demás gravitan sin sentido
Sputo rime come fumo denso
Escupo rimas como humo denso
Fra le ultime file come le lacrime di chi ha perso e non lo vuole dire
Entre las últimas filas como las lágrimas de quien ha perdido y no quiere decirlo
E spera di rimettersi in paro
Y espera recuperarse
Il cielo è il limite e lo superiamo
El cielo es el límite y lo superamos
Cancella i lividi e i tagli che abbiamo
Borra los moretones y los cortes que tenemos
E in 'sto macello ridere so che possiamo
Y en este lío sé que podemos reír
Mi perdo dentro l'iride degli occhi più belli che abbia mai visto
Me pierdo en el iris de los ojos más bellos que he visto
Mi dici di fermarmi e non resisto, ciao
Me dices que me detenga y no resisto, adiós
Vorrei vederti vestita di niente
Je voudrais te voir habillée de rien
Scriverti addosso che sei mia per sempre
T'écrire dessus que tu es mienne pour toujours
Farti vedere un modo diverso d'amare
Te montrer une autre façon d'aimer
Dipingerti in un verso
Te peindre dans un vers
Questo lo so fare
Je sais faire ça
Siamo fiori cresciuti sotto il temporale
Nous sommes des fleurs qui ont poussé sous l'orage
Con le radici forti in un campo di sale
Avec des racines fortes dans un champ de sel
Baciarti sulle guance mentre piangi sale
T'embrasser sur les joues pendant que tu pleures du sel
Imparerò ad amarti senza farci male (senza farci male)
J'apprendrai à t'aimer sans nous faire de mal (sans nous faire de mal)
Ti porterei sopra un jet col tuo nome
Je t'emmènerais sur un jet avec ton nom
Dove il tetto del mondo è un grosso tappeto di nuvole viola
Où le toit du monde est un grand tapis de nuages violets
Forse per te
Peut-être pour toi
Potrei rigare dritto, superare gli ostacoli
Je pourrais tracer droit, surmonter les obstacles
Ed ho la faccia di chi ha preso più calci che altro
Et j'ai le visage de celui qui a reçu plus de coups de pied que d'autres
La stessa di chi ha speso i suoi soldi per l'alcol
Le même que celui qui a dépensé son argent pour l'alcool
Sei bella che ti strappo i vestiti coi denti
Tu es si belle que je déchire tes vêtements avec mes dents
E che fai vergognare le stelle cadenti
Et tu fais honte aux étoiles filantes
Stai meglio senza lenti, meglio senza trucco
Tu es mieux sans lentilles, mieux sans maquillage
Quando sei sorridente il mondo è meno brutto
Quand tu souris, le monde est moins laid
Pensavo fosse tardi ma sono le due
Je pensais qu'il était tard mais il est deux heures
Sentirsi solo solo o essere soli in due (essere soli in due)
Se sentir seul ou être seul à deux (être seul à deux)
Ti porterei sopra un jet col tuo nome
Je t'emmènerais sur un jet avec ton nom
Dove il tetto del mondo è un grosso tappeto di nuvole viola
Où le toit du monde est un grand tapis de nuages violets
Forse per te
Peut-être pour toi
Potrei rigare dritto, superare gli ostacoli
Je pourrais tracer droit, surmonter les obstacles
Ci credi ai miracoli?
Crois-tu aux miracles?
Hai mai bevuto un bicchiere di vetro pieno di schegge di vetro
As-tu déjà bu un verre de verre plein de morceaux de verre
Succede peggio se oggi bevo e mi guardo indietro
C'est pire si je bois aujourd'hui et que je regarde en arrière
Se ondeggio su un'altalena sull'orlo di un grattacielo
Si je balance sur une balançoire au bord d'un gratte-ciel
E la spinta mi porta al picco, più alto del mondo intero
Et que la poussée me porte au sommet, plus haut que le monde entier
E non so bene chi sei ma se mi cerchi
Et je ne sais pas bien qui tu es mais si tu me cherches
Divisi non abbiamo senso come semicerchi
Divisés, nous n'avons pas de sens comme des demi-cercles
In cerca di un'altra casa
À la recherche d'une autre maison
Satelliti della Nasa che navigano dove gli altri gravitano senza un senso
Des satellites de la Nasa qui naviguent là où les autres gravitent sans sens
Sputo rime come fumo denso
Je crache des rimes comme de la fumée épaisse
Fra le ultime file come le lacrime di chi ha perso e non lo vuole dire
Parmi les dernières rangées comme les larmes de ceux qui ont perdu et ne veulent pas le dire
E spera di rimettersi in paro
Et espère se remettre à niveau
Il cielo è il limite e lo superiamo
Le ciel est la limite et nous la dépassons
Cancella i lividi e i tagli che abbiamo
Efface les ecchymoses et les coupures que nous avons
E in 'sto macello ridere so che possiamo
Et dans ce gâchis, je sais que nous pouvons rire
Mi perdo dentro l'iride degli occhi più belli che abbia mai visto
Je me perds dans l'iris des plus beaux yeux que j'aie jamais vus
Mi dici di fermarmi e non resisto, ciao
Tu me dis de m'arrêter et je ne résiste pas, au revoir
Vorrei vederti vestita di niente
Ingin melihatmu berpakaian apa adanya
Scriverti addosso che sei mia per sempre
Menuliskan di tubuhmu bahwa kau milikku selamanya
Farti vedere un modo diverso d'amare
Menunjukkanmu cara berbeda untuk mencinta
Dipingerti in un verso
Melukismu dalam sebuah bait
Questo lo so fare
Ini aku bisa lakukan
Siamo fiori cresciuti sotto il temporale
Kita adalah bunga yang tumbuh di bawah hujan deras
Con le radici forti in un campo di sale
Dengan akar yang kuat di ladang garam
Baciarti sulle guance mentre piangi sale
Mencium pipimu saat kau menangis air mata garam
Imparerò ad amarti senza farci male (senza farci male)
Aku akan belajar mencintaimu tanpa menyakiti (tanpa menyakiti)
Ti porterei sopra un jet col tuo nome
Aku akan membawamu naik jet dengan namamu
Dove il tetto del mondo è un grosso tappeto di nuvole viola
Di mana atap dunia adalah karpet besar awan ungu
Forse per te
Mungkin untukmu
Potrei rigare dritto, superare gli ostacoli
Aku bisa melaju lurus, melewati rintangan
Ed ho la faccia di chi ha preso più calci che altro
Dan aku punya wajah orang yang lebih banyak mendapat tendangan daripada lainnya
La stessa di chi ha speso i suoi soldi per l'alcol
Wajah yang sama dengan orang yang menghabiskan uangnya untuk alkohol
Sei bella che ti strappo i vestiti coi denti
Kau begitu cantik hingga aku merobek pakainmu dengan gigi
E che fai vergognare le stelle cadenti
Dan membuat malu bintang-bintang jatuh
Stai meglio senza lenti, meglio senza trucco
Kau lebih baik tanpa kacamata, lebih baik tanpa makeup
Quando sei sorridente il mondo è meno brutto
Ketika kau tersenyum, dunia terasa kurang buruk
Pensavo fosse tardi ma sono le due
Kupikir sudah terlambat tapi ternyata baru jam dua
Sentirsi solo solo o essere soli in due (essere soli in due)
Merasa sendiri atau berdua saja (berdua saja)
Ti porterei sopra un jet col tuo nome
Aku akan membawamu naik jet dengan namamu
Dove il tetto del mondo è un grosso tappeto di nuvole viola
Di mana atap dunia adalah karpet besar awan ungu
Forse per te
Mungkin untukmu
Potrei rigare dritto, superare gli ostacoli
Aku bisa melaju lurus, melewati rintangan
Ci credi ai miracoli?
Percayakah kau pada keajaiban?
Hai mai bevuto un bicchiere di vetro pieno di schegge di vetro
Pernahkah kau minum dari gelas yang penuh dengan pecahan kaca
Succede peggio se oggi bevo e mi guardo indietro
Lebih buruk terjadi jika hari ini aku minum dan menoleh ke belakang
Se ondeggio su un'altalena sull'orlo di un grattacielo
Jika aku bergoyang di ayunan di tepi gedung pencakar langit
E la spinta mi porta al picco, più alto del mondo intero
Dan dorongan membawaku ke puncak, lebih tinggi dari seluruh dunia
E non so bene chi sei ma se mi cerchi
Dan aku tidak tahu siapa kamu tapi jika kau mencariku
Divisi non abbiamo senso come semicerchi
Terpisah kita tidak memiliki arti seperti setengah lingkaran
In cerca di un'altra casa
Mencari rumah lain
Satelliti della Nasa che navigano dove gli altri gravitano senza un senso
Satelit NASA yang berlayar di mana yang lain bergravitasi tanpa makna
Sputo rime come fumo denso
Aku meludahkan rima seperti asap tebal
Fra le ultime file come le lacrime di chi ha perso e non lo vuole dire
Di barisan terakhir seperti air mata orang yang kalah dan tidak ingin mengatakannya
E spera di rimettersi in paro
Dan berharap bisa kembali seimbang
Il cielo è il limite e lo superiamo
Langit adalah batas dan kita melampauinya
Cancella i lividi e i tagli che abbiamo
Menghapus memar dan luka yang kita miliki
E in 'sto macello ridere so che possiamo
Dan dalam kekacauan ini tahu kita bisa tertawa
Mi perdo dentro l'iride degli occhi più belli che abbia mai visto
Aku tersesat dalam iris mata terindah yang pernah kulihat
Mi dici di fermarmi e non resisto, ciao
Kau memintaku untuk berhenti dan aku tidak bisa menahan diri, selamat tinggal
Vorrei vederti vestita di niente
ฉันอยากเห็นเธอใส่เสื้อผ้าที่ไม่มีอะไรเลย
Scriverti addosso che sei mia per sempre
เขียนลงบนตัวเธอว่าเธอเป็นของฉันตลอดไป
Farti vedere un modo diverso d'amare
ทำให้เธอเห็นวิธีที่แตกต่างในการรัก
Dipingerti in un verso
วาดเธอในบทกวี
Questo lo so fare
สิ่งนี้ฉันทำได้
Siamo fiori cresciuti sotto il temporale
เราเป็นดอกไม้ที่เติบโตขึ้นมาใต้พายุฝน
Con le radici forti in un campo di sale
มีรากที่แข็งแรงในทุ่งเกลือ
Baciarti sulle guance mentre piangi sale
จูบเธอที่แก้มขณะที่เธอร้องไห้เกลือ
Imparerò ad amarti senza farci male (senza farci male)
ฉันจะเรียนรู้ที่จะรักเธอโดยไม่ทำร้ายกัน (ไม่ทำร้ายกัน)
Ti porterei sopra un jet col tuo nome
ฉันจะพาเธอขึ้นเครื่องบินส่วนตัวที่มีชื่อเธอ
Dove il tetto del mondo è un grosso tappeto di nuvole viola
ที่ซึ่งหลังคาของโลกคือพรมหมู่เมฆสีม่วงขนาดใหญ่
Forse per te
บางทีเพื่อเธอ
Potrei rigare dritto, superare gli ostacoli
ฉันอาจจะเดินตรงไป, ข้ามผ่านอุปสรรค
Ed ho la faccia di chi ha preso più calci che altro
และฉันมีใบหน้าของคนที่ถูกเตะมากกว่าอย่างอื่น
La stessa di chi ha speso i suoi soldi per l'alcol
ใบหน้าเดียวกับคนที่ใช้เงินของเขาไปกับแอลกอฮอล์
Sei bella che ti strappo i vestiti coi denti
เธอสวยจนฉันอยากฉีกเสื้อผ้าเธอด้วยฟัน
E che fai vergognare le stelle cadenti
และทำให้ดาวตกอาย
Stai meglio senza lenti, meglio senza trucco
เธอดูดีกว่าโดยไม่ต้องใส่แว่นตา, ดีกว่าโดยไม่ต้องแต่งหน้า
Quando sei sorridente il mondo è meno brutto
เมื่อเธอยิ้ม โลกดูไม่น่าเกลียด
Pensavo fosse tardi ma sono le due
ฉันคิดว่ามันสายเกินไปแล้ว แต่มันเพิ่งสองโมง
Sentirsi solo solo o essere soli in due (essere soli in due)
รู้สึกเหงาหรือเป็นเพียงสองคนที่เหงา (เป็นเพียงสองคนที่เหงา)
Ti porterei sopra un jet col tuo nome
ฉันจะพาเธอขึ้นเครื่องบินส่วนตัวที่มีชื่อเธอ
Dove il tetto del mondo è un grosso tappeto di nuvole viola
ที่ซึ่งหลังคาของโลกคือพรมหมู่เมฆสีม่วงขนาดใหญ่
Forse per te
บางทีเพื่อเธอ
Potrei rigare dritto, superare gli ostacoli
ฉันอาจจะเดินตรงไป, ข้ามผ่านอุปสรรค
Ci credi ai miracoli?
เธอเชื่อในปาฏิหาริย์ไหม?
Hai mai bevuto un bicchiere di vetro pieno di schegge di vetro
เธอเคยดื่มแก้วที่เต็มไปด้วยเศษแก้วหรือไม่
Succede peggio se oggi bevo e mi guardo indietro
มันจะแย่กว่าถ้าวันนี้ฉันดื่มและมองย้อนกลับไป
Se ondeggio su un'altalena sull'orlo di un grattacielo
ถ้าฉันโยกเปลไกวอยู่บนขอบตึกสูง
E la spinta mi porta al picco, più alto del mondo intero
และแรงผลักทำให้ฉันไปถึงจุดสูงสุด, สูงกว่าโลกทั้งใบ
E non so bene chi sei ma se mi cerchi
และฉันไม่แน่ใจว่าเธอคือใคร แต่ถ้าเธอกำลังหาฉัน
Divisi non abbiamo senso come semicerchi
เราแยกกันไม่มีความหมายเหมือนกับวงกลมครึ่งหนึ่ง
In cerca di un'altra casa
กำลังมองหาบ้านใหม่
Satelliti della Nasa che navigano dove gli altri gravitano senza un senso
ดาวเทียมของนาซ่าที่เดินทางไปที่ที่คนอื่นๆ โคจรโดยไม่มีความหมาย
Sputo rime come fumo denso
ฉันพ่นกลอนเหมือนควันหนา
Fra le ultime file come le lacrime di chi ha perso e non lo vuole dire
อยู่ในแถวหลังเหมือนน้ำตาของคนที่แพ้และไม่อยากบอก
E spera di rimettersi in paro
และหวังว่าจะกลับมาเท่าเทียมกัน
Il cielo è il limite e lo superiamo
ท้องฟ้าคือขีดจำกัดและเราจะข้ามมัน
Cancella i lividi e i tagli che abbiamo
ลบรอยช้ำและแผลที่เรามี
E in 'sto macello ridere so che possiamo
และในความโกลาหลนี้ ฉันรู้ว่าเราสามารถหัวเราะได้
Mi perdo dentro l'iride degli occhi più belli che abbia mai visto
ฉันหลงทางในม่านตาของดวงตาที่สวยที่สุดที่ฉันเคยเห็น
Mi dici di fermarmi e non resisto, ciao
เธอบอกให้ฉันหยุดและฉันไม่สามารถต้านทานได้, ลาก่อน
Vorrei vederti vestita di niente
我想看你一丝不挂
Scriverti addosso che sei mia per sempre
在你身上写下你永远是我的
Farti vedere un modo diverso d'amare
向你展示一种不同的爱的方式
Dipingerti in un verso
在诗句中描绘你
Questo lo so fare
这我擅长
Siamo fiori cresciuti sotto il temporale
我们是在暴风雨下成长的花朵
Con le radici forti in un campo di sale
在盐田中扎下坚固的根
Baciarti sulle guance mentre piangi sale
在你泪流满面的脸颊上吻你
Imparerò ad amarti senza farci male (senza farci male)
我将学会如何爱你而不伤害我们(不伤害我们)
Ti porterei sopra un jet col tuo nome
我会带你乘坐写有你名字的喷气机
Dove il tetto del mondo è un grosso tappeto di nuvole viola
在那里,世界的顶端是一片巨大的紫色云朵地毯
Forse per te
也许为了你
Potrei rigare dritto, superare gli ostacoli
我可以直行,克服障碍
Ed ho la faccia di chi ha preso più calci che altro
我有一张被踢得比什么都多的脸
La stessa di chi ha speso i suoi soldi per l'alcol
和那些把钱花在酒精上的人一样的脸
Sei bella che ti strappo i vestiti coi denti
你美得让我想用牙齿撕掉你的衣服
E che fai vergognare le stelle cadenti
让流星都为你脸红
Stai meglio senza lenti, meglio senza trucco
你不戴眼镜更美,不化妆更好
Quando sei sorridente il mondo è meno brutto
当你微笑时,世界不那么丑陋
Pensavo fosse tardi ma sono le due
我以为已经太晚了,但现在才两点
Sentirsi solo solo o essere soli in due (essere soli in due)
感觉孤单还是两个人一起孤单(两个人一起孤单)
Ti porterei sopra un jet col tuo nome
我会带你乘坐写有你名字的喷气机
Dove il tetto del mondo è un grosso tappeto di nuvole viola
在那里,世界的顶端是一片巨大的紫色云朵地毯
Forse per te
也许为了你
Potrei rigare dritto, superare gli ostacoli
我可以直行,克服障碍
Ci credi ai miracoli?
你相信奇迹吗?
Hai mai bevuto un bicchiere di vetro pieno di schegge di vetro
你有没有喝过满是玻璃碎片的玻璃杯
Succede peggio se oggi bevo e mi guardo indietro
如果我今天喝酒再回头看,情况会更糟
Se ondeggio su un'altalena sull'orlo di un grattacielo
如果我在摇摆的秋千上,悬在摩天大楼的边缘
E la spinta mi porta al picco, più alto del mondo intero
推力让我达到顶峰,比整个世界还要高
E non so bene chi sei ma se mi cerchi
我不太清楚你是谁,但如果你在找我
Divisi non abbiamo senso come semicerchi
分开了我们就像半圆一样没有意义
In cerca di un'altra casa
寻找另一个家
Satelliti della Nasa che navigano dove gli altri gravitano senza un senso
像NASA的卫星一样在别人的引力中漫无目的地航行
Sputo rime come fumo denso
我像浓烟一样吐出韵脚
Fra le ultime file come le lacrime di chi ha perso e non lo vuole dire
像后排的眼泪一样,那些输了却不愿意说的人
E spera di rimettersi in paro
希望能扳回一局
Il cielo è il limite e lo superiamo
天空是极限,我们超越它
Cancella i lividi e i tagli che abbiamo
抹去我们身上的淤青和伤口
E in 'sto macello ridere so che possiamo
在这场混乱中,我知道我们可以笑
Mi perdo dentro l'iride degli occhi più belli che abbia mai visto
我迷失在我所见过的最美的眼睛的虹膜中
Mi dici di fermarmi e non resisto, ciao
你让我停下来,我无法抗拒,再见