Midnight bottle, take me
Come through my memories and everything will come back to me
Midnight bottle, make it real
What feels like make-believe so I can see a little more clearly
Like every single move you make, kissing me so carefully
On the corners of my dreaming eyes
I've got a midnight bottle, gonna drink it down
A one way ticket takes me to the times we had before
When everything felt so right
If only for tonight
A midnight bottle gonna ease my pain
From all these feelings driving me insane
I think of you and every thing's all right
If only for tonight
Got a midnight bottle drifting off into the candlelight
Where I can find you any old time
Oh midnight bottle
I forgot how good it felt to be in a dream just like you had me
'Cause lately I've been stumbling, feels like I'm recovering
But I think it's only for tonight
I've got a midnight bottle, gonna drink it down
A one way ticket takes me to the times we had before
When everything felt so right
If only for tonight
A midnight bottle gonna ease my pain
From all these feelings driving me insane
I think of you and every thing's all right
If only for tonight
If only for tonight
Oh, if only for tonight
If only for tonight
I've got a midnight bottle, gonna drink it down
A one way ticket takes me to the times we had before
When everything felt so right
If only for tonight
A midnight bottle gonna ease my pain
From all these feelings driving me insane
I think of you and every thing's all right
If only for tonight, yeah
Midnight bottle, take the time away from where we are
Midnight bottle, take me
Mitternachtsflasche, nimm mich
Come through my memories and everything will come back to me
Komm durch meine Erinnerungen und alles wird zu mir zurückkommen
Midnight bottle, make it real
Mitternachtsflasche, mach es real
What feels like make-believe so I can see a little more clearly
Was sich anfühlt wie Fantasie, damit ich ein wenig klarer sehen kann
Like every single move you make, kissing me so carefully
Wie jede einzelne Bewegung, die du machst, mich so vorsichtig küsst
On the corners of my dreaming eyes
An den Ecken meiner träumenden Augen
I've got a midnight bottle, gonna drink it down
Ich habe eine Mitternachtsflasche, werde sie runtertrinken
A one way ticket takes me to the times we had before
Ein One-Way-Ticket bringt mich zu den Zeiten, die wir vorher hatten
When everything felt so right
Als sich alles so richtig anfühlte
If only for tonight
Wenn auch nur für heute Nacht
A midnight bottle gonna ease my pain
Eine Mitternachtsflasche wird meinen Schmerz lindern
From all these feelings driving me insane
Von all diesen Gefühlen, die mich verrückt machen
I think of you and every thing's all right
Ich denke an dich und alles ist in Ordnung
If only for tonight
Wenn auch nur für heute Nacht
Got a midnight bottle drifting off into the candlelight
Habe eine Mitternachtsflasche, die ins Kerzenlicht abdriftet
Where I can find you any old time
Wo ich dich jederzeit finden kann
Oh midnight bottle
Oh Mitternachtsflasche
I forgot how good it felt to be in a dream just like you had me
Ich habe vergessen, wie gut es sich anfühlt, in einem Traum zu sein, genau wie du mich hattest
'Cause lately I've been stumbling, feels like I'm recovering
Denn in letzter Zeit stolpere ich, es fühlt sich an, als würde ich mich erholen
But I think it's only for tonight
Aber ich denke, es ist nur für heute Nacht
I've got a midnight bottle, gonna drink it down
Ich habe eine Mitternachtsflasche, werde sie runtertrinken
A one way ticket takes me to the times we had before
Ein One-Way-Ticket bringt mich zu den Zeiten, die wir vorher hatten
When everything felt so right
Als sich alles so richtig anfühlte
If only for tonight
Wenn auch nur für heute Nacht
A midnight bottle gonna ease my pain
Eine Mitternachtsflasche wird meinen Schmerz lindern
From all these feelings driving me insane
Von all diesen Gefühlen, die mich verrückt machen
I think of you and every thing's all right
Ich denke an dich und alles ist in Ordnung
If only for tonight
Wenn auch nur für heute Nacht
If only for tonight
Wenn auch nur für heute Nacht
Oh, if only for tonight
Oh, wenn auch nur für heute Nacht
If only for tonight
Wenn auch nur für heute Nacht
I've got a midnight bottle, gonna drink it down
Ich habe eine Mitternachtsflasche, werde sie runtertrinken
A one way ticket takes me to the times we had before
Ein One-Way-Ticket bringt mich zu den Zeiten, die wir vorher hatten
When everything felt so right
Als sich alles so richtig anfühlte
If only for tonight
Wenn auch nur für heute Nacht
A midnight bottle gonna ease my pain
Eine Mitternachtsflasche wird meinen Schmerz lindern
From all these feelings driving me insane
Von all diesen Gefühlen, die mich verrückt machen
I think of you and every thing's all right
Ich denke an dich und alles ist in Ordnung
If only for tonight, yeah
Wenn auch nur für heute Nacht, ja
Midnight bottle, take the time away from where we are
Mitternachtsflasche, nimm die Zeit weg von wo wir sind
Midnight bottle, take me
Garrafa da meia-noite, leve-me
Come through my memories and everything will come back to me
Venha através das minhas memórias e tudo voltará para mim
Midnight bottle, make it real
Garrafa da meia-noite, torne real
What feels like make-believe so I can see a little more clearly
O que parece ser faz de conta para que eu possa ver um pouco mais claramente
Like every single move you make, kissing me so carefully
Como cada movimento que você faz, beijando-me tão cuidadosamente
On the corners of my dreaming eyes
Nos cantos dos meus olhos sonhadores
I've got a midnight bottle, gonna drink it down
Eu tenho uma garrafa da meia-noite, vou bebê-la
A one way ticket takes me to the times we had before
Um bilhete só de ida me leva aos tempos que tivemos antes
When everything felt so right
Quando tudo parecia tão certo
If only for tonight
Se apenas por esta noite
A midnight bottle gonna ease my pain
Uma garrafa da meia-noite vai aliviar minha dor
From all these feelings driving me insane
De todos esses sentimentos que me deixam louco
I think of you and every thing's all right
Eu penso em você e tudo fica bem
If only for tonight
Se apenas por esta noite
Got a midnight bottle drifting off into the candlelight
Tenho uma garrafa da meia-noite à deriva na luz de velas
Where I can find you any old time
Onde eu posso te encontrar a qualquer momento
Oh midnight bottle
Oh garrafa da meia-noite
I forgot how good it felt to be in a dream just like you had me
Eu esqueci como era bom estar em um sonho como você me tinha
'Cause lately I've been stumbling, feels like I'm recovering
Porque ultimamente eu tenho tropeçado, parece que estou me recuperando
But I think it's only for tonight
Mas acho que é só por esta noite
I've got a midnight bottle, gonna drink it down
Eu tenho uma garrafa da meia-noite, vou bebê-la
A one way ticket takes me to the times we had before
Um bilhete só de ida me leva aos tempos que tivemos antes
When everything felt so right
Quando tudo parecia tão certo
If only for tonight
Se apenas por esta noite
A midnight bottle gonna ease my pain
Uma garrafa da meia-noite vai aliviar minha dor
From all these feelings driving me insane
De todos esses sentimentos que me deixam louco
I think of you and every thing's all right
Eu penso em você e tudo fica bem
If only for tonight
Se apenas por esta noite
If only for tonight
Se apenas por esta noite
Oh, if only for tonight
Oh, se apenas por esta noite
If only for tonight
Se apenas por esta noite
I've got a midnight bottle, gonna drink it down
Eu tenho uma garrafa da meia-noite, vou bebê-la
A one way ticket takes me to the times we had before
Um bilhete só de ida me leva aos tempos que tivemos antes
When everything felt so right
Quando tudo parecia tão certo
If only for tonight
Se apenas por esta noite
A midnight bottle gonna ease my pain
Uma garrafa da meia-noite vai aliviar minha dor
From all these feelings driving me insane
De todos esses sentimentos que me deixam louco
I think of you and every thing's all right
Eu penso em você e tudo fica bem
If only for tonight, yeah
Se apenas por esta noite, sim
Midnight bottle, take the time away from where we are
Garrafa da meia-noite, tire o tempo de onde estamos
Midnight bottle, take me
Botella de medianoche, llévame
Come through my memories and everything will come back to me
Atraviesa mis recuerdos y todo volverá a mí
Midnight bottle, make it real
Botella de medianoche, hazlo real
What feels like make-believe so I can see a little more clearly
Lo que parece fantasía para que pueda ver un poco más claramente
Like every single move you make, kissing me so carefully
Como cada movimiento que haces, besándome tan cuidadosamente
On the corners of my dreaming eyes
En las esquinas de mis ojos soñadores
I've got a midnight bottle, gonna drink it down
Tengo una botella de medianoche, voy a beberla
A one way ticket takes me to the times we had before
Un billete de ida me lleva a los tiempos que tuvimos antes
When everything felt so right
Cuando todo se sentía tan bien
If only for tonight
Si solo por esta noche
A midnight bottle gonna ease my pain
Una botella de medianoche va a aliviar mi dolor
From all these feelings driving me insane
De todos estos sentimientos que me vuelven loco
I think of you and every thing's all right
Pienso en ti y todo está bien
If only for tonight
Si solo por esta noche
Got a midnight bottle drifting off into the candlelight
Tengo una botella de medianoche a la deriva en la luz de las velas
Where I can find you any old time
Donde puedo encontrarte en cualquier momento
Oh midnight bottle
Oh botella de medianoche
I forgot how good it felt to be in a dream just like you had me
Olvidé lo bien que se sentía estar en un sueño como tú me tenías
'Cause lately I've been stumbling, feels like I'm recovering
Porque últimamente he estado tropezando, siento que me estoy recuperando
But I think it's only for tonight
Pero creo que es solo por esta noche
I've got a midnight bottle, gonna drink it down
Tengo una botella de medianoche, voy a beberla
A one way ticket takes me to the times we had before
Un billete de ida me lleva a los tiempos que tuvimos antes
When everything felt so right
Cuando todo se sentía tan bien
If only for tonight
Si solo por esta noche
A midnight bottle gonna ease my pain
Una botella de medianoche va a aliviar mi dolor
From all these feelings driving me insane
De todos estos sentimientos que me vuelven loco
I think of you and every thing's all right
Pienso en ti y todo está bien
If only for tonight
Si solo por esta noche
If only for tonight
Si solo por esta noche
Oh, if only for tonight
Oh, si solo por esta noche
If only for tonight
Si solo por esta noche
I've got a midnight bottle, gonna drink it down
Tengo una botella de medianoche, voy a beberla
A one way ticket takes me to the times we had before
Un billete de ida me lleva a los tiempos que tuvimos antes
When everything felt so right
Cuando todo se sentía tan bien
If only for tonight
Si solo por esta noche
A midnight bottle gonna ease my pain
Una botella de medianoche va a aliviar mi dolor
From all these feelings driving me insane
De todos estos sentimientos que me vuelven loco
I think of you and every thing's all right
Pienso en ti y todo está bien
If only for tonight, yeah
Si solo por esta noche, sí
Midnight bottle, take the time away from where we are
Botella de medianoche, quita el tiempo de donde estamos
Midnight bottle, take me
Bouteille de minuit, emmène-moi
Come through my memories and everything will come back to me
Traverse mes souvenirs et tout me reviendra
Midnight bottle, make it real
Bouteille de minuit, rends-le réel
What feels like make-believe so I can see a little more clearly
Ce qui ressemble à de la fiction pour que je puisse voir un peu plus clairement
Like every single move you make, kissing me so carefully
Comme chaque mouvement que tu fais, m'embrassant si soigneusement
On the corners of my dreaming eyes
Sur les coins de mes yeux rêveurs
I've got a midnight bottle, gonna drink it down
J'ai une bouteille de minuit, je vais la boire
A one way ticket takes me to the times we had before
Un billet aller simple me ramène aux moments que nous avions avant
When everything felt so right
Quand tout semblait si juste
If only for tonight
Si seulement pour ce soir
A midnight bottle gonna ease my pain
Une bouteille de minuit va apaiser ma douleur
From all these feelings driving me insane
De tous ces sentiments qui me rendent fou
I think of you and every thing's all right
Je pense à toi et tout va bien
If only for tonight
Si seulement pour ce soir
Got a midnight bottle drifting off into the candlelight
J'ai une bouteille de minuit qui dérive dans la lumière des bougies
Where I can find you any old time
Où je peux te trouver à tout moment
Oh midnight bottle
Oh bouteille de minuit
I forgot how good it felt to be in a dream just like you had me
J'ai oublié combien c'était bon d'être dans un rêve comme tu m'avais
'Cause lately I've been stumbling, feels like I'm recovering
Parce que dernièrement, j'ai trébuché, on dirait que je me remets
But I think it's only for tonight
Mais je pense que c'est seulement pour ce soir
I've got a midnight bottle, gonna drink it down
J'ai une bouteille de minuit, je vais la boire
A one way ticket takes me to the times we had before
Un billet aller simple me ramène aux moments que nous avions avant
When everything felt so right
Quand tout semblait si juste
If only for tonight
Si seulement pour ce soir
A midnight bottle gonna ease my pain
Une bouteille de minuit va apaiser ma douleur
From all these feelings driving me insane
De tous ces sentiments qui me rendent fou
I think of you and every thing's all right
Je pense à toi et tout va bien
If only for tonight
Si seulement pour ce soir
If only for tonight
Si seulement pour ce soir
Oh, if only for tonight
Oh, si seulement pour ce soir
If only for tonight
Si seulement pour ce soir
I've got a midnight bottle, gonna drink it down
J'ai une bouteille de minuit, je vais la boire
A one way ticket takes me to the times we had before
Un billet aller simple me ramène aux moments que nous avions avant
When everything felt so right
Quand tout semblait si juste
If only for tonight
Si seulement pour ce soir
A midnight bottle gonna ease my pain
Une bouteille de minuit va apaiser ma douleur
From all these feelings driving me insane
De tous ces sentiments qui me rendent fou
I think of you and every thing's all right
Je pense à toi et tout va bien
If only for tonight, yeah
Si seulement pour ce soir, ouais
Midnight bottle, take the time away from where we are
Bouteille de minuit, prends le temps loin de là où nous sommes
Midnight bottle, take me
Bottiglia di mezzanotte, portami via
Come through my memories and everything will come back to me
Attraverso i miei ricordi e tutto mi tornerà
Midnight bottle, make it real
Bottiglia di mezzanotte, rendilo reale
What feels like make-believe so I can see a little more clearly
Quello che sembra un gioco di fantasia così posso vedere un po' più chiaramente
Like every single move you make, kissing me so carefully
Come ogni singolo movimento che fai, baciandomi così attentamente
On the corners of my dreaming eyes
Negli angoli dei miei occhi sognanti
I've got a midnight bottle, gonna drink it down
Ho una bottiglia di mezzanotte, la berrò tutta
A one way ticket takes me to the times we had before
Un biglietto di sola andata mi porta ai tempi che avevamo prima
When everything felt so right
Quando tutto sembrava così giusto
If only for tonight
Se solo per stasera
A midnight bottle gonna ease my pain
Una bottiglia di mezzanotte allevierà il mio dolore
From all these feelings driving me insane
Da tutti questi sentimenti che mi fanno impazzire
I think of you and every thing's all right
Penso a te e tutto va bene
If only for tonight
Se solo per stasera
Got a midnight bottle drifting off into the candlelight
Ho una bottiglia di mezzanotte che si perde nella luce delle candele
Where I can find you any old time
Dove posso trovarti in qualsiasi momento
Oh midnight bottle
Oh bottiglia di mezzanotte
I forgot how good it felt to be in a dream just like you had me
Ho dimenticato quanto fosse bello essere in un sogno proprio come tu mi avevi
'Cause lately I've been stumbling, feels like I'm recovering
Perché ultimamente ho inciampato, sembra che mi stia riprendendo
But I think it's only for tonight
Ma penso che sia solo per stasera
I've got a midnight bottle, gonna drink it down
Ho una bottiglia di mezzanotte, la berrò tutta
A one way ticket takes me to the times we had before
Un biglietto di sola andata mi porta ai tempi che avevamo prima
When everything felt so right
Quando tutto sembrava così giusto
If only for tonight
Se solo per stasera
A midnight bottle gonna ease my pain
Una bottiglia di mezzanotte allevierà il mio dolore
From all these feelings driving me insane
Da tutti questi sentimenti che mi fanno impazzire
I think of you and every thing's all right
Penso a te e tutto va bene
If only for tonight
Se solo per stasera
If only for tonight
Se solo per stasera
Oh, if only for tonight
Oh, se solo per stasera
If only for tonight
Se solo per stasera
I've got a midnight bottle, gonna drink it down
Ho una bottiglia di mezzanotte, la berrò tutta
A one way ticket takes me to the times we had before
Un biglietto di sola andata mi porta ai tempi che avevamo prima
When everything felt so right
Quando tutto sembrava così giusto
If only for tonight
Se solo per stasera
A midnight bottle gonna ease my pain
Una bottiglia di mezzanotte allevierà il mio dolore
From all these feelings driving me insane
Da tutti questi sentimenti che mi fanno impazzire
I think of you and every thing's all right
Penso a te e tutto va bene
If only for tonight, yeah
Se solo per stasera, sì
Midnight bottle, take the time away from where we are
Bottiglia di mezzanotte, porta via il tempo da dove siamo
Midnight bottle, take me
Botol tengah malam, bawalah aku
Come through my memories and everything will come back to me
Lewati kenangan-kenanganku dan segalanya akan kembali padaku
Midnight bottle, make it real
Botol tengah malam, buatlah menjadi nyata
What feels like make-believe so I can see a little more clearly
Apa yang terasa seperti berpura-pura sehingga aku bisa melihat sedikit lebih jelas
Like every single move you make, kissing me so carefully
Seperti setiap gerakan yang kamu buat, menciumku dengan sangat hati-hati
On the corners of my dreaming eyes
Di sudut-sudut mataku yang sedang bermimpi
I've got a midnight bottle, gonna drink it down
Aku punya botol tengah malam, akan kumabukkan
A one way ticket takes me to the times we had before
Tiket satu arah membawaku kembali ke masa-masa yang pernah kita jalani
When everything felt so right
Ketika segalanya terasa begitu benar
If only for tonight
Meski hanya untuk malam ini
A midnight bottle gonna ease my pain
Botol tengah malam akan meredakan rasa sakitku
From all these feelings driving me insane
Dari semua perasaan ini yang membuatku gila
I think of you and every thing's all right
Aku memikirkanmu dan segalanya menjadi baik-baik saja
If only for tonight
Meski hanya untuk malam ini
Got a midnight bottle drifting off into the candlelight
Punya botol tengah malam yang terapung ke dalam cahaya lilin
Where I can find you any old time
Dimana aku bisa menemukanmu kapan saja
Oh midnight bottle
Oh botol tengah malam
I forgot how good it felt to be in a dream just like you had me
Aku lupa betapa enaknya berada dalam mimpi seperti yang pernah kamu buatkan untukku
'Cause lately I've been stumbling, feels like I'm recovering
Karena akhir-akhir ini aku sering tersandung, rasanya seperti aku sedang pulih
But I think it's only for tonight
Tapi aku pikir itu hanya untuk malam ini
I've got a midnight bottle, gonna drink it down
Aku punya botol tengah malam, akan kumabukkan
A one way ticket takes me to the times we had before
Tiket satu arah membawaku kembali ke masa-masa yang pernah kita jalani
When everything felt so right
Ketika segalanya terasa begitu benar
If only for tonight
Meski hanya untuk malam ini
A midnight bottle gonna ease my pain
Botol tengah malam akan meredakan rasa sakitku
From all these feelings driving me insane
Dari semua perasaan ini yang membuatku gila
I think of you and every thing's all right
Aku memikirkanmu dan segalanya menjadi baik-baik saja
If only for tonight
Meski hanya untuk malam ini
If only for tonight
Meski hanya untuk malam ini
Oh, if only for tonight
Oh, meski hanya untuk malam ini
If only for tonight
Meski hanya untuk malam ini
I've got a midnight bottle, gonna drink it down
Aku punya botol tengah malam, akan kumabukkan
A one way ticket takes me to the times we had before
Tiket satu arah membawaku kembali ke masa-masa yang pernah kita jalani
When everything felt so right
Ketika segalanya terasa begitu benar
If only for tonight
Meski hanya untuk malam ini
A midnight bottle gonna ease my pain
Botol tengah malam akan meredakan rasa sakitku
From all these feelings driving me insane
Dari semua perasaan ini yang membuatku gila
I think of you and every thing's all right
Aku memikirkanmu dan segalanya menjadi baik-baik saja
If only for tonight, yeah
Meski hanya untuk malam ini, ya
Midnight bottle, take the time away from where we are
Botol tengah malam, ambil waktu jauh dari tempat kita berada
Midnight bottle, take me
ขวดเที่ยงคืน พาฉันไป
Come through my memories and everything will come back to me
มาผ่านความทรงจำของฉันและทุกอย่างจะกลับมาหาฉัน
Midnight bottle, make it real
ขวดเที่ยงคืน ทำให้มันเป็นจริง
What feels like make-believe so I can see a little more clearly
สิ่งที่รู้สึกเหมือนเรื่องที่ไม่น่าเชื่อ ให้ฉันเห็นชัดเจนขึ้น
Like every single move you make, kissing me so carefully
เหมือนทุกการเคลื่อนไหวที่คุณทำ จูบฉันอย่างระมัดระวัง
On the corners of my dreaming eyes
ที่มุมของดวงตาที่ฉันฝัน
I've got a midnight bottle, gonna drink it down
ฉันมีขวดเที่ยงคืน จะดื่มมันลงไป
A one way ticket takes me to the times we had before
ตั๋วเดียวที่พาฉันไปยังเวลาที่เราเคยมีก่อน
When everything felt so right
เมื่อทุกอย่างรู้สึกดีมาก
If only for tonight
ถ้าเพียงแค่คืนนี้
A midnight bottle gonna ease my pain
ขวดเที่ยงคืนจะบรรเทาความเจ็บปวดของฉัน
From all these feelings driving me insane
จากความรู้สึกทั้งหมดที่ทำให้ฉันบ้าไป
I think of you and every thing's all right
ฉันคิดถึงคุณและทุกอย่างก็ดีขึ้น
If only for tonight
ถ้าเพียงแค่คืนนี้
Got a midnight bottle drifting off into the candlelight
มีขวดเที่ยงคืนล่องลอยไปในแสงเทียน
Where I can find you any old time
ที่ฉันสามารถหาคุณได้ทุกเวลา
Oh midnight bottle
โอ้ ขวดเที่ยงคืน
I forgot how good it felt to be in a dream just like you had me
ฉันลืมว่ารู้สึกดีแค่ไหนที่ได้อยู่ในฝันเหมือนที่คุณทำให้ฉัน
'Cause lately I've been stumbling, feels like I'm recovering
เพราะช่วงนี้ฉันรู้สึกเหมือนกำลังพลาด รู้สึกเหมือนกำลังฟื้นตัว
But I think it's only for tonight
แต่ฉันคิดว่ามันเพียงแค่คืนนี้
I've got a midnight bottle, gonna drink it down
ฉันมีขวดเที่ยงคืน จะดื่มมันลงไป
A one way ticket takes me to the times we had before
ตั๋วเดียวที่พาฉันไปยังเวลาที่เราเคยมีก่อน
When everything felt so right
เมื่อทุกอย่างรู้สึกดีมาก
If only for tonight
ถ้าเพียงแค่คืนนี้
A midnight bottle gonna ease my pain
ขวดเที่ยงคืนจะบรรเทาความเจ็บปวดของฉัน
From all these feelings driving me insane
จากความรู้สึกทั้งหมดที่ทำให้ฉันบ้าไป
I think of you and every thing's all right
ฉันคิดถึงคุณและทุกอย่างก็ดีขึ้น
If only for tonight
ถ้าเพียงแค่คืนนี้
If only for tonight
ถ้าเพียงแค่คืนนี้
Oh, if only for tonight
โอ้ ถ้าเพียงแค่คืนนี้
If only for tonight
ถ้าเพียงแค่คืนนี้
I've got a midnight bottle, gonna drink it down
ฉันมีขวดเที่ยงคืน จะดื่มมันลงไป
A one way ticket takes me to the times we had before
ตั๋วเดียวที่พาฉันไปยังเวลาที่เราเคยมีก่อน
When everything felt so right
เมื่อทุกอย่างรู้สึกดีมาก
If only for tonight
ถ้าเพียงแค่คืนนี้
A midnight bottle gonna ease my pain
ขวดเที่ยงคืนจะบรรเทาความเจ็บปวดของฉัน
From all these feelings driving me insane
จากความรู้สึกทั้งหมดที่ทำให้ฉันบ้าไป
I think of you and every thing's all right
ฉันคิดถึงคุณและทุกอย่างก็ดีขึ้น
If only for tonight, yeah
ถ้าเพียงแค่คืนนี้ ใช่
Midnight bottle, take the time away from where we are
ขวดเที่ยงคืน พาเวลาออกไปจากที่ที่เราอยู่
Midnight bottle, take me
午夜的瓶子,带我走
Come through my memories and everything will come back to me
穿越我的记忆,一切都会回到我身边
Midnight bottle, make it real
午夜的瓶子,让它变得真实
What feels like make-believe so I can see a little more clearly
让那些像是假象的感觉变得更清晰
Like every single move you make, kissing me so carefully
就像你做的每一个动作,如此小心翼翼地吻我
On the corners of my dreaming eyes
在我梦幻的眼角
I've got a midnight bottle, gonna drink it down
我有一个午夜的瓶子,我要把它喝下去
A one way ticket takes me to the times we had before
一张单程票带我回到我们曾经拥有的时光
When everything felt so right
当一切都感觉如此正确
If only for tonight
即使只是今晚
A midnight bottle gonna ease my pain
一个午夜的瓶子会缓解我的痛苦
From all these feelings driving me insane
从所有这些让我疯狂的感觉中
I think of you and every thing's all right
我想你,一切都会好起来
If only for tonight
即使只是今晚
Got a midnight bottle drifting off into the candlelight
我有一个午夜的瓶子,漂浮在烛光中
Where I can find you any old time
在那里我可以随时找到你
Oh midnight bottle
哦,午夜的瓶子
I forgot how good it felt to be in a dream just like you had me
我忘记了在一个梦中就像你拥有我一样的感觉有多好
'Cause lately I've been stumbling, feels like I'm recovering
因为最近我一直在摇摆,感觉像是在恢复
But I think it's only for tonight
但我想这只是今晚的事
I've got a midnight bottle, gonna drink it down
我有一个午夜的瓶子,我要把它喝下去
A one way ticket takes me to the times we had before
一张单程票带我回到我们曾经拥有的时光
When everything felt so right
当一切都感觉如此正确
If only for tonight
即使只是今晚
A midnight bottle gonna ease my pain
一个午夜的瓶子会缓解我的痛苦
From all these feelings driving me insane
从所有这些让我疯狂的感觉中
I think of you and every thing's all right
我想你,一切都会好起来
If only for tonight
即使只是今晚
If only for tonight
即使只是今晚
Oh, if only for tonight
哦,如果只是今晚
If only for tonight
即使只是今晚
I've got a midnight bottle, gonna drink it down
我有一个午夜的瓶子,我要把它喝下去
A one way ticket takes me to the times we had before
一张单程票带我回到我们曾经拥有的时光
When everything felt so right
当一切都感觉如此正确
If only for tonight
即使只是今晚
A midnight bottle gonna ease my pain
一个午夜的瓶子会缓解我的痛苦
From all these feelings driving me insane
从所有这些让我疯狂的感觉中
I think of you and every thing's all right
我想你,一切都会好起来
If only for tonight, yeah
即使只是今晚,是的
Midnight bottle, take the time away from where we are
午夜的瓶子,带走我们所在的时间