Insomnies

Coline Debry

Liedtexte Übersetzung

À l'heure où l'univers s'endort
Se réveillent mes insomnies
Réaniment mon propre corps
Dans les lueurs de la nuit
Et je monte sur le podium
Enflammée par les danseurs
Réveillés dans leur cercueil
Sortis retrouver les leurs

Rendez-vous sous couverture
Retour entre créatures
Faut dire que quand il n'y a plus personne
On reprend le contrôle
On reprend le contrôle
Retour à l'euphorie pure
Là où rien ne se refuse
Faut dire que quand les petites heures sonnent
Plus rien n'est sous contrôle
(Plus rien n'est sous contrôle)
Oh, plus rien n'est sous contrôle

À l'heure où l'univers s'endort
Se réveillent mes insomnies
Réaniment mon propre corps
Dans les lueurs de la nuit
Et je monte sur le podium
Enflammée par les danseurs
Réveillés dans leur cercueil
Sortis retrouver les leurs

Plus rien n'est sous contrôle
Plus rien n'est sous contrôle

Comme si j'allumais la lumière
Et que les sorciers prenaient vie
Comme si je plongeais sous la terre
Parmi les esprits maudits
Là où je retrouve ceux qui savent, comme moi
Se démasquer, oublier les lois
Se démarquer, danser sans effort
Se libérer et lancer leur sort

Mais c'est là que ma mémoire s'oublie
Sous la surface de la ville, sous ses draps
Je m'y perds et j'y brise ma glace
J'y trouve les réponses aux regards
J'ai compris, j'ai trouvé ma place
Oh, plus rien n'est sous contrôle

À l'heure où l'univers s'endort
Se réveillent mes insomnies
Réaniment mon propre corps
Dans les lueurs de la nuit
Et je monte sur le podium
Enflammée par les danseurs
Réveillés dans leur cercueil
Sortis retrouver les leurs

J'veux sentir vibrer tout mon corps
J'veux m'sentir vivre, bomber le torse
Et j'veux faire trembler le décor
J'veux pouvoir crier le plus fort
J'veux sentir vibrer tout mon corps
J'veux me sentir vivre, bomber le torse
Et j'veux faire trembler le décor
J'veux pouvoir crier le plus fort

À l'heure où l'univers s'endort
Se réveillent mes insomnies
Réaniment mon propre corps
Dans les lueurs de la nuit
Et je monte sur le podium
Enflammée par les danseurs
Réveillés dans leur cercueil
Sortis retrouver les leurs

J'veux sentir vibrer tout mon corps
J'veux me sentir vivre, bomber le torse
Et j'veux faire trembler le décor
J'veux pouvoir crier le plus fort

À l'heure où l'univers s'endort
Zur Stunde, in der das Universum einschläft
Se réveillent mes insomnies
Erwachen meine Schlaflosigkeiten
Réaniment mon propre corps
Beleben meinen eigenen Körper wieder
Dans les lueurs de la nuit
In den Lichtern der Nacht
Et je monte sur le podium
Und ich steige auf das Podium
Enflammée par les danseurs
Entflammt von den Tänzern
Réveillés dans leur cercueil
Erwacht in ihrem Sarg
Sortis retrouver les leurs
Herausgekommen, um ihre Lieben zu finden
Rendez-vous sous couverture
Treffen Sie sich unter der Decke
Retour entre créatures
Rückkehr zwischen Kreaturen
Faut dire que quand il n'y a plus personne
Man muss sagen, dass wenn niemand mehr da ist
On reprend le contrôle
Wir übernehmen die Kontrolle
On reprend le contrôle
Wir übernehmen die Kontrolle
Retour à l'euphorie pure
Zurück zur reinen Euphorie
Là où rien ne se refuse
Wo nichts abgelehnt wird
Faut dire que quand les petites heures sonnent
Man muss sagen, dass wenn die kleinen Stunden läuten
Plus rien n'est sous contrôle
Nichts ist mehr unter Kontrolle
(Plus rien n'est sous contrôle)
(Nichts ist mehr unter Kontrolle)
Oh, plus rien n'est sous contrôle
Oh, nichts ist mehr unter Kontrolle
À l'heure où l'univers s'endort
Zur Stunde, in der das Universum einschläft
Se réveillent mes insomnies
Erwachen meine Schlaflosigkeiten
Réaniment mon propre corps
Beleben meinen eigenen Körper wieder
Dans les lueurs de la nuit
In den Lichtern der Nacht
Et je monte sur le podium
Und ich steige auf das Podium
Enflammée par les danseurs
Entflammt von den Tänzern
Réveillés dans leur cercueil
Erwacht in ihrem Sarg
Sortis retrouver les leurs
Herausgekommen, um ihre Lieben zu finden
Plus rien n'est sous contrôle
Nichts ist mehr unter Kontrolle
Plus rien n'est sous contrôle
Nichts ist mehr unter Kontrolle
Comme si j'allumais la lumière
Als ob ich das Licht einschalten würde
Et que les sorciers prenaient vie
Und die Zauberer zum Leben erwecken würde
Comme si je plongeais sous la terre
Als ob ich unter die Erde tauchen würde
Parmi les esprits maudits
Unter den verfluchten Geistern
Là où je retrouve ceux qui savent, comme moi
Wo ich diejenigen wiederfinde, die, wie ich, wissen
Se démasquer, oublier les lois
Sich zu enttarnen, die Gesetze zu vergessen
Se démarquer, danser sans effort
Sich abzuheben, ohne Anstrengung zu tanzen
Se libérer et lancer leur sort
Sich zu befreien und ihren Zauber zu wirken
Mais c'est là que ma mémoire s'oublie
Aber das ist, wo meine Erinnerung sich vergisst
Sous la surface de la ville, sous ses draps
Unter der Oberfläche der Stadt, unter ihren Laken
Je m'y perds et j'y brise ma glace
Ich verliere mich dort und breche mein Eis
J'y trouve les réponses aux regards
Ich finde dort die Antworten auf die Blicke
J'ai compris, j'ai trouvé ma place
Ich habe verstanden, ich habe meinen Platz gefunden
Oh, plus rien n'est sous contrôle
Oh, nichts ist mehr unter Kontrolle
À l'heure où l'univers s'endort
Zur Stunde, in der das Universum einschläft
Se réveillent mes insomnies
Erwachen meine Schlaflosigkeiten
Réaniment mon propre corps
Beleben meinen eigenen Körper wieder
Dans les lueurs de la nuit
In den Lichtern der Nacht
Et je monte sur le podium
Und ich steige auf das Podium
Enflammée par les danseurs
Entflammt von den Tänzern
Réveillés dans leur cercueil
Erwacht in ihrem Sarg
Sortis retrouver les leurs
Herausgekommen, um ihre Lieben zu finden
J'veux sentir vibrer tout mon corps
Ich will meinen ganzen Körper vibrieren fühlen
J'veux m'sentir vivre, bomber le torse
Ich will mich lebendig fühlen, die Brust aufpumpen
Et j'veux faire trembler le décor
Und ich will die Kulisse erschüttern
J'veux pouvoir crier le plus fort
Ich will am lautesten schreien können
J'veux sentir vibrer tout mon corps
Ich will meinen ganzen Körper vibrieren fühlen
J'veux me sentir vivre, bomber le torse
Ich will mich lebendig fühlen, die Brust aufpumpen
Et j'veux faire trembler le décor
Und ich will die Kulisse erschüttern
J'veux pouvoir crier le plus fort
Ich will am lautesten schreien können
À l'heure où l'univers s'endort
Zur Stunde, in der das Universum einschläft
Se réveillent mes insomnies
Erwachen meine Schlaflosigkeiten
Réaniment mon propre corps
Beleben meinen eigenen Körper wieder
Dans les lueurs de la nuit
In den Lichtern der Nacht
Et je monte sur le podium
Und ich steige auf das Podium
Enflammée par les danseurs
Entflammt von den Tänzern
Réveillés dans leur cercueil
Erwacht in ihrem Sarg
Sortis retrouver les leurs
Herausgekommen, um ihre Lieben zu finden
J'veux sentir vibrer tout mon corps
Ich will meinen ganzen Körper vibrieren fühlen
J'veux me sentir vivre, bomber le torse
Ich will mich lebendig fühlen, die Brust aufpumpen
Et j'veux faire trembler le décor
Und ich will die Kulisse erschüttern
J'veux pouvoir crier le plus fort
Ich will am lautesten schreien können
À l'heure où l'univers s'endort
Na hora em que o universo adormece
Se réveillent mes insomnies
Minhas insônias despertam
Réaniment mon propre corps
Reanimam meu próprio corpo
Dans les lueurs de la nuit
Nas luzes da noite
Et je monte sur le podium
E eu subo no pódio
Enflammée par les danseurs
Inflamada pelos dançarinos
Réveillés dans leur cercueil
Acordados em seu caixão
Sortis retrouver les leurs
Saídos para encontrar os seus
Rendez-vous sous couverture
Encontro sob cobertura
Retour entre créatures
Retorno entre criaturas
Faut dire que quand il n'y a plus personne
Deve-se dizer que quando não há mais ninguém
On reprend le contrôle
Nós retomamos o controle
On reprend le contrôle
Nós retomamos o controle
Retour à l'euphorie pure
Retorno à pura euforia
Là où rien ne se refuse
Onde nada se recusa
Faut dire que quand les petites heures sonnent
Deve-se dizer que quando as pequenas horas soam
Plus rien n'est sous contrôle
Nada mais está sob controle
(Plus rien n'est sous contrôle)
(Nada mais está sob controle)
Oh, plus rien n'est sous contrôle
Oh, nada mais está sob controle
À l'heure où l'univers s'endort
Na hora em que o universo adormece
Se réveillent mes insomnies
Minhas insônias despertam
Réaniment mon propre corps
Reanimam meu próprio corpo
Dans les lueurs de la nuit
Nas luzes da noite
Et je monte sur le podium
E eu subo no pódio
Enflammée par les danseurs
Inflamada pelos dançarinos
Réveillés dans leur cercueil
Acordados em seu caixão
Sortis retrouver les leurs
Saídos para encontrar os seus
Plus rien n'est sous contrôle
Nada mais está sob controle
Plus rien n'est sous contrôle
Nada mais está sob controle
Comme si j'allumais la lumière
Como se eu acendesse a luz
Et que les sorciers prenaient vie
E os feiticeiros ganhassem vida
Comme si je plongeais sous la terre
Como se eu mergulhasse sob a terra
Parmi les esprits maudits
Entre os espíritos amaldiçoados
Là où je retrouve ceux qui savent, comme moi
Onde eu encontro aqueles que sabem, como eu
Se démasquer, oublier les lois
Se desmascarar, esquecer as leis
Se démarquer, danser sans effort
Se destacar, dançar sem esforço
Se libérer et lancer leur sort
Se libertar e lançar seu feitiço
Mais c'est là que ma mémoire s'oublie
Mas é aí que minha memória se esquece
Sous la surface de la ville, sous ses draps
Sob a superfície da cidade, sob seus lençóis
Je m'y perds et j'y brise ma glace
Eu me perco e quebro meu gelo
J'y trouve les réponses aux regards
Eu encontro as respostas nos olhares
J'ai compris, j'ai trouvé ma place
Eu entendi, eu encontrei meu lugar
Oh, plus rien n'est sous contrôle
Oh, nada mais está sob controle
À l'heure où l'univers s'endort
Na hora em que o universo adormece
Se réveillent mes insomnies
Minhas insônias despertam
Réaniment mon propre corps
Reanimam meu próprio corpo
Dans les lueurs de la nuit
Nas luzes da noite
Et je monte sur le podium
E eu subo no pódio
Enflammée par les danseurs
Inflamada pelos dançarinos
Réveillés dans leur cercueil
Acordados em seu caixão
Sortis retrouver les leurs
Saídos para encontrar os seus
J'veux sentir vibrer tout mon corps
Eu quero sentir meu corpo vibrar
J'veux m'sentir vivre, bomber le torse
Eu quero me sentir viva, estufar o peito
Et j'veux faire trembler le décor
E eu quero fazer o cenário tremer
J'veux pouvoir crier le plus fort
Eu quero poder gritar o mais alto
J'veux sentir vibrer tout mon corps
Eu quero sentir meu corpo vibrar
J'veux me sentir vivre, bomber le torse
Eu quero me sentir viva, estufar o peito
Et j'veux faire trembler le décor
E eu quero fazer o cenário tremer
J'veux pouvoir crier le plus fort
Eu quero poder gritar o mais alto
À l'heure où l'univers s'endort
Na hora em que o universo adormece
Se réveillent mes insomnies
Minhas insônias despertam
Réaniment mon propre corps
Reanimam meu próprio corpo
Dans les lueurs de la nuit
Nas luzes da noite
Et je monte sur le podium
E eu subo no pódio
Enflammée par les danseurs
Inflamada pelos dançarinos
Réveillés dans leur cercueil
Acordados em seu caixão
Sortis retrouver les leurs
Saídos para encontrar os seus
J'veux sentir vibrer tout mon corps
Eu quero sentir meu corpo vibrar
J'veux me sentir vivre, bomber le torse
Eu quero me sentir viva, estufar o peito
Et j'veux faire trembler le décor
E eu quero fazer o cenário tremer
J'veux pouvoir crier le plus fort
Eu quero poder gritar o mais alto
À l'heure où l'univers s'endort
At the time when the universe falls asleep
Se réveillent mes insomnies
My insomnia awakens
Réaniment mon propre corps
Reanimates my own body
Dans les lueurs de la nuit
In the glimmers of the night
Et je monte sur le podium
And I climb onto the podium
Enflammée par les danseurs
Set ablaze by the dancers
Réveillés dans leur cercueil
Awakened in their coffin
Sortis retrouver les leurs
Came out to find their own
Rendez-vous sous couverture
Meeting under cover
Retour entre créatures
Return among creatures
Faut dire que quand il n'y a plus personne
It must be said that when there is no one left
On reprend le contrôle
We take back control
On reprend le contrôle
We take back control
Retour à l'euphorie pure
Return to pure euphoria
Là où rien ne se refuse
Where nothing is refused
Faut dire que quand les petites heures sonnent
It must be said that when the small hours ring
Plus rien n'est sous contrôle
Nothing is under control
(Plus rien n'est sous contrôle)
(Nothing is under control)
Oh, plus rien n'est sous contrôle
Oh, nothing is under control
À l'heure où l'univers s'endort
At the time when the universe falls asleep
Se réveillent mes insomnies
My insomnia awakens
Réaniment mon propre corps
Reanimates my own body
Dans les lueurs de la nuit
In the glimmers of the night
Et je monte sur le podium
And I climb onto the podium
Enflammée par les danseurs
Set ablaze by the dancers
Réveillés dans leur cercueil
Awakened in their coffin
Sortis retrouver les leurs
Came out to find their own
Plus rien n'est sous contrôle
Nothing is under control
Plus rien n'est sous contrôle
Nothing is under control
Comme si j'allumais la lumière
As if I was turning on the light
Et que les sorciers prenaient vie
And the wizards came to life
Comme si je plongeais sous la terre
As if I was diving under the earth
Parmi les esprits maudits
Among the cursed spirits
Là où je retrouve ceux qui savent, comme moi
Where I find those who know, like me
Se démasquer, oublier les lois
To unmask, forget the laws
Se démarquer, danser sans effort
To stand out, dance effortlessly
Se libérer et lancer leur sort
To free themselves and cast their spell
Mais c'est là que ma mémoire s'oublie
But that's where my memory forgets itself
Sous la surface de la ville, sous ses draps
Under the surface of the city, under its sheets
Je m'y perds et j'y brise ma glace
I lose myself and break my ice
J'y trouve les réponses aux regards
I find the answers to the looks
J'ai compris, j'ai trouvé ma place
I understood, I found my place
Oh, plus rien n'est sous contrôle
Oh, nothing is under control
À l'heure où l'univers s'endort
At the time when the universe falls asleep
Se réveillent mes insomnies
My insomnia awakens
Réaniment mon propre corps
Reanimates my own body
Dans les lueurs de la nuit
In the glimmers of the night
Et je monte sur le podium
And I climb onto the podium
Enflammée par les danseurs
Set ablaze by the dancers
Réveillés dans leur cercueil
Awakened in their coffin
Sortis retrouver les leurs
Came out to find their own
J'veux sentir vibrer tout mon corps
I want to feel my whole body vibrate
J'veux m'sentir vivre, bomber le torse
I want to feel alive, puff out my chest
Et j'veux faire trembler le décor
And I want to shake the decor
J'veux pouvoir crier le plus fort
I want to be able to scream the loudest
J'veux sentir vibrer tout mon corps
I want to feel my whole body vibrate
J'veux me sentir vivre, bomber le torse
I want to feel alive, puff out my chest
Et j'veux faire trembler le décor
And I want to shake the decor
J'veux pouvoir crier le plus fort
I want to be able to scream the loudest
À l'heure où l'univers s'endort
At the time when the universe falls asleep
Se réveillent mes insomnies
My insomnia awakens
Réaniment mon propre corps
Reanimates my own body
Dans les lueurs de la nuit
In the glimmers of the night
Et je monte sur le podium
And I climb onto the podium
Enflammée par les danseurs
Set ablaze by the dancers
Réveillés dans leur cercueil
Awakened in their coffin
Sortis retrouver les leurs
Came out to find their own
J'veux sentir vibrer tout mon corps
I want to feel my whole body vibrate
J'veux me sentir vivre, bomber le torse
I want to feel alive, puff out my chest
Et j'veux faire trembler le décor
And I want to shake the decor
J'veux pouvoir crier le plus fort
I want to be able to scream the loudest
À l'heure où l'univers s'endort
A la hora en que el universo se duerme
Se réveillent mes insomnies
Despiertan mis insomnios
Réaniment mon propre corps
Reaniman mi propio cuerpo
Dans les lueurs de la nuit
En los destellos de la noche
Et je monte sur le podium
Y subo al podio
Enflammée par les danseurs
Encendida por los bailarines
Réveillés dans leur cercueil
Despertados en su ataúd
Sortis retrouver les leurs
Salidos para encontrar a los suyos
Rendez-vous sous couverture
Cita bajo las cobijas
Retour entre créatures
Regreso entre criaturas
Faut dire que quand il n'y a plus personne
Hay que decir que cuando ya no hay nadie
On reprend le contrôle
Tomamos el control
On reprend le contrôle
Tomamos el control
Retour à l'euphorie pure
Regreso a la euforia pura
Là où rien ne se refuse
Donde nada se rechaza
Faut dire que quand les petites heures sonnent
Hay que decir que cuando suenan las pequeñas horas
Plus rien n'est sous contrôle
Nada está bajo control
(Plus rien n'est sous contrôle)
(Nada está bajo control)
Oh, plus rien n'est sous contrôle
Oh, nada está bajo control
À l'heure où l'univers s'endort
A la hora en que el universo se duerme
Se réveillent mes insomnies
Despiertan mis insomnios
Réaniment mon propre corps
Reaniman mi propio cuerpo
Dans les lueurs de la nuit
En los destellos de la noche
Et je monte sur le podium
Y subo al podio
Enflammée par les danseurs
Encendida por los bailarines
Réveillés dans leur cercueil
Despertados en su ataúd
Sortis retrouver les leurs
Salidos para encontrar a los suyos
Plus rien n'est sous contrôle
Nada está bajo control
Plus rien n'est sous contrôle
Nada está bajo control
Comme si j'allumais la lumière
Como si encendiera la luz
Et que les sorciers prenaient vie
Y los hechiceros cobraran vida
Comme si je plongeais sous la terre
Como si me sumergiera bajo la tierra
Parmi les esprits maudits
Entre los espíritus malditos
Là où je retrouve ceux qui savent, comme moi
Donde encuentro a aquellos que saben, como yo
Se démasquer, oublier les lois
Desenmascararse, olvidar las leyes
Se démarquer, danser sans effort
Destacarse, bailar sin esfuerzo
Se libérer et lancer leur sort
Liberarse y lanzar su hechizo
Mais c'est là que ma mémoire s'oublie
Pero es ahí donde mi memoria se olvida
Sous la surface de la ville, sous ses draps
Bajo la superficie de la ciudad, bajo sus sábanas
Je m'y perds et j'y brise ma glace
Me pierdo y rompo mi hielo
J'y trouve les réponses aux regards
Encuentro las respuestas en las miradas
J'ai compris, j'ai trouvé ma place
Entendí, encontré mi lugar
Oh, plus rien n'est sous contrôle
Oh, nada está bajo control
À l'heure où l'univers s'endort
A la hora en que el universo se duerme
Se réveillent mes insomnies
Despiertan mis insomnios
Réaniment mon propre corps
Reaniman mi propio cuerpo
Dans les lueurs de la nuit
En los destellos de la noche
Et je monte sur le podium
Y subo al podio
Enflammée par les danseurs
Encendida por los bailarines
Réveillés dans leur cercueil
Despertados en su ataúd
Sortis retrouver les leurs
Salidos para encontrar a los suyos
J'veux sentir vibrer tout mon corps
Quiero sentir vibrar todo mi cuerpo
J'veux m'sentir vivre, bomber le torse
Quiero sentirme viva, inflar el pecho
Et j'veux faire trembler le décor
Y quiero hacer temblar el escenario
J'veux pouvoir crier le plus fort
Quiero poder gritar lo más fuerte
J'veux sentir vibrer tout mon corps
Quiero sentir vibrar todo mi cuerpo
J'veux me sentir vivre, bomber le torse
Quiero sentirme viva, inflar el pecho
Et j'veux faire trembler le décor
Y quiero hacer temblar el escenario
J'veux pouvoir crier le plus fort
Quiero poder gritar lo más fuerte
À l'heure où l'univers s'endort
A la hora en que el universo se duerme
Se réveillent mes insomnies
Despiertan mis insomnios
Réaniment mon propre corps
Reaniman mi propio cuerpo
Dans les lueurs de la nuit
En los destellos de la noche
Et je monte sur le podium
Y subo al podio
Enflammée par les danseurs
Encendida por los bailarines
Réveillés dans leur cercueil
Despertados en su ataúd
Sortis retrouver les leurs
Salidos para encontrar a los suyos
J'veux sentir vibrer tout mon corps
Quiero sentir vibrar todo mi cuerpo
J'veux me sentir vivre, bomber le torse
Quiero sentirme viva, inflar el pecho
Et j'veux faire trembler le décor
Y quiero hacer temblar el escenario
J'veux pouvoir crier le plus fort
Quiero poder gritar lo más fuerte
À l'heure où l'univers s'endort
All'ora in cui l'universo si addormenta
Se réveillent mes insomnies
Si risvegliano le mie insonnie
Réaniment mon propre corps
Rianimano il mio stesso corpo
Dans les lueurs de la nuit
Nelle luci della notte
Et je monte sur le podium
E salgo sul podio
Enflammée par les danseurs
Infiammata dai ballerini
Réveillés dans leur cercueil
Risvegliati nel loro feretro
Sortis retrouver les leurs
Usciti per ritrovare i loro
Rendez-vous sous couverture
Appuntamento sotto copertura
Retour entre créatures
Ritorno tra le creature
Faut dire que quand il n'y a plus personne
Bisogna dire che quando non c'è più nessuno
On reprend le contrôle
Si riprende il controllo
On reprend le contrôle
Si riprende il controllo
Retour à l'euphorie pure
Ritorno all'euforia pura
Là où rien ne se refuse
Dove nulla si rifiuta
Faut dire que quand les petites heures sonnent
Bisogna dire che quando suonano le piccole ore
Plus rien n'est sous contrôle
Niente è più sotto controllo
(Plus rien n'est sous contrôle)
(Niente è più sotto controllo)
Oh, plus rien n'est sous contrôle
Oh, niente è più sotto controllo
À l'heure où l'univers s'endort
All'ora in cui l'universo si addormenta
Se réveillent mes insomnies
Si risvegliano le mie insonnie
Réaniment mon propre corps
Rianimano il mio stesso corpo
Dans les lueurs de la nuit
Nelle luci della notte
Et je monte sur le podium
E salgo sul podio
Enflammée par les danseurs
Infiammata dai ballerini
Réveillés dans leur cercueil
Risvegliati nel loro feretro
Sortis retrouver les leurs
Usciti per ritrovare i loro
Plus rien n'est sous contrôle
Niente è più sotto controllo
Plus rien n'est sous contrôle
Niente è più sotto controllo
Comme si j'allumais la lumière
Come se accendessi la luce
Et que les sorciers prenaient vie
E i maghi prendessero vita
Comme si je plongeais sous la terre
Come se mi immergessi sotto terra
Parmi les esprits maudits
Tra gli spiriti maledetti
Là où je retrouve ceux qui savent, comme moi
Dove ritrovo quelli che sanno, come me
Se démasquer, oublier les lois
Smascararsi, dimenticare le leggi
Se démarquer, danser sans effort
Distinguersi, ballare senza sforzo
Se libérer et lancer leur sort
Liberarsi e lanciare il loro incantesimo
Mais c'est là que ma mémoire s'oublie
Ma è qui che la mia memoria si dimentica
Sous la surface de la ville, sous ses draps
Sotto la superficie della città, sotto le sue lenzuola
Je m'y perds et j'y brise ma glace
Mi perdo e rompo il mio ghiaccio
J'y trouve les réponses aux regards
Trovo le risposte agli sguardi
J'ai compris, j'ai trouvé ma place
Ho capito, ho trovato il mio posto
Oh, plus rien n'est sous contrôle
Oh, niente è più sotto controllo
À l'heure où l'univers s'endort
All'ora in cui l'universo si addormenta
Se réveillent mes insomnies
Si risvegliano le mie insonnie
Réaniment mon propre corps
Rianimano il mio stesso corpo
Dans les lueurs de la nuit
Nelle luci della notte
Et je monte sur le podium
E salgo sul podio
Enflammée par les danseurs
Infiammata dai ballerini
Réveillés dans leur cercueil
Risvegliati nel loro feretro
Sortis retrouver les leurs
Usciti per ritrovare i loro
J'veux sentir vibrer tout mon corps
Voglio sentire vibrare tutto il mio corpo
J'veux m'sentir vivre, bomber le torse
Voglio sentirmi vivere, gonfiare il petto
Et j'veux faire trembler le décor
E voglio far tremare il decoro
J'veux pouvoir crier le plus fort
Voglio poter gridare più forte
J'veux sentir vibrer tout mon corps
Voglio sentire vibrare tutto il mio corpo
J'veux me sentir vivre, bomber le torse
Voglio sentirmi vivere, gonfiare il petto
Et j'veux faire trembler le décor
E voglio far tremare il decoro
J'veux pouvoir crier le plus fort
Voglio poter gridare più forte
À l'heure où l'univers s'endort
All'ora in cui l'universo si addormenta
Se réveillent mes insomnies
Si risvegliano le mie insonnie
Réaniment mon propre corps
Rianimano il mio stesso corpo
Dans les lueurs de la nuit
Nelle luci della notte
Et je monte sur le podium
E salgo sul podio
Enflammée par les danseurs
Infiammata dai ballerini
Réveillés dans leur cercueil
Risvegliati nel loro feretro
Sortis retrouver les leurs
Usciti per ritrovare i loro
J'veux sentir vibrer tout mon corps
Voglio sentire vibrare tutto il mio corpo
J'veux me sentir vivre, bomber le torse
Voglio sentirmi vivere, gonfiare il petto
Et j'veux faire trembler le décor
E voglio far tremare il decoro
J'veux pouvoir crier le plus fort
Voglio poter gridare più forte

Beliebteste Lieder von Colt

Andere Künstler von French rap